আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
1781 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، قَالَا: ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ الْعَطَّارُ بِمَكَّةَ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ خِيَارَ عِبَادِ اللهِ الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالْأَهِلَّةِ لِذِكْرِ اللهِ عز وجل " تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ بِإِسْنَادِهِ هَكَذَا وَهُوَ ثِقَةٌ
ইবনে আবি আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
"নিশ্চয় আল্লাহর বান্দাদের মধ্যে সর্বোত্তম তারা, যারা মহান ও পরাক্রমশালী আল্লাহর স্মরণের (ইবাদতের) জন্য সূর্য, চাঁদ, নক্ষত্ররাজি এবং নতুন চাঁদসমূহের প্রতি (সময় জ্ঞান লাভার্থে) লক্ষ্য রাখে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1781] منكر
1782 - وَقَدْ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا مِسْعَرٌ عَنْ إِبْرَاهِيمَ السَّكْسَكِيِّ، حَدَّثَنِي أَصْحَابُنَا عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّهُ قَالَ: " إِنَّ أَحَبَّ عِبَادِ اللهِ إِلَى اللهِ الَّذِينَ يُحِبُّونَ اللهَ وَيُحَبِّبُونَ اللهَ إِلَى النَّاسِ وَالَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ وَالْأَهِلَّةَ لِذِكْرِ اللهِ " رُوِيَ مَوْقُوفًا عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ فِي مَعْنَاهُ
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"নিশ্চয়ই আল্লাহর কাছে তাঁর বান্দাদের মধ্যে সবচেয়ে প্রিয় হলো তারা, যারা আল্লাহকে ভালোবাসে এবং মানুষের কাছে আল্লাহকে প্রিয় করে তোলে। আর (প্রিয় হলো) তারা, যারা আল্লাহর স্মরণের (অর্থাৎ ইবাদতের সময় নির্ধারণের) জন্য সূর্য, চন্দ্র, নক্ষত্রসমূহ এবং নতুন চাঁদসমূহের প্রতি লক্ষ্য রাখে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1782] ضعيف
1783 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ، أنبأ ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو يُوسُفَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَيُّوبَ الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " أَلَا إِنَّ خِيَارَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم الَّذِينَ يُرَاعُونَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ وَالنُّجُومَ لِمَوَاقِيتِ الصَّلَاةِ "
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
"সাবধান! নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মতের মধ্যে তারাই সর্বোত্তম, যারা সালাতের নির্দিষ্ট সময় জানার জন্য সূর্য, চন্দ্র এবং নক্ষত্রসমূহকে পর্যবেক্ষণ করে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1783] ضعيف
1784 - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ يَعْقُوبَ بِالطَّابَرَانَ أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ ⦗ص: 559⦘ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلًا أَعْمَى لَا يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ: لَهُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَأَرْسَلَهُ الشَّافِعِيُّ وَجَمَاعَةٌ مِنَ الرُّوَاةِ عَنْ مَالِكٍ وَالْحَدِيثُ فِي الْأَصْلِ مَوْصُولٌ وَقَدْ وَصَلَهُ جَمَاعَةٌ عَنْ مَالِكٍ مِنْهُمُ ابْنُ وَهْبٍ وَرَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ وَكَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ وَوَصَلَهُ أَيْضًا جَمَاعَةٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের সময় হওয়ার পূর্বেই প্রথম) আযান দেন। অতএব, তোমরা (সাহরির জন্য) পানাহার করতে থাকো, যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।"
ইবনু শিহাব (রাহিমাহুল্লাহ) বলেছেন: ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন একজন অন্ধ লোক। তাঁকে ’সকাল হয়েছে, সকাল হয়েছে’ (ফজরের সময় হয়েছে) না বলা পর্যন্ত তিনি আযান দিতেন না।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1784] صحيح
1785 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَالِمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى تَسْمَعُوا أَذَانَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ " قَالَ يُونُسُ فِي الْحَدِيثِ: وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ هُوَ الْأَعْمَى الَّذِي أَنْزَلَ اللهُ عز وجل فِيهِ عَبْسَ وَتَوَلَّى أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى كَانَ يُؤَذِّنُ مَعَ بِلَالٍ قَالَ سَالِمٌ: وَكَانَ رَجُلًا ضَرِيرَ الْبَصَرِ وَلَمْ يَكُنْ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَقُولَ لَهُ النَّاسُ حِينَ يَنْظُرُونَ إِلَى بُزُوغِ الْفَجْرِ: أَذِّنْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنِ اللَّيْثِ وَعَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ وَهْبٍ دُونَ الْقِصَّةِ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের ওয়াক্ত শুরু হওয়ার পূর্বে) আযান দেন। সুতরাং তোমরা পানাহার করতে থাকো যতক্ষণ না তোমরা ইবনু উম্মে মাকতুমের আযান শোনো।"
(হাদীসের বর্ণনাকারী) ইউনুস বলেন: ইবনু উম্মে মাকতুম ছিলেন সেই অন্ধ ব্যক্তি, যার সম্পর্কে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা (কুরআনে) নাযিল করেন: ‘তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন ও মুখ ফিরিয়ে নিলেন, যখন তাঁর কাছে অন্ধ লোকটি আসল।’ তিনি বিলালের সাথে আযান দিতেন।
সালিম (বর্ণনাকারী) বলেন: তিনি (ইবনু উম্মে মাকতুম) ছিলেন দৃষ্টিহীন একজন মানুষ। তিনি তখন পর্যন্ত আযান দিতেন না, যতক্ষণ না মানুষ প্রভাতের আগমন দেখে তাঁকে বলতো: "আযান দিন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1785] صحيح
1786 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ النَّجَّادُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ بِلَالًا يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতের বেলায় (প্রথম) আযান দেন। অতএব তোমরা পানাহার করতে থাকো যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1786] صحيح
1787 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ أنبأ الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الرَّبِيعِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗ص: 560⦘ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَغُرَّنَّكُمْ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ وَلَا بَيَاضُ الْأُفُقِ الْمُسْتَطِيلُ حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا " وَحَكَاهُ حَمَّادٌ بِيَدِهِ يَعْنِي مُعْتَرِضًا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ
সামুরা ইবনে জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:
"তোমাদের সেহরি (খাওয়ার সময়) সম্পর্কে বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযান যেন তোমাদেরকে ধোঁকায় না ফেলে, এবং দিগন্তের সেই লম্বাটে সাদা রেখাও যেন তোমাদেরকে ধোঁকায় না ফেলে, যতক্ষণ না তা এভাবে (আড়াআড়িভাবে) ছড়িয়ে পড়ে।"
(বর্ণনাকারী) হাম্মাদ (রহ.) তাঁর হাত দ্বারা এটি দেখিয়েছিলেন, যার অর্থ হলো— (আলোটি) আড়াআড়িভাবে বিস্তৃত হয়ে যায়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1787] صحيح
1788 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ يَعْنِي عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلُّوشَا بِأَسْدَابَادَ هَمْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ بِشْرُ بْنُ مُوسَى الْأَسَدِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ زِيَادَ بْنَ الْحَارِثِ الصُّدَائِيُّ يُحَدِّثُ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعْتُهُ عَلَى الْإِسْلَامِ وَذَكَرَ حَدِيثًا طَوِيلًا قَالَ: فَلَمَّا كَانَ أَذَانُ صَلَاةِ الصُّبْحِ أَمَرَنِي فَأَذَّنْتُ فَجَعَلْتُ أَقُولُ: أُقِيمُ يَا رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم؟ فَجَعَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ إِلَى نَاحِيَةِ الْمَشْرِقِ إِلَى الْفَجْرِ فَيَقُولُ: " لَا " حَتَّى إِذَا طَلَعَ الْفَجْرُ نَزَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم فَتَبَرَّزَ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلِيَّ وَقَدْ تَلَاحَقَ أَصْحَابُهُ قَالَ: " هَلْ مِنْ مَاءٍ يَا أَخَا صُدَاءٍ؟ " فَقُلْتُ: لَا إِلَّا شَيْءٌ قَلِيلٌ لَا يَكْفِيكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " اجْعَلْهُ فِي إِنَاءٍ ثُمَّ ائْتِنِي بِهِ " فَفَعَلْتُ فَوَضَعَ كَفَّهُ فِي الْمَاءِ، قَالَ الصُّدَائِيُّ: فَرَأَيْتُ بَيْنَ أُصْبُعَيْنِ مِنْ أَصَابِعِهِ عَيْنًا تَفُورُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَوْلَا أَنِّي أَسْتَحْيِي مِنْ رَبِّي لَسَقَيْنَا وَأَسْقَيْنَا نَادِ بِأَصْحَابِي مَنْ كَانَ لَهُ حَاجَةٌ فِي الْمَاءِ " فَنَادَيْتُ فِيهِمْ فَأَخَذَ مَنْ أَرَادَ مِنْهُمْ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِلَى الصَّلَاةِ " فَأَرَادَ بِلَالٌ أَنْ يُقِيمَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ أَخَا صُدَاءٍ هُوَ أَذَّنَ وَمَنْ أَذَّنَ فَهُوَ يُقِيمُ " قَالَ الصُّدَائِيُّ: فَأَقَمْتُ الصَّلَاةَ أَخْرَجَهُ أَبُو دَاوُدَ فِي السُّنَنِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ غَانِمٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زِيَادٍ مُخْتَصَرًا وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ: لَمَّا كَانَ أَوَّلُ أَذَانِ الصُّبْحِ أَمَرَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَذَّنْتُ
যিয়াদ ইবনুল হারিস আস-সুদায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলাম এবং তাঁর হাতে ইসলামের ওপর বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করলাম। তিনি একটি দীর্ঘ হাদীস বর্ণনা করেন।
তিনি বলেন: যখন ফজরের সালাতের আযানের সময় হলো, তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন। ফলে আমি আযান দিলাম। আমি জিজ্ঞেস করতে লাগলাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আমি কি ইকামত দেব?” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পূর্ব দিগন্তের দিকে তাকিয়ে ভোরের (ফজরের) দিকে দেখতে লাগলেন এবং বলছিলেন: “না।”
অবশেষে যখন ফজর (সুবহে সাদিক) উদিত হলো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অবতরণ করলেন এবং প্রাকৃতিক প্রয়োজন সেরে নিলেন। এরপর তিনি আমার দিকে ফিরে এলেন, ইতোমধ্যে তাঁর সাহাবীগণও এসে উপস্থিত হয়েছেন। তিনি বললেন: “হে সুদা গোত্রের ভাই, কোনো পানি আছে কি?”
আমি বললাম: “নেই, তবে খুব সামান্য পরিমাণ আছে যা আপনার জন্য যথেষ্ট হবে না।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা একটি পাত্রে রাখো, তারপর আমার কাছে নিয়ে এসো।” আমি তাই করলাম। এরপর তিনি তাঁর হাত পানির মধ্যে রাখলেন। সুদায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি তাঁর আঙ্গুলগুলোর মধ্য থেকে দু’টি আঙ্গুলের মাঝখান দিয়ে একটি ঝর্ণা (পানির স্রোত) প্রবাহিত হতে দেখলাম।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: “যদি আমি আমার রবের কাছে লজ্জা অনুভব না করতাম, তবে আমরা পান করতাম এবং অন্যদেরও পান করাতাম। আমার সাহাবীদের মধ্যে যার পানির প্রয়োজন আছে, তাকে ডেকে দাও।”
আমি তাদের মাঝে ঘোষণা দিলাম। অতঃপর তাদের মধ্যে যাদের প্রয়োজন ছিল, তারা (পানি) নিয়ে নিলো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “সালাতের জন্য প্রস্তুত হও।” বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিতে চাইলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন: “সুদা গোত্রের এই ভাই-ই আযান দিয়েছে, আর যে আযান দেয় সেই ইকামত দেবে।” সুদায়ী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: অতঃপর আমিই সালাতের ইকামত দিলাম।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1788] ضعيف
1789 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْأَصَمُّ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا أَزْهَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْيَمَانِ ثنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، ح. قَالَ: وَأنبأ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقَطِيعِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي ثنا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ - أَوْ قَالَ: نِدَاءُ بِلَالٍ - مِنْ سَحُورِهِ فَإِنَّهُ يُؤَذِّنُ - أَوْ قَالَ: يُنَادِي - لِيَرْجِعَ قَائِمُكُمْ - أَوْ لِيُنَبِّهَ نَائِمَكُمْ " ثُمَّ قَالَ: " لَيْسَ أَنْ يَقُولَ هَكَذَا أَوْ قَوْلَ هَكَذَا حَتَّى يَقُولَ هَكَذَا " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ وَجْهٍ عَنْ سُلَيْمَانَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ
ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যেন বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযান (অথবা তিনি বললেন: বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ডাক) শুনে সেহরি খাওয়া থেকে বিরত না হয়। কেননা, তিনি আযান দেন (অথবা তিনি ডাক দেন) তোমাদের মধ্যে যারা (ইবাদতে) দাঁড়িয়ে আছে, তারা যেন (বিশ্রামের জন্য) ফিরে আসে, অথবা তোমাদের মধ্যে যারা ঘুমন্ত, তারা যেন সজাগ হয়।”
অতঃপর তিনি বললেন, “(প্রকৃত ফজর) এভাবে বা এভাবে হওয়া নয়, যতক্ষণ না তিনি এভাবে (আলোকে দিগন্তে ছড়িয়ে পড়ার ইঙ্গিত করে) বলেন।”
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1789] صحيح
1790 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَحْمَدَ الْأَدِيبُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى ثنا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ، وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَا: " كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُؤَذِّنَانِ بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " قَالَ الْقَاسِمُ: لَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَرْقَى هَذَا رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدَةَ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তাঁরা উভয়ে বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দুজন মুয়াজ্জিন ছিলেন—বিলাল এবং ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই বিলাল রাতে (ফজরের ওয়াক্ত শুরুর পূর্বে) আযান দেন। সুতরাং তোমরা (সাহরীর জন্য) পানাহার করতে থাকো, যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম আযান দেন।"
কাসিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, তাদের দু’জনের আযানের মধ্যে শুধুমাত্র এতটুকু সময়ের ব্যবধান থাকত যে, এই একজন (বিলাল) নিচে নেমে আসতেন এবং ঐ আরেকজন (ইবনু উম্মে মাকতুম) উপরে উঠতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1790] صحيح
1791 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَمَّتِي أُنَيْسَةُ قَالَتْ: كَانَ بِلَالٌ وَابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنَانِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " وَكُنَّا نَحْبِسُ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ عَنِ الْأَذَانِ فَنَقُولُ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى نَتَسَحَّرَ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلَّا أَنْ يَنْزِلَ هَذَا وَيَصْعَدَ هَذَا " ⦗ص: 562⦘ هَكَذَا رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَجَمَاعَةٌ عَنْ شُعْبَةَ
উনাইসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং ইবনু উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য আযান দিতেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় বেলাল রাতে (সুবহে সাদিকের কিছুটা আগে) আযান দেয়। সুতরাং তোমরা খাও এবং পান করো, যতক্ষণ না ইবনু উম্মে মাকতুম আযান দেয়।"
আর আমরা ইবনু উম্মে মাকতুমকে আযান দিতে বিলম্ব করাতাম এবং বলতাম: ’আপনি যেমন আছেন তেমনই থাকুন, যতক্ষণ না আমরা সাহরী সম্পন্ন করি।’ আর তাদের দুজনের আযানের মধ্যে কেবল এতটুকু ব্যবধান ছিল যে, এই একজন (প্রথম মুআজ্জিন) নিচে নামতেন এবং ওই অন্যজন (দ্বিতীয় মুআজ্জিন) উপরে উঠতেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1791] صحيح
1792 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ، وَأَبُو عُمَرَ قَالَا: ثنا شُعْبَةُ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّتِي أُنَيْسَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُنَادِي بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ بِلَالٌ هَكَذَا رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ الرَّازِيُّ عَنْهُمَا وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْكُدَيْمِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ كَمَا رَوَاهُ الطَّيَالِسِيُّ وَعَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ وَرَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ وَجَمَاعَةٌ بِالشَّكِّ
উনাইসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয়ই ইবনু উম্মে মাকতূম রাতে আযান দেন। সুতরাং (তোমরা সাহরীর জন্য) পানাহার করো, যতক্ষণ না বিলাল আযান দেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1792] صحيح
1793 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَمَّتِي وَكَانَتْ قَدْ حَجَّتْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ بِلَالًا يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ " أَوْ قَالَ: " إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ " قَالَتْ: وَكَانَ يَصْعَدُ هَذَا وَيَنْزِلُ هَذَا فَكُنَّا نَتَعَلَّقُ بِهِ فَنَقُولُ: كَمَا أَنْتَ حَتَّى نَتَسَحَّرَ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ قَالَ: فَإِنْ صَحَّ رِوَايَةُ أَبِي عَمْرٍو وَغَيْرُهُ فَقَدْ يَجُوزُ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ وَبَيْنَ بِلَالٍ نُوَبٌ فَكَانَ بِلَالٌ إِذَا كَانَتْ نَوْبَتُهُ أَذَّنَ بِلَيْلٍ وَكَانَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِذَا كَانَتْ نَوْبَتُهُ أَذَّنَ بِلَيْلٍ وَهَذَا جَائِزٌ صَحِيحٌ وَإِنْ لَمْ يَصِحَّ فَقَدْ صَحَّ خَبَرُ ابْنِ عَمْرِو بْنِ مَسْعُودٍ وَسَمُرَةَ وَعَائِشَةَ أَنَّ بِلَالًا كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رُوِيَ فِي حَدِيثِ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ تَقْدِيمُ أَذَانِ ابْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ
খুবাইব ইবনে আব্দুর রহমানের ফুফু (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে হজ্ব করেছিলেন, তিনি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের আগে) আযান দেন। সুতরাং তোমরা পানাহার করো, যতক্ষণ না ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।"
অথবা তিনি (রাসূল সাঃ) বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (ফজরের আগে) আযান দেন। সুতরাং তোমরা পানাহার করো, যতক্ষণ না বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আযান দেন।"
তিনি (খুবাইব ইবনে আব্দুর রহমানের ফুফু) বলেন: "আর একজন (মুয়াজ্জিন) মিনারায় উপরে উঠতেন এবং অপরজন নিচে নামতেন। আমরা তখন তাঁকে ধরে ফেলতাম এবং বলতাম: ’আপনি এখনই নেমে যাবেন না, আমরা যেন সাহরি খেয়ে নিতে পারি।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1793] صحيح
1794 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْمَدَنِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ رَجُلٌ أَعْمَى فَإِذَا أَذَّنَ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ " قَالَتْ عَائِشَةُ: وَكَانَ بِلَالٌ يُبْصِرُ الْفَجْرَ. قَالَ هِشَامٌ: وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ: غَلَطَ ابْنُ عُمَرَ، كَذَا رُوِيَ بِإِسْنَادِهِ وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ أَصَحُّ وَرَوَاهُ الْوَاقِدِيُّ - وَلَيْسَ بِحُجَّةٍ - بِإِسْنَادٍ لَهُ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"নিশ্চয় ইবনে উম্মে মাকতূম একজন অন্ধ ব্যক্তি। সুতরাং যখন তিনি আযান দেন, তখন তোমরা পানাহার করো, যতক্ষণ না বিলাল আযান দেন।"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজর (সুবহে সাদিক) দেখতে পেতেন (অর্থাৎ, তিনি সময়মতো আযান দিতেন)।
হিশাম (রাবী) বলেন: আর আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভুল করেছেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1794] صحيح
1795 - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى وَأَبُو صَادِقٍ ⦗ص: 563⦘ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي الْفَوَارِسِ قَالَا: ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ ثنا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَزِيدَ مَوْلَى الْأَسْوَدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: " إِنَّ ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ بِلَالٌ " "
যায়েদ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় ইবনে উম্মে মাকতুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতে (প্রথম) আযান দেন। সুতরাং তোমরা খাও এবং পান করো, যতক্ষণ না বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (দ্বিতীয়) আযান দেন।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1795] صحيح لغيره
1796 - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْحَاكِمِ، ثنا أَبُو بَحْرٍ الْبَرْبَهَارِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ، أنا سُفْيَانُ ثنا شَبِيبُ بْنُ غَرْقَدَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ حَبَّانَ بْنَ الْحَارِثِ، يَقُولُ: أَتَيْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ مُعَسْكِرٌ بِدَيْرِ أَبِي مُوسَى فَوَجَدْتُهُ يَطْعَمُ فَقَالَ: ادْنُ فَكُلْ فَقُلْتُ: إِنِّي أُرِيدُ الصَّوْمَ فَقَالَ: " وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَعَامِهِ قَالَ لِابْنِ التَّيَّاحِ: " أَقِمِ الصَّلَاةَ "
হাব্বান ইবনুল হারিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম, যখন তিনি দাইরু আবি মুসা নামক স্থানে সৈন্যসহ অবস্থান করছিলেন। আমি তাঁকে খাবার গ্রহণ করতে দেখলাম। তিনি বললেন, "কাছে আসো এবং খাও।" আমি বললাম, "আমি (রোযা) সাওম পালনের ইচ্ছা করেছি।" তিনি বললেন, "আর আমিও সাওম পালনের ইচ্ছা করেছি।" অতঃপর যখন তিনি তাঁর খাবার শেষ করলেন, তখন তিনি ইবনুত্তাইয়্যাহকে বললেন, "সালাতের ইকামত দাও।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1796] ضعيف
1797 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدِ بْنِ عَبْدَانَ أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ ثنا أَبُو عُمَرَ الضَّرِيرُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، نا مُوسَى ثنا حَمَّادٌ عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَرْجِعَ فَيُنَادِيَ: " أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ، أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ ثَلَاثًا " زَادَ مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ فِي حَدِيثِهِ فَرَجَعَ فَنَادَى: أَلَا إِنَّ الْعَبْدَ نَامَ، هَذَا حَدِيثٌ تَفَرَّدَ بِوَصْلِهِ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ وَرُوِي أَيْضًا عَنْ سَعِيدِ بْنِ زَرْبِيٍّ، عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا أَنَّ سَعِيدًا ضَعِيفٌ وَرِوَايَةُ حَمَّادٍ مُنْفَرِدَةٌ وَحَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَصَحُّ مِنْهَا وَمَعَهُ رِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজর উদিত হওয়ার আগেই আযান দিয়ে ফেলেছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি ফিরে গিয়ে ঘোষণা করেন: "সাবধান! নিঃসন্দেহে এই বান্দা (অর্থাৎ বিলাল) ঘুমিয়ে পড়েছে! সাবধান! নিঃসন্দেহে এই বান্দা ঘুমিয়ে পড়েছে!" — তিনি কথাটি তিনবার বললেন। মূসা ইবনু ইসমাঈল তাঁর হাদীসে অতিরিক্ত যোগ করেছেন: অতঃপর তিনি (বিলাল) ফিরে এসে ঘোষণা করলেন: "সাবধান! নিঃসন্দেহে এই বান্দা ঘুমিয়ে পড়েছে।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1797] منكر
1798 - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ أَبُو الشَّيْخِ، نا عَبْدَانُ ثنا هُدْبَةُ، وَطَالُوتُ، قَالَا: ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي عُمَرَ الضَّرِيرِ ثُمَّ قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: أَخْطَأَ حَمَّادٌ فِي هَذَا الْحَدِيثِ وَالصَّحِيحُ حَدِيثُ عُبَيْدِ اللهِ يَعْنِي، عَنْ نَافِعٍ وَحَدِيثُ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ
হাম্মাদ ইবনু সালামাহ হাদীসটি বর্ণনা করেছেন। অতঃপর তিনি আবূ উমার আদ-দ্বারীরের হাদীসের অনুরূপ হাদীসটি উল্লেখ করলেন। এরপর [আলোচনাক্রমে] বলা হলো: আলী ইবনুল মাদীনী বলেছেন, এই হাদীস বর্ণনায় হাম্মাদ ভুল করেছেন। বিশুদ্ধ (সহীহ) বর্ণনাটি হলো উবাইদুল্লাহর হাদীস, অর্থাৎ যা নাফে’ থেকে [বর্ণিত], এবং যুহরী থেকে সালিমের হাদীস।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1798] منكر
1799 - وَأَخْبَرَنَا عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا ⦗ص: 564⦘ بَكْرٍ الْمُطَرِّزُ، يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ يَحْيَى، يَقُولُ: حَدِيثُ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ قَبْلَ طُلُوعِ الْفَجْرِ " شَاذٌّ غَيْرُ وَاقِعٍ عَلَى الْقَلْبِ وَهُوَ خِلَافُ مَا رَوَاهُ النَّاسُ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ الشَّيْخُ: وَقَدْ رَوَاهُ مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ أَيُّوبَ قَالَ: أَذَّنَ بِلَالٌ مَرَّةً بِلَيْلٍ فَذَكَرَهُ مُرْسَلًا وَرُوِيَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ مَوْصُولًا وَهُوَ ضَعِيفٌ لَا يَصِحُّ
মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া বলেন: হাম্মাদ ইবনে সালামাহ, আইয়ুব এবং নাফি’ হয়ে ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে যে হাদীস বর্ণনা করেন যে, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ফজর উদয় হওয়ার আগেই আযান দিয়েছিলেন—তা ‘শায’ (অস্বাভাবিক বা একক) এবং তা হৃদয়ে স্থির হয় না। আর এটি সেই বর্ণনার বিপরীত যা লোকেরা ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।
শায়খ (পর্যালোচক) বলেন: মা’মার ইবনে রাশিদ, আইয়ুব থেকে এটি মুরসাল (বিচ্ছিন্ন সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন যে, বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার রাতের বেলায় আযান দিয়েছিলেন। আব্দুল আযীয ইবনে আবী রওয়াদ, নাফি’ থেকে এটি মাওসুল (সংযুক্ত সনদ) হিসেবে বর্ণনা করেছেন, কিন্তু সেটি দুর্বল (দ্বা’ঈফ) এবং সহীহ (প্রমাণিত) নয়।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1799] صحيح
1800 - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ بِلَالًا أَذَّنَ بِلَيْلٍ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: " مَا حَمَلَكَ عَلَى ذَلِكَ؟ " قَالَ: اسْتَيْقَظْتُ وَأَنَا وَسْنَانُ فَظَنَنْتُ أَنَّ الْفَجْرَ قَدْ طَلَعَ فَأَذَّنْتُ، فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُنَادِيَ فِي الْمَدِينَةِ ثَلَاثًا: " إِنَّ الْعَبْدَ رَقَدَ " ثُمَّ أَقْعَدَهُ إِلَى جَنْبِهِ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ قَالَ: " قُمِ الْآنَ " ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ " وَرَوَاهُ أَيْضًا عَامِرُ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ مَوْصُولًا مُخْتَصَرًا وَهُوَ وَهْمٌ وَالصَّوَابُ رِوَايَةُ شُعَيْبِ بْنِ حَرْبٍ.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাতের বেলায় আযান দিলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি এমনটি কেন করলে?" তিনি বললেন: আমি ঘুম ঘুম অবস্থায় জেগে উঠেছিলাম এবং মনে করেছিলাম যে ফজর উদিত হয়ে গেছে, তাই আমি আযান দিয়ে দিয়েছি। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে নির্দেশ দিলেন যেন তিনি মদীনার মধ্যে তিনবার ঘোষণা করেন: "নিশ্চয় বান্দা ঘুমিয়ে পড়েছিল।"
এরপর তিনি (নাবী সাঃ) বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিজের পাশে বসিয়ে রাখলেন, যতক্ষণ না ফজর উদিত হলো। এরপর বললেন: "এখন ওঠো।" এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাত আদায় করলেন।
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[1800] منكر