الحديث


شرح مشكل الآثار
Sharhu Mushkilil-Asar
শারহু মুশকিলিল-আসার





شرح مشكل الآثار (6135)


6135 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا بَعَثَ جُيُوشَهُ قَالَ: " اخْرُجُوا بِاسْمِ اللهِ، قَاتِلُوا مَنْ كَفَرَ بِاللهِ، لَا تَغْدِرُوا، وَلَا تُمَثِّلُوا، وَلَا تَغُلُّوا، وَلَا تَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ، وَلَا أَصْحَابَ الصَّوَامِعِ " -[436]- قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: وَلَا نَعْلَمُهُ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي النَّهْيِ عَنْ قَتْلِ أَصْحَابِ الصَّوَامِعِ غَيْرَ هَذَا الْحَدِيثِ، وَكَانَ مَدَارُهُ عَلَى إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَبِيبَةَ الْأَشْهَلِيِّ، وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي بَكْرٍ مَا يُوَافِقُ هَذَا الْمَعْنَى
كَمَا حَدَّثَنَا يُونُسُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ لَمَّا بَعَثَ الْجُنُودَ نَحْو الشَّامِ: يَزِيدَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، وَعَمْرَو بْنَ الْعَاصِ، وَشُرَحْبِيلَ بْنَ حَسَنَةَ كَانَ فِيمَا وَصَّاهُمْ بِهِ: " أَنْ لَا يَقْتُلُوا الْوِلْدَانَ، وَلَا الشُّيُوخَ، وَلَا النِّسَاءَ، وَقَالَ: سَتَجِدُونَ قَوْمًا حَبَسُوا أَنْفُسَهُمْ عَلَى الصَّوَامِعِ، فَدَعُوهُمْ، وَمَا حَبَسُوا أَنْفُسَهُمْ، وَسَتَجِدُونَ آخَرِينَ اتَّخَذَ الشَّيْطَانُ فِي أَوْسَاطِ رُءُوسِهِمْ مَفَاحِصَ، فَإِذَا وَجَدْتُمْ أُولَئِكَ، فَاضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ إِنْ شَاءَ اللهُ " -[437]- وَوَجَدْنَا عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا يَدُلُّ عَلَى هَذَا الْمَعْنَى




অনুবাদঃ ইব্ন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাঁর সেনাবাহিনী প্রেরণ করতেন, তখন তিনি বলতেন: "আল্লাহর নামে যাত্রা করো, যারা আল্লাহর সাথে কুফরি করে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করো। তোমরা বিশ্বাসঘাতকতা করবে না, অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ বিকৃত করবে না, (গণিমতের মালে) খিয়ানত করবে না, শিশুদের হত্যা করবে না এবং উপাসনালয়ের (গীর্জা বা মঠ) বাসিন্দাদেরও হত্যা করবে না।"

সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, যখন আবূ বাকর আস-সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শাম অভিমুখে ইয়াযিদ ইবনু আবী সুফিয়ান, আমর ইবনুল আস এবং শুরাহবীল ইবনু হাসনাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি করে সৈন্যদল প্রেরণ করেন, তখন তিনি তাদেরকে যে উপদেশ দেন, তার মধ্যে ছিল:

"তোমরা শিশুদের, বৃদ্ধদের এবং নারীদের হত্যা করবে না। তিনি আরো বলেন: তোমরা এমন কিছু লোক পাবে, যারা নিজেদেরকে উপাসনালয়/গির্জায় আবদ্ধ করে রেখেছে, সুতরাং তোমরা তাদেরকে এবং তাদের আত্মনিবেদনকে ছেড়ে দাও (তাদের ক্ষতি করো না)। আর তোমরা অন্যদেরও পাবে, যাদের মাথার মাঝখানে শয়তান আস্তানা গেড়েছে (অর্থাৎ যারা যুদ্ধবাজ ও বিদ্রোহী)। যখন তোমরা তাদের পাবে, তখন তাদের গর্দান উড়িয়ে দাও, ইনশাআল্লাহ্।"