আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
4741 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، أنبأ مُوسَى بْنُ بَحْرٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ مَعْنِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْغِفَارِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ هَذَا الدِّينَ يُسْرٌ، وَلَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ أَحَدٌ إِلَّا غَلَبَهُ، فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا، وَاسْتعينُوا بِالْغُدْوَةِ وَالرَّوْحَةِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ السَّلَامِ بْنِ مُطَهِّرٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এই দ্বীন (ইসলাম) সহজ। যে কেউ এই দ্বীনকে কঠোরভাবে আঁকড়ে ধরতে চাইবে, দ্বীন তাকে পরাভূত করবে (অর্থাৎ সে পরাজিত হবে)। অতএব, তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, (লক্ষ্যের) কাছাকাছি থাকো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। আর তোমরা দিনের প্রথম ভাগ (সকাল), শেষ ভাগ (সন্ধ্যা) এবং রাতের কিছু অংশে (ইবাদতের মাধ্যমে) সাহায্য চাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4741] صحيح
4742 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا أَشْهَلُ بْنُ حَاتِمٍ، ثنا عُيَيْنَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ بُرَيْدَةُ: انْطَلَقْتُ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، فَظَنَنْتُ أَنَّ لَهُ حَاجَةً، فَجَعَلْتُ أُعَارِضُهُ وَأَحْبِسُ عَنْهُ، قَالَ: فَدَعَانِي فَأَخَذَ بِيَدِي، فَرَأَى رَجُلًا يُكْثِرُ الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَقَالَ: " أَتَرَاهُ مُرَائِيًا، أَتَرَاهُ مُرَائِيًا؟ " قَالَ: فَتَرَكَ يَدَهُ مِنْ يَدِي وَقَالَ: " عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا، عَلَيْكُمْ هَدْيًا قَاصِدًا " وَضَرَبَ بِإِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى " فَإِنَّهُ مَنْ يُشَادَّ هَذَا الدِّينَ يَغْلِبْهُ "
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রওনা হলাম এবং নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখতে পেলাম। আমি মনে করলাম তাঁর কোনো প্রয়োজন রয়েছে, তাই আমি তাঁর পথরোধ করতে লাগলাম এবং তাঁকে থামানোর চেষ্টা করলাম।
তিনি বলেন: এরপর তিনি আমাকে ডাকলেন এবং আমার হাত ধরলেন। তখন তিনি এমন এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন যে অনেক বেশি রুকূ ও সিজদা করছে। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি কি তাকে লোক-দেখানো (রিয়াকারী) মনে করছো? তুমি কি তাকে লোক-দেখানো (রিয়াকারী) মনে করছো?"
তিনি (বুরাইদাহ) বলেন: এরপর তিনি আমার হাত থেকে তাঁর হাত ছেড়ে দিলেন এবং বললেন, "তোমরা মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো, তোমরা মধ্যমপন্থা অবলম্বন করো।" আর তিনি তাঁর এক হাতের উপর আরেক হাত মেরে বললেন, "নিশ্চয় যে ব্যক্তি এই দ্বীনকে কঠোরতার সাথে মোকাবিলা করবে, এই দ্বীনই তাকে পরাস্ত করে দেবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4742] صحيح لغيره
4743 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ قَالَا: ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى، ثنا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الدِّينَ ⦗ص: 28⦘ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلَا تُبَغِّضْ إِلَى نَفْسِكَ عِبَادَةَ اللهِ، فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لَا أَرْضًا قَطَعَ، وَلَا ظَهْرًا أَبْقَى ". هَكَذَا رَوَاهُ أَبُو عَقِيلٍ، وَقَدْ قِيلَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوقَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ عَائِشَةَ، وَقِيلَ عَنْهُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا، وَقِيلَ عَنْهُ غَيْرُ ذَلِكَ، وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই এই দীন (ইসলাম) সুদৃঢ় ও মজবুত। সুতরাং, তুমি এতে কোমলতার সাথে প্রবেশ করো (ধীরে ধীরে অগ্রসর হও)। আর আল্লাহর ইবাদতকে তোমার নিজের ওপর অপ্রিয় করে তুলো না। কারণ, যে ব্যক্তি অতিরিক্ত কঠোরতা অবলম্বন করে (বা তাড়াহুড়ো করে), সে না গন্তব্যের ভূমি অতিক্রম করতে পারে, আর না সে (পথ চলার জন্য) তার বাহনটিকে অবশিষ্ট রাখতে পারে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4743] منكر
4744 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عِيسَى، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا أَبُو صَالِحٍ، ثنا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنْ مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ هَذَا الدِّينَ مَتِينٌ، فَأَوْغِلْ فِيهِ بِرِفْقٍ، وَلَا تُبَغِّضْ إِلَى نَفْسِكَ عِبَادَةَ رَبِّكَ، فَإِنَّ الْمُنْبَتَّ لَا سَفَرًا قَطَعَ، وَلَا ظَهْرًا أَبْقَى، فَاعْمَلْ عَمَلَ امْرِئٍ يَظُنُّ أَنْ لَنْ يَمُوتَ أَبَدًا، وَاحْذَرْ حَذَرًا يَخْشَى أَنْ يَمُوتَ غَدًا "
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই দ্বীন (ধর্ম) সুদৃঢ় ও মজবুত, সুতরাং তোমরা নম্রতার সাথে এর গভীরে প্রবেশ করো। তোমার রবের ইবাদতকে নিজের নিকট অপ্রিয় করে তুলো না। কেননা যে ব্যক্তি (অতিমাত্রায় কঠোরতা করে) সে পথও অতিক্রম করতে পারে না, আর তার বাহনকেও রক্ষা করতে পারে না। অতএব, তুমি এমন ব্যক্তির মতো আমল করো যে মনে করে সে কখনোই মারা যাবে না, আর এমন ব্যক্তির মতো সতর্কতা অবলম্বন করো যে ভয় করে সে আগামীকালই মারা যাবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4744] منكر
4745 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عُمَيْرٍ، وَمَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: " الِاقْتِصَادُ فِي السُّنَّةِ أَحْسَنُ مِنَ الِاجْتِهَادِ فِي الْبِدْعَةِ ". هَذَا مَوْقُوفٌ، وَرُوِيَ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا بِزِيَادَةِ أَلْفَاظٍ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “সুন্নাহর উপর মধ্যপন্থা অবলম্বন করা বিদ‘আতের (ধর্মীয় নতুন প্রথার) মধ্যে কঠোর প্রচেষ্টা করার চেয়েও উত্তম।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4745] صحيح
4746 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدَآبَاذِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ السَّعْدِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَرَأَى حَبْلًا مَمْدُودًا بَيْنَ سَارِيَتَيْنِ فَقَالَ: " مَا هَذَا الْحَبْلُ؟ " قَالُوا: لِفُلَانَةَ، تُصَلِّي فَإِذَا غُلِبَتْ تَعَلَّقَتْ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لِتُصَلِّي مَا عَقِلَتْ، فَإِذَا خَشِيَتْ أَنْ تُغْلَبَ فَلْتَنَمْ "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মসজিদে প্রবেশ করলেন এবং দেখলেন যে দুটি খুঁটির মাঝে একটি রশি টানানো রয়েছে। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এই রশিটি কীসের?" সাহাবীগণ বললেন, "এটি অমুক মহিলার জন্য। তিনি (এশার পর রাতে নফল) সালাত আদায় করেন, আর যখন তিনি (ক্লান্তি বা ঘুমে) কাতর হয়ে পড়েন, তখন এর সাথে ঝুলে থাকেন।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "যতক্ষণ পর্যন্ত তার জ্ঞান সজাগ থাকে, ততক্ষণ সে যেন সালাত আদায় করে। আর যখন সে (ঘুম বা ক্লান্তি দ্বারা) কাতর হওয়ার আশঙ্কা করে, তখন সে যেন ঘুমিয়ে পড়ে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4746] صحيح
4747 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ زِيَادٍ الْقَطَّانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنبأ ⦗ص: 29⦘ سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ} [الذاريات: 17] قَالَ: " كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ مَا بَيْنَهُمَا "
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আল্লাহর বাণী) এই আয়াত সম্পর্কে বলেন: "রাতের সামান্য অংশেই তারা ঘুমাতো" [সূরা আয-যারিয়াত: ১৭]। তিনি বলেন, "তারা মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে জেগে থাকতো এবং সেই সময়ের মধ্যে সালাত আদায় করতো।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4747] صحيح
4748 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: {كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ} [الذاريات: 17] قَالَ: " كَانُوا يُصَلُّونَ فِيمَا بَيْنَهُمَا، يَعْنِي بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". زَادَ فِي حَدِيثِ يَحْيَى: وَكَذَلِكَ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ} [السجدة: 16]
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— {তারা রাতের সামান্য অংশই নিদ্রা যেত} [সূরা আয-যারিয়াত: ১৭] —এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, "তারা এই দুইয়ের মধ্যবর্তী সময়ে (নামাজ) আদায় করত, অর্থাৎ মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে।" ইয়াহইয়ার (বর্ণনায়) অতিরিক্ত যোগ করা হয়েছে: "আর একইভাবে [আল্লাহ তাআলার বাণী] {তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে} [সূরা সাজদাহ: ১৬]-এরও একই ব্যাখ্যা।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4748] صحيح
4749 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] إِلَى {يُنْفِقُونَ} [البقرة: 3] قَالُوا: " كَانُوا يَتَيَقَّظُونَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ يُصَلُّونَ ". قَالَ: وَكَانَ الْحَسَنُ يَقُولُ: " قِيَامُ اللَّيْلِ "
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র বাণী: {তাত্তাজাফা জুনুবুহুম ‘আনিল মাদাজিয়ি} (তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে) [সূরা সাজদাহ: ১৬] থেকে {ইউনফিকুন} পর্যন্ত [আয়াতটির ব্যাখ্যা প্রসঙ্গে] তারা (তাফসীরকারীগণ) বলেন, "তারা মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে জাগ্রত থাকতেন এবং সালাত আদায় করতেন।"
বর্ণনাকারী বলেন, আর হাসান (আল-বাসরী) বলতেন, "এর অর্থ হলো রাতের সালাত (কিয়ামুল লাইল)।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4749] صحيح
4750 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا الْأَشْيَبُ، ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ: وَقَالَ أَبُو عَقِيلٍ زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُنْكَدِرِ، وَأَبَا حَازِمٍ يَقُولَانِ: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} [السجدة: 16] " هِيَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَصَلَاةِ الْعِشَاءِ، صَلَاةُ الْأَوَّابِينَ "
ইবনু মুনকাদির এবং আবু হাযিম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— "{তাদের পার্শ্বদেশ শয্যা থেকে দূরে থাকে}" [সূরা আস-সাজদাহ: ১৬] —এর ব্যাখ্যায় তাঁরা বলেন: "তা হলো মাগরিব ও ইশার সালাতের মধ্যবর্তী সময়ে আদায়কৃত সালাত, যা ’সালাতুল আওওয়াবীন’ (আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারীদের সালাত) নামে পরিচিত।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4750] ضعيف
4751 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ هَارُونَ، عَنْ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، سَأَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنْ {نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل: 6]، فَقَالَ: " أَوَّلُ اللَّيْلِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ ". وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ
ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে [কুরআনের আয়াত] {নাশিআতাল লাইল} (সূরা মুযযাম্মিল: ৬) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন: “তা হলো মাগরিবের পর রাতের প্রথম অংশ।” ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কেও এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল এবং তিনিও একই কথা বলেছিলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4751] ضعيف
4752 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مَنْصُورُ بْنُ شُقَيْرٍ، أنبأ عُمَارَةُ بْنُ زَاذَانَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، فِي قَوْلِهِ {نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل: 6] قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী, "{নাশিয়াতাল লাইলি}" (সূরা মুযযাম্মিল: ৬) সম্পর্কে তিনি বলেন: "এটি হলো মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করতেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4752] ضعيف
4753 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَافِعٍ قَالَ: " كَانَ الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ يُصَلِّي مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". قَالَ: وَذَكَرَ الْحَسَنُ أَنَّ طَاوُسًا لَمْ يَكُنْ يَرَاهُ شَيْئًا "
قَالَ أَحْمَدُ: وَقَدْ رُوِّينَا، عَنِ الْحَسَنِ الْبَصْرِيِّ: " أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعُدُّهُ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ "
ইব্রাহীম ইবনে নাফে’ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আল-হাসান ইবনে মুসলিম মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে সালাত আদায় করতেন। আল-হাসান আরও উল্লেখ করেন যে, তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) এটিকে (এই সালাতকে) বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ মনে করতেন না।
ইমাম আহমাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমরা আল-হাসান আল-বাসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকেও বর্ণনা করেছি যে, তিনি মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ের এই সালাতকে রাতের সালাতের (কিয়ামুল লাইলের) অন্তর্ভুক্ত মনে করতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4753] صحيح
4754 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، ثنا الْمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: " كُلُّ صَلَاةٍ بَعْدَ الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فَهِيَ مِنْ نَاشِئَةِ اللَّيْلِ "
হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
ইশার ফরয সালাতের (নামাজের) পরে যে কোনো সালাত আদায় করা হয়, তা-ই হলো ‘নাশিয়াতুল লাইল’-এর অন্তর্ভুক্ত।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4754] ضعيف
4755 - وَرُوِّينَا، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ أَنَّهُ قَالَ: " النَّاشِئَةُ مَا كَانَ بَعْدَ الْعِشَاءِ إِلَى الصُّبْحِ ". أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو مَنْصُورٍ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فَذَكَرَهُ
আবু মিজলায (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "আন-নাশিয়াহ হলো ইশার সালাতের পর থেকে ফজর (সুবহে সাদিক) পর্যন্তের সময়।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4755] صحيح
4756 - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ قَالَ: " نَاشِئَةُ اللَّيْلِ: قِيَامُ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ "
আলী ইবনুল হুসাইন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
‘‘নাশিয়াতুল লাইল’’ (রাতের উদয়কালীন অংশ) দ্বারা উদ্দেশ্য হলো মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ে (নামাযের জন্য) কিয়াম (দণ্ডায়মান) করা।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4756] صحيح
4757 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أنبأ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا آدَمُ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ {إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [المزمل: 6] قَالَ: يَعْنِي قِيَامَ اللَّيْلِ، وَالنَّاشِئَةُ بِالْحَبَشِيَّةِ إِذَا قَامَ الرَّجُلُ قَالُوا: نَشَأَ "
وَرُوِّينَا فِيمَا مَضَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ: " نَاشِئَةُ اللَّيْلِ أَوَّلُهُ "
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে আল্লাহ তাআলার বাণী: {নিশ্চয় রাতের কিয়াম} (সূরা আল-মুযযাম্মিল: ৬) এর তাফসীর প্রসঙ্গে বর্ণিত। তিনি বলেন: এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো রাতের সালাতে দণ্ডায়মান হওয়া (কিয়ামুল লাইল)। আর হাবশি (আবিসিনীয়) ভাষায় ’আন-নাশিয়াহ’ শব্দটি তখন ব্যবহৃত হয় যখন কোনো ব্যক্তি দাঁড়ায়। তারা বলে: ’নাশাআ’।
আর আমরা ইকরিমা থেকে ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে পূর্বের বর্ণনায় আরও পেয়েছি যে, তিনি বলেছেন: "নাশিয়াতুল লাইল" হলো রাতের প্রথম ভাগ।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4757] صحيح
4758 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنبأ شُعْبَةُ، عَنِ التَّيْمِيِّ قَالَ: كُنَّا فِي مَجْلِسِ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ: فَطَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ فَحَدَّثَنَا عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ صَلَاةَ مَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ ". وَرُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ عَنْ أُمِّ مُبَشِّرٍ الْأَنْصَارِيَّةِ مَرْفُوعًا، وَاللهُ أَعْلَمُ
উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আযাদকৃত গোলাম, থেকে বর্ণিত,
তাঁকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সালাত (নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল। তখন তিনি মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ের সালাতের কথা উল্লেখ করেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4758] ضعيف
4759 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ الصَّفَّارُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا أَبُو سِنَانٍ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَدْرٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ قَالَ: كُنْتُ فِي جَيْشٍ فِيهِمْ سَلْمَانُ، قَالَ: فَقَالَ سَلْمَانُ: " عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْبَهَائِمِ الَّتِي تَكَفَّلَ اللهُ بِأَرْزَاقِهَا فَارْفُقُوا بِهَا فِي السَّيْرِ، وَأَعْطُوهَا قُوتَهَا، وَعَلَيْكُمْ بِالصَّلَاةِ فِيمَا بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ؛ فَإِنَّهَا تُخَفِّفُ عَنْكُمْ مِنْ جُزْءِ لَيْلَتِكُمْ، وَتَكْفِيكُمُ الْهَذَرَ "
؟
আবূশ শা’ছা আল-মুহারিবি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এমন একটি সেনাদলে ছিলাম যেখানে সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন:
"তোমরা এই চতুষ্পদ জন্তুগুলোর (পশুদের) প্রতি মনোযোগ দাও, যাদের জীবিকার দায়িত্ব আল্লাহ্ তা’আলা গ্রহণ করেছেন। অতএব, চলার পথে তাদের প্রতি কোমল হও এবং তাদের প্রয়োজনীয় খাদ্য দাও। আর তোমরা মাগরিব ও ইশার মধ্যবর্তী সময়ের সালাতের প্রতি মনোযোগী হও; কেননা তা তোমাদের রাতের একটি অংশকে হালকা করে দেবে এবং তোমাদেরকে অহেতুক (বৃথা) কথা থেকে রক্ষা করবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4759] حسن
4760 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَوَارِسِ الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ، بِانْتِخَابِ أَخِيهِ أَبِي الْفَتْحِ الْحَافِظِ رحمه الله، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنبأ بِشْرُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ ". ⦗ص: 31⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنْ مَنْصُورٍ
আবু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো রাতে সূরা আল-বাকারার শেষ দুটি আয়াত পাঠ করবে, তা তার জন্য যথেষ্ট হবে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[4760] صحيح