হাদীস বিএন


আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী





আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2221)


2221 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا دُحَيْمٌ الدِّمَشْقِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَلَّامٍ، عَنْ أَخِيهِ زَيْدٍ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي كَبْشَةَ السَّلُولِيِّ، عَنْ سَهْلِ ابْنِ الْحَنْظَلِيَّةِ قَالَ: سِرْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي جَيْشٍ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ فِيهِ: قَالَ: " مَنْ يَحْرُسُنَا اللَّيْلَةَ؟ " فَقَالَ أُنَيْسُ بْنُ أَبِي مَرْثَدٍ الْغَنَوِيُّ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " انْطَلِقْ إِلَى هَذَا الشِّعْبِ حَتَّى تَكُونَ فِي أَعْلَاهُ، وَلَا تَنْزِلِنَّ إِلَّا مُصَلِّيًا أَوْ قَاضِيَ حَاجَةٍ "




সাহল ইবনুল হানযালিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে একটি সৈন্যদলে পথ চলছিলাম। এরপর বর্ণনাকারী পূর্ণ হাদিসটি উল্লেখ করলেন। সেখানে তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "আজ রাতে আমাদের পাহারা দেবে কে?"

তখন উনাইস ইবনু আবী মারসাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি, ইয়া রাসূলাল্লাহ!"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, "তুমি এই গিরিপথে যাও এবং এর একেবারে শীর্ষে অবস্থান করো। আর নামবে না, কেবল সালাত আদায়ের জন্য অথবা প্রাকৃতিক প্রয়োজন (হাজত) মেটানোর জন্য ছাড়া।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2221] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2222)


2222 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ رضي الله عنها: هَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُصَلِّينَ عَلَى الدَّوَابِّ؟ قَالَتْ: " لَمْ يُرَخَّصْ لَهُنَّ فِي شِدَّةٍ وَلَا رَخَاءٍ " قَالَ مُحَمَّدٌ: هَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ "




আতা ইবনু আবী রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন: মহিলাদের জন্য কি সাওয়ারীর (আরোহণকারী পশুর) উপর সালাত আদায় করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে?

তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন: “তাদের জন্য কঠিন অবস্থায় অথবা স্বাচ্ছন্দ্যের অবস্থায়— কোনো অবস্থাতেই অনুমতি দেওয়া হয়নি।”

(বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ (ইবনু শুআইব) বলেন: “এই (নিষেধাজ্ঞা) ফরয বা ওয়াজিব সালাতের ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2222] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2223)


2223 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْفَقِيهُ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَاتِبُ، ثنا نُعَيْمُ بْنُ حَمَّادٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، وَالْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما أَنَّهُ كَانَ " يُنْزِلُ مَرْضَاهُ فِي السَّفَرِ حَتَّى يُصَلُّوا الْفَرِيضَةَ فِي الْأَرْضِ " إِلَّا أَنَّ ابْنَ الْمُبَارَكِ لَمْ يَذْكُرْ نَافِعًا فِي حَدِيثِهِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (সফরের সময়) তাঁর অসুস্থ সঙ্গী বা পরিবারের সদস্যদের (সওয়ারী থেকে) নামিয়ে দিতেন, যতক্ষণ না তাঁরা জমিনের উপর (অর্থাৎ সওয়ারী থেকে নেমে) ফরয সালাত আদায় করতেন। তবে ইবনু মুবারাক তাঁর বর্ণনায় নাফি’র উল্লেখ করেননি।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2223] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2224)


2224 - وَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ عُمَرُ بْنُ الرَّمَّاحِ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ سَلَمَةَ الْهَمْدَانِيُّ بِهَا، أنبأ أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بِشْرٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا، ثنا أَبُو سُلَيْمَانَ دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ عَقِيلٍ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، ثنا ابْنُ الرَّمَّاحِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم " انْتَهَى إِلَى مَضِيقٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ وَالسَّمَاءُ قَالَ: يَحْيَى: وَأَحْسِبُهُ قَالَ: أَوِ الْبِلَّةُ قَالَ مِنْ فَوْقَهِمْ وَالْبِلَّةُ مِنْ أَسْفَلَ مِنْهُمْ وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ فَأَمَرَ الْمُؤَذِّنَ فَأَقَامَ فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ فَصَلَّى بِهِمْ يُومِي إِيمَاءً يَجْعَلُ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ أَوْ سُجُودَهُ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِهِ " وَفِي رِوَايَةِ أَبِي عَبْدِ اللهِ: قَالَ يَحْيَى: أَحْسِبُهُ قَالَ: وَالْعَدُوُّ مِنْ فَوْقِهِمْ، وَالْبِلَّةُ مِنْ أَسْفَلَ. وَفِي إِسْنَادِهِ ضَعْفٌ، وَلَمْ يَثْبُتْ مِنْ عَدَالَةِ بَعْضِ رُوَاتِهِ مَا يُوجِبُ قَبُولَ خَبَرِهِ، وَيُحْتَمَلُ أَنْ يَكُونَ ذَلِكَ فِي شِدَّةِ الْخَوْفِ

وَقَدْ ذَكَرْنَا الْأَخْبَارَ فِيهَا، وَقَدْ:




ইয়ালা ইবনে মুররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে একটি সংকীর্ণ গিরিপথে পৌঁছলেন। (বর্ণনাকারী ইয়াহইয়া বলেন, আমি ধারণা করি যে তিনি বলেছেন,) অথবা ভেজা আবহাওয়া তাদের উপরে ছিল এবং ভেজা মাটির স্যাঁতসেঁতে অবস্থা তাদের নিচে ছিল। ইতিমধ্যে সালাতের সময় উপস্থিত হলো। অতঃপর তিনি মুয়াযযিনকে নির্দেশ দিলেন এবং সে ইকামত দিল। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর সওয়ারীর উপর আরোহণরত অবস্থায় সামনে এগিয়ে গেলেন এবং তাদেরকে ইশারা-ইঙ্গিতে নামায পড়ালেন। তিনি সেজদাকে রুকূর চেয়ে নিচু করতেন, অথবা তাঁর সেজদা তাঁর রুকূর চেয়ে নিচু ছিল।

আবু আবদুল্লাহ-এর রিওয়ায়াতে রয়েছে: ইয়াহইয়া বলেন, আমি ধারণা করি যে তিনি বলেছেন: শত্রু তাদের উপরে ছিল এবং ভেজা আবহাওয়া নিচে ছিল।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2224] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2225)


2225 - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، وَأَبُو ⦗ص: 13⦘ بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللهِ يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الْإِسْلَامِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ " فَقَالَ: هَلْ عَلَيَّ غَيْرُهَا قَالَ: " لَا إِلَّا أَنْ تَطَوَّعَ " مُخَرَّجٌ فِي الصَّحِيحَيْنِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




তালহা ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন। তখন সে ইসলাম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করছিল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "দিনে ও রাতে পাঁচ ওয়াক্ত (ফরজ) সালাত।" লোকটি বলল: এর বাইরে কি আমার ওপর (সালাত) আছে? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "না, তবে যদি তুমি স্বেচ্ছামূলক (নফল) আদায় করো।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2225] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2226)


2226 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْعَدْلُ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي كِنَانَةَ يُدْعَى الْمُخْدَجِيَّ سَمِعَ سَمِعَ رَجُلًا بِالشَّامِ يُدْعَى أَبَا مُحَمَّدٍ يَقُولُ: إِنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ قَالَ الْمُخْدَجِيُّ: فَرُحْتُ إِلَى عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ فَاعْتَرَضْتُ لَهُ وَهُوَ رَائِحٌ إِلَى الْمَسْجِدِ، فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ، فَقَالَ عُبَادَةُ: كَذِبَ أَبُو مُحَمَّدٍ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللهُ عَلَى الْعِبَادِ، فَمَنْ جَاءَ بِهِنَّ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهُنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ كَانَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ فَلَيْسَ لَهُ عِنْدَ اللهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنَّ شَاءَ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ "




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

বনু কিনানার আল-মাখদাজি নামক এক ব্যক্তি সিরিয়ার (শামের) আবু মুহাম্মাদ নামে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনলেন যে, বিতর (সালাত) ওয়াজিব। আল-মাখদাজি বলেন, তখন আমি উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম এবং তিনি যখন মসজিদের দিকে যাচ্ছিলেন, তখন তার পথ রোধ করে দাঁড়ালাম। আমি তাকে আবু মুহাম্মাদের কথা জানালাম।

উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আবু মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, যা আল্লাহ তাআলা বান্দাদের উপর ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সেগুলোর হককে তুচ্ছ জ্ঞান না করে যথাযথভাবে সেগুলোকে আদায় করবে, তার জন্য আল্লাহর নিকট অঙ্গীকার রয়েছে যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি সেগুলো আদায় করবে না, তার জন্য আল্লাহর নিকট কোনো অঙ্গীকার নেই। তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, অথবা চাইলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2226] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2227)


2227 - وَأَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ قَالَ: قُرِئَ عَلَى يَحْيَى بْنِ جَعْفَرٍ وَأَنَا أَسْمَع، أنبأ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ رضي الله عنه قَالَ: " الْوِتْرُ لَيْسَ بِحَتْمٍ، وَلَكِنَّهُ سُنَّةٌ سَنَّهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم " وَهُوَ قَوْلُ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ وَابْنِ عَبَّاسٍ وَكُلُّ ذَلِكَ مَعَ سَائِرِ الْآثَارِ الْوَارِدَةِ فِيهِ، مَوْضِعُهَا بَابُ صَلَاةِ التَّطَوُّعِ





আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বিতরের সালাত আবশ্যিক (ফরয বা ওয়াজিব) নয়, বরং এটি একটি সুন্নাত যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চালু করেছেন।

এটিই উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এরও অভিমত। এই সম্পর্কিত অন্যান্য সকল বর্ণনাসহ এর স্থান হলো নফল সালাত (নামাজ) অধ্যায়ে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2227] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2228)


2228 - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الشَّافِعِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ إِذَا سُئِلَ عَنْ صَلَاةِ الْخَوْفِ قَالَ: " يَتَقَدَّمُ الْإِمَامُ وَطَائِفَةٌ ثُمَّ قَصَّ الْحَدِيثَ، وَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فِي الْحَدِيثِ: فَإِنْ كَانَ خَوْفًا أَشَدَّ مِنْ ذَلِكَ صَلُّوا رِجَالًا وَرُكْبَانًا مُسْتَقْبِلِي الْقِبْلَةِ، وَغَيْرَ مُسْتَقْبِلِيهَا " وَهُوَ ثَابِتٌ مِنْ جِهَةِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَمَوْضِعُهُ كِتَابُ صَلَاةِ الْخَوْفِ





আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

যখন তাঁকে সালাতুল খাওফ (ভয়ের সময়ের নামায) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হতো, তখন তিনি বলতেন: "ইমাম ও একটি দল (নামাযের জন্য) সামনে এগিয়ে যাবে।" এরপর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি বর্ণনা করেন। ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই হাদীসের মধ্যে আরও বলেন: "যদি ভয় এর চেয়েও আরও তীব্র হয়, তবে তারা পদব্রজে (হেঁটে) অথবা আরোহণ অবস্থায় সালাত আদায় করবে—কিবলামুখী হয়ে অথবা কিবলামুখী না হয়েও।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2228] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2229)


2229 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ السُّكَّرِيُّ، بِبَغْدَادَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ: قُلْتُ لِعَطَاءٍ: سَمِعْتَ ابْنَ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما يَقُولُ: إِنَّمَا أُمِرْتُمْ بِالطَّوَافِ، وَلَمْ تُؤْمَرُوا بِدُخُولِهِ قَالَ: لَمْ يَكُنْ يَنْهَى عَنْ دُخُولِهِ، وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ: أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا " دَخَلَ الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ فِيهِ حَتَّى خَرَجَ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قِبَلِ الْكَعْبَةِ، ثُمَّ قَالَ: " هَذِهِ الْقِبْلَةُ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ نَصْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ دُونَ قِصَّةِ الدُّخُولِ، عَنْ عَطَاءٍ وَدُونَ ذِكْرِ أُسَامَةَ، وَالصَّحِيحُ مَا رَوَيْنَاهُ. وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ بِطُولِهِ، وَذَكَرَ أُسَامَةَ





আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(ইবনে জুরেইজ বলেন) আমি আতা’কে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি কি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন যে, “তোমাদেরকে কেবল তাওয়াফের (কাবা প্রদক্ষিণ) আদেশ দেওয়া হয়েছে, আর এর ভেতরে প্রবেশের আদেশ দেওয়া হয়নি”?

তিনি (আতা’) বললেন, তিনি (ইবনে আব্বাস) এর ভেতরে প্রবেশ করতে নিষেধ করতেন না। তবে আমি তাঁকে (ইবনে আব্বাসকে) বলতে শুনেছি যে, উসামা ইবনে যায়েদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বায়তুল্লাহর (কাবা ঘরের) ভেতরে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি এর সকল কোণে দু’আ করলেন, কিন্তু সেখান থেকে বের হওয়ার আগ পর্যন্ত ভেতরে সালাত আদায় করেননি।

অতঃপর তিনি যখন বের হলেন, তখন কা’বার দিকে মুখ করে দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং বললেন, "এটাই হলো কিবলা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2229] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2230)


2230 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ بِمَرْوَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْمُجَبِّرِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ "




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পূর্ব এবং পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান (দিক) হলো ক্বিবলা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2230] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2231)


2231 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، ثنا أَبُو يُوسُفَ يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ " تَفَرَّدَ بِالْأَوَّلِ ابْنُ مُجَبِّرٍ، وَتَفَرَّدَ بِالثَّانِي يَعْقُوبُ بْنُ يُوسُفَ الْخَلَّالُ، وَالْمَشْهُورُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ وَزَائِدَةَ بْنِ قُدَامَةَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْقَطَّانِ، وَغَيْرِهِمْ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ مِنْ قَوْلِهِ




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থান হলো কিবলা।”




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2231] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2232)


2232 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ الطُّوسِيُّ، ثنا أَبُو بِشْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْحَاضِرِيُّ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ " وَكَذَلِكَ رَوَاهُ غَيْرُهُمَا عَنْ نَافِعٍ وَرُوِيَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مَرْفُوعًا وَرُوِيَ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُرْسَلًا وَرُوِيَ عَنْ عَلِيٍّ وَابْنِ عَبَّاسٍ مِنْ قَوْلِهِمَا، وَالْمُرَادُ بِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ، وَمَنْ كَانَ قِبْلَتُهُ عَلَى سَمْتِ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِيمَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ يَطْلُبُ قِبْلَتَهُمْ، ثُمَّ يَطْلُبُ عَيْنَهَا




উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

"মাশরিক (পূর্ব) এবং মাগরিবের (পশ্চিম) মধ্যবর্তী স্থান হলো কিবলা।"

অনুরূপভাবে, নাফে’ থেকে এটি অন্যান্যরাও বর্ণনা করেছেন। এটি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও মারফূ’ (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উত্থাপিত) সূত্রে বর্ণিত হয়েছে। আর ইয়াহইয়া ইবনে আবি কাসীর থেকে, তিনি আবু কিলাবাহ থেকে, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে মুরসাল (সরাসরি সাহাবীর নাম উল্লেখ ছাড়া) সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এটি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকেও তাঁদের নিজস্ব উক্তি হিসেবে বর্ণিত হয়েছে।

আর এর দ্বারা উদ্দেশ্য হলো, আল্লাহই ভালো জানেন, মদীনার অধিবাসীরা এবং যাদের কিবলা মদীনার অধিবাসীদের কিবলার বরাবর (অর্থাৎ পূর্ব ও পশ্চিমের মধ্যবর্তী স্থানে), তারা যেন তাদের (মদীনার) কিবলা দিকটি তালাশ করে, অতঃপর তার (কাবাঘরের) সঠিক বিন্দুটি অনুসন্ধান করে।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2232] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2233)


2233 - فَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، ثنا نَافِعُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رضي الله عنه قَالَ: " مَا بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ قِبْلَةٌ إِذَا تَوَجَّهْتَ قِبَلَ الْبَيْتِ "




উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তুমি বাইতুল্লাহর (কা’বার) দিকে মুখ করো, তখন পূর্ব এবং পশ্চিমের মধ্যবর্তী সব স্থানই কিবলা।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2233] حسن









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2234)


2234 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَنْبَسَةَ أَبُو مُحَمَّدٍ (ح) وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو نَصْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ جَعْفَرُ بْنُ عَنْبَسَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ يَعْقُوبَ الْيَشْكُرِيُّ فِي نُخَيْلَةَ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّيُّ، مِنْ وَلَدِ عَبْدِ الدَّارِ، ثنا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ ⦗ص: 16⦘ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " الْبَيْتُ قِبْلَةٌ لِأَهْلِ الْمَسْجِدِ، وَالْمَسْجِدُ قِبْلَةٌ لِأَهْلِ الْحَرَمِ، وَالْحَرَمُ قِبْلَةٌ لِأَهْلِ الْأَرْضِ فِي مَشَارِقِهَا وَمَغَارِبِهَا مِنْ أُمَّتِي " تَفَرَّدَ بِهِ عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الْمَكِّيُّ، وَهُوَ ضَعِيفٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَرُوِيَ بِإِسْنَادٍ آخَرَ ضَعِيفٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَبَشِيٍّ كَذَلِكَ مَرْفُوعًا وَلَا يُحْتَجُّ بِمِثْلِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ





ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"কা’বা গৃহ হলো মাসজিদে হারামের অধিবাসীদের জন্য কিবলা। আর মাসজিদে হারাম হলো হারাম এলাকার অধিবাসীদের জন্য কিবলা। আর হারাম এলাকা হলো আমার উম্মতের মধ্যে যারা পৃথিবীর পূর্ব ও পশ্চিম প্রান্তের অধিবাসী, তাদের জন্য কিবলা।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2234] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2235)


2235 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ بِشْرٍ الْمَرْثَدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: " كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فِي مَسِيرٍ أَوْ سَرِيَّةٍ فَأَصَابَنَا غَيْمٌ فَتَحَرَّيْنَا، وَاخْتَلَفْنَا فِي الْقِبْلَةِ فَصَلَّى كُلُّ رَجُلٍ مِنَّا عَلَى حِدَةٍ، فَجَعَلَ أَحَدُنَا يَخُطُّ بَيْنَ يَدَيْهِ لِنَعْلَمَ أَمْكِنَتَنَا، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا نَظَرْنَاهُ، فَإِذَا نَحْنُ قَدْ صَلَّيْنَا عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ " فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ: " قَدْ أَجْزَأَتْ صَلَاتُكُمْ " تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَالِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيُّ، عَنْ عَطَاءٍ وَهُمَا ضَعِيفَانِ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، وَأَبُو بَكْرٍ الْحَارِثِيُّ الْفَقِيهُ قَالَا: أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ قَالَ: قُرِئَ عَلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَنَا أَسْمَعُ حَدَّثَكُمْ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِ رِوَايَةِ الْمَرْثَدِيِّ، ثُمَّ قَالَ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ: كَذَا قَالَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَالِمٍ، وَقَالَ غَيْرُهُ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ الْعَرْزَمِيِّ، عَنْ عَطَاءٍ وَهُمَا ضَعِيفَانِ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الطَّيِّبِ الْحُسَيْنُ بْنُ مُوسَى الرَّقِّيُّ بَأَنْطَاكِيَّةَ، ثنا مُوسَى يَعْنِي ابْنَ مَرْوَانَ الرَّقِّيَّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে কোনো এক সফরে বা অভিযানে ছিলাম। অতঃপর (আকাশ) মেঘাচ্ছন্ন হওয়ায় আমরা কিবলা নির্ণয়ের চেষ্টা করলাম, কিন্তু কিবলা নির্ধারণে আমরা মতপার্থক্য করলাম।

অতঃপর আমাদের মধ্যে প্রত্যেকেই আলাদাভাবে সালাত আদায় করলো। আর আমাদের কেউ কেউ নিজেদের স্থান চিহ্নিত করার জন্য সামনে রেখা টেনে রাখলো। যখন সকাল হলো, আমরা (সেই রেখাগুলো) দেখলাম। দেখলাম যে, আমরা কিবলার ভিন্ন দিকে সালাত আদায় করেছি।

তখন আমরা বিষয়টি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে জানালাম। তিনি বললেন: "তোমাদের সালাত যথেষ্ট (কবুল) হয়ে গেছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2235] ضعيف









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2236)


2236 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا تُقَلِّدُوا دِينَكُمُ الرِّجَالَ فَإِنْ أَبَيْتُمْ فَبِالْأَمْوَاتِ لَا بِالْأَحْيَاءِ "





আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা তোমাদের দ্বীনের বিষয়ে (অন্যান্য) ব্যক্তিদের অন্ধ অনুকরণ করো না। যদি তোমরা (অনুসরণ করা থেকে) বিরত না থাকতে পারো, তবে জীবিতদের নয়, বরং মৃতদের (অর্থাৎ, প্রতিষ্ঠিত মৃত আলেমদের) অনুসরণ করো।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2236] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2237)


2237 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ثنا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَمْلَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، إِذْ دَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ أَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجِنَازَةُ؟ فَقَالَ: النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " اللهُ أَعْلَمُ " فَقَالَ الْيَهُودِيُّ: أَنَا أَشْهَدُ أَنَّهَا تَكَلَّمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلَا تُصَدِّقُوهُمْ، وَلَا تُكَذِّبُوهُمْ، وَقُولُوا: آمَنَّا بِاللهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ، فَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُمْ، وَإِنْ كَانَ بَاطِلًا لَمْ تُصَدِّقُوهُمْ " ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ هُوَ: نَمْلَةُ بْنُ أَبِي نَمْلَةَ الْأَنْصَارِيُّ




ইবনে আবি নমলা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত,

তিনি (পিতা) বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে ছিলাম। এমন সময় একজন ইহুদি লোক তাঁর কাছে প্রবেশ করে বললো: "হে মুহাম্মাদ! এই জানাজা কি কথা বলতে পারে?" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আল্লাহই ভালো জানেন।" তখন ইহুদি লোকটি বললো: "আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি, এটি (জানাজা/মৃত ব্যক্তি) কথা বলে।"

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আহলে কিতাব (ইহুদি ও খ্রিস্টান) যখন তোমাদের কোনো কিছু বর্ণনা করে, তখন তোমরা তাদের বিশ্বাসও করো না এবং অবিশ্বাসও করো না। বরং তোমরা বলো: ’আমরা আল্লাহ, তাঁর কিতাবসমূহ এবং তাঁর রাসূলগণের ওপর ঈমান আনলাম।’ কারণ, যদি সেটি সত্য হয়, তাহলে (অবিশ্বাস না করার কারণে) তোমরা তাদের মিথ্যা প্রতিপন্ন করলে না, আর যদি সেটি বাতিল (মিথ্যা) হয়, তাহলে (বিশ্বাস না করার কারণে) তোমরা তাদের সত্যায়ন করলে না।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2237] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2238)


2238 - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْبَصْرِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ سَهْلٍ التُّسْتَرِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا مُجَالِدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَهْدُوكُمْ وَقَدْ ضَلُّوا "





জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"তোমরা আহলে কিতাবদেরকে (অর্থাৎ, ইহুদি ও খ্রিস্টানদেরকে) কোনো কিছু জিজ্ঞেস করো না। কেননা তারা তোমাদেরকে কখনোই সঠিক পথ দেখাতে পারবে না, অথচ তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হয়ে আছে।"




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2238] حسن لغيره









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2239)


2239 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا ابْنُ قَعْنَبٍ، وَابْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رضي الله عنهما قَالَ: بَيْنَمَا النَّاسُ بِقُبَاءَ فِي صَلَاةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ، فَقَالَ: " إِنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ " أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন লোকেরা কুবায় ফজরের সালাতে রত ছিলেন, হঠাৎ একজন আগমনকারী এসে বললেন, “নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওপর কুরআন নাযিল হয়েছে এবং তাঁকে কা’বার দিকে মুখ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে। অতএব, আপনারাও কা’বার দিকে মুখ করুন।” এর আগে তাঁদের মুখমণ্ডল সিরিয়ার (বাইতুল মুকাদ্দাসের) দিকে ছিল, (সংবাদ শুনে) তাঁরা সঙ্গে সঙ্গে কা’বার দিকে ঘুরে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2239] صحيح









আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী (2240)


2240 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ كَانُوا يُصَلُّونَ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ} مَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلَمَةَ، فَنَادَاهُمْ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلَاةِ الْفَجْرِ ⦗ص: 18⦘ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَلَا إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ إِلَى الْكَعْبَةِ مَرَّتَيْنِ قَالَ: فَمَالُوا كَمَا هُمْ رُكُوعٌ إِلَى الْكَعْبَةِ " أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর সাহাবীগণ বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করতেন। যখন এই আয়াত নাযিল হলো: "সুতরাং আপনি আপনার মুখ মাসজিদুল হারামের দিকে ফিরান। এবং তোমরা যেখানেই থাকো, তোমরা তোমাদের মুখ তার দিকে ফিরাও।" (সূরা বাকারা: ১৪৪ এর অংশ)।

তখন বনী সালামাহ গোত্রের এক ব্যক্তি পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁদেরকে ডাকলেন— তাঁরা তখন ফজরের সালাতে বাইতুল মাকদিসের দিকে মুখ করে রুকূতে ছিলেন— [তিনি বললেন]: "সাবধান! ক্বিবলা দু’বার কাবার দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হয়েছে।"

রাবী বলেন: ফলে তাঁরা রুকূ অবস্থাতেই কাবার দিকে ঘুরে গেলেন।




تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[2240] صحيح