আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী
1746 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ حُمَيْدٍ , قَالَ : ثنا مُوسَى بْنُ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : حُدِّثْتُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ قُبِرَ بِمَكَّةَ جَاءَ آمِنًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ قُبِرَ بِالْمَدِينَةِ كُنْتُ عَلَيْهِ شَهِيدًا، وَلَهُ شَافِعًا ` *
ইমাম যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি মক্কায় দাফন হবে, কিয়ামতের দিন সে নিরাপদ অবস্থায় আসবে। আর যে ব্যক্তি মদিনায় দাফন হবে, আমি তার জন্য সাক্ষী এবং শাফায়াতকারী হব।”
1747 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ , قَالَ : ثنا أَبِي , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُؤَمَّلِ الْمَخْزُومِيُّ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ فِي الْحَرَمَيْنِ حَرَمِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، بَعَثَهُ اللَّهُ تَعَالَى يَوْمَ الْقِيَامَةِ آمِنًا ` , حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ , قَالَ : ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ *
মুহাম্মদ ইবনে কায়স ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি হারামাঈন, অর্থাৎ মক্কা ও মদীনার হারামের মধ্যে মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন নিরাপদ অবস্থায় পুনরুত্থিত করবেন।”
1748 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَيُّوبَ الْخُزَاعِيُّ , قَالَ : ثنا عَمِّي أَيُّوبُ بْنُ الْحَكَمِ , عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ الزَّنْجِيِّ، عَنْ أَبَانَ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَنْ مَاتَ بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ، حَشَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِنَ الآمِنِينَ `، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا حَمْزَةَ، وَإِنْ كَانَ كَافِرًا ؟ قَالَ : وَإِنْ كَانَ كَافِرًا، حَتَّى يَقْضِيَ اللَّهُ تَعَالَى بَيْنَ الْعِبَادِ *
আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি দুই হারাম শরীফের (মক্কা ও মদীনার) মধ্যবর্তী স্থানে মৃত্যুবরণ করবে, আল্লাহ তাআলা তাকে নিরাপদ্দের (ভয়মুক্তদের) অন্তর্ভুক্ত করে পুনরুত্থিত করবেন।" তখন তাঁকে (আনাসকে) জিজ্ঞাসা করা হলো, হে আবু হামযা, যদি সে কাফিরও হয়? তিনি বললেন, "যদি সে কাফিরও হয়, তবুও। যতক্ষণ না আল্লাহ তাআলা বান্দাদের মধ্যে ফয়সালা করেন।"
1749 - حَدَّثَنَا عِصْمَةُ بْنُ الْفَضْلِ، وَسَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , قَالا : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، وَقَالَ عِصْمَةُ : قِرَاءَةً عَلَى ابْنِ نَافِعٍ، وَقَالَ سَلَمَةُ , ثنا ابْنُ نَافِعٍ، قَالا جَمِيعًا : عَنْ عَاصِمٍ الْعُمَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ، ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ آتِي أَهْلَ الْبَقِيعِ فَيُحْشَرُونَ مَعِي، ثُمَّ أَنْتَظِرُ أَهْلَ مَكَّةَ حَتَّى أُحْشَرَ بَيْنَ الْحَرَمَيْنِ ` *
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য ভূমি বিদীর্ণ হবে (অর্থাৎ আমিই প্রথম কবর থেকে উত্থিত হব)। এরপর আবু বকর, এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। এরপর আমি বাকী’বাসীদের (জান্নাতুল বাকী’তে শায়িতদের) কাছে আসব, ফলে তাদের আমার সাথে একত্রিত করা হবে। এরপর আমি মক্কাবাসীদের জন্য অপেক্ষা করব, যতক্ষণ না আমাকে দুই পবিত্র স্থানের (মক্কা ও মদিনার) মধ্যবর্তী স্থানে একত্রিত করা হয় (হাশরের জন্য উঠানো হয়)।
1750 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ , قَالَ : ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ , قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ، مِنْ وَلَدِ سَالِمٍ قَالَ : أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` أَنَا أَوَّلُ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ وَلا فَخْرَ، ثُمَّ تَنْشَقُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ثُمَّ تَنْشَقُّ عَنِ الْحَرَمَيْنِ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ، ثُمَّ أُبْعَثُ بَيْنَهُمَا هَكَذَا وَجَعَلَ أُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةَ وَالْوُسْطَى ` , حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ : وَحَدَّثَنَا ابْنُ نَافِعٍ، مَرَّةً أُخْرَى , قَالَ : ثنا عَاصِمُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَالِمٌ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : وَلَمْ يَقُلْ : عَنْ أَبِيهِ *
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
আমিই প্রথম ব্যক্তি, যার জন্য যমীন বিদীর্ণ হবে— এতে আমার কোনো অহংকার নেই। এরপর যমীন বিদীর্ণ হবে আবূ বকর ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য। অতঃপর বিদীর্ণ হবে দুই হারাম— মক্কা ও মদীনার জন্য। এরপর আমাকে তাদের উভয়ের (আবু বকর ও উমরের) মাঝে পুনরুত্থিত করা হবে— এভাবে। (এই কথা বলার সময়) তিনি তাঁর শাহাদাত আঙুল (তর্জনী) ও মধ্যমা আঙুলকে একত্রে করলেন।
1751 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي زُهَيْرٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي تَيْمَاءَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ حَبِيبِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ، قَالَ : إِنَّهُ سَمِعَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَوَّلُ مَنْ أَشْفَعُ لَهُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ، وَأَهْلُ الطَّائِفِ ` , وَقَدْ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ حِرْمِيُّ بْنُ أَبِي عُمَارَةَ، وَقَالَ : فِيهِ : إِنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : وَحَدِيثُ بِشْرٍ الصَّحِيحُ مِنْهَا *
আব্দুল মালিক ইবনে আব্বাদ ইবনে জা’ফার (রহ.) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমি সর্বপ্রথম যাদের জন্য সুপারিশ করব, তারা হলো মদীনার অধিবাসীগণ, মক্কার অধিবাসীগণ এবং তায়েফের অধিবাসীগণ।"
1752 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الْمُغِيرَةِ، قَالَ : حَدَّثَتْنَا عَبْدَةُ بِنْتُ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ أَبِيهَا، قَالَ : ` إِنَّ الْكَعْبَةَ تُحْشَرُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ تُزَفُّ زَفَّ الْعَرُوسِ، مُتَعَلِّقٌ بِهَا مَنْ حَجَّ إِلَيْهَا، فَتَقُولُ الصَّخْرَةُ : مَرْحَبًا بِالزَّائِرِ وَالْمَزُورِ ` *
খালিদ ইবনে মা’দান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
নিশ্চয় কিয়ামতের দিন কা’বাকে বাইতুল মুকাদ্দাসের দিকে নববধুর মতো সাজিয়ে নিয়ে যাওয়া হবে। যারা তার উদ্দেশ্যে হজ করেছিল, তারা কা’বার সাথে সংযুক্ত থাকবে। তখন (বাইতুল মুকাদ্দাসের) সখরা (পবিত্র শিলাখণ্ড) বলবে: ‘স্বাগতম, দর্শকদের এবং (যাকে দেখতে) আনা হয়েছে তাকেও।’
1753 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَعَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : قَالَ عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ : ` لَيْسَ أَحَدٌ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ تَعَالَى إِلا وَعَلَيْهِ حَجَّةٌ وَعُمْرَةٌ وَاجِبَتَانِ، لا بُدَّ مِنْهُمَا، مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلا، كَمَا قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، وَحَتَّى أَهْلُ بِوَادِينَا قَالَ : إِلا أَهْلَ مَكَّةَ قَالَ : عَلَيْهِمْ حَجَّةٌ، وَلَيْسَ عَلَيْهِمْ عُمْرَةٌ، مِنْ أَجْلِ أَنَّهُمْ أَهْلُ الْبَيْتِ ` *
আতা ইবনে আবি রাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার সৃষ্টিকূলের মধ্যে এমন কেউ নেই যার উপর হজ এবং উমরা এই দুটি ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক) নয়—এগুলো অপরিহার্য। এটি তাদের জন্য প্রযোজ্য যারা সেখানে পৌঁছানোর সামর্থ্য রাখে, যেমন আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেছেন। এমনকি আমাদের চারপাশের এলাকার লোকেরাও (এ নিয়মের অন্তর্ভুক্ত)। তিনি বলেন: তবে মক্কার অধিবাসীরা ব্যতিক্রম। তিনি আরও বলেন: তাদের উপর হজ ওয়াজিব, কিন্তু উমরা ওয়াজিব নয়; কারণ তারা (কাবা) ঘরের অধিবাসী।
1754 - قَالَ : ابْنُ جُرَيْجٍ : وَبَلَغَنِي عَنْ طَاوُسٍ , قَالَ : ` الْمُتْعَةُ لِلنَّاسِ إِلا لأَهْلِ مَكَّةَ ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ ` *
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মুত’আ (হজ) সকলের জন্য (বৈধ), তবে মক্কাবাসীদের জন্য নয়। মুত’আ তাদের জন্যই, যাদের পরিবার-পরিজন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী বাসিন্দা নয়।
1755 - قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : وَحُدِّثْتُ عَنْ عِكْرِمَةَ , قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : ` الْمُتْعَةُ لِلنَّاسِ إِلا لأَهْلِ مَكَّةَ ` *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুত’আ (সুবিধা) সমস্ত মানুষের জন্য, শুধুমাত্র মক্কাবাসীদের ব্যতীত।
1756 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسِ بْنِ كَيْسَانَ، قَالَ : سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : ` لا يَضُرُّكُمُ يَا أَهْلَ مَكَّةَ أَنْ لا تَعْتَمِرُوا، فَإِنْ كُنْتُمْ لا بُدَّ فَاعِلِينَ، فَاجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْحَرَمِ بَطْنَ وَادٍ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হে মক্কাবাসী! তোমরা যদি উমরাহ আদায় না করো, তবে এতে তোমাদের কোনো ক্ষতি হবে না। কিন্তু যদি তোমরা অবশ্যই তা সম্পাদন করতে চাও, তাহলে তোমরা তোমাদের এবং হারামের সীমানার মাঝে কোনো উপত্যকার তলদেশকে (অর্থাৎ উপত্যকার বাইরের অংশকে) স্থান দাও।
1757 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` لَيْسَ عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ عُمْرَةٌ ` , قَالَ سُفْيَانُ : وَلَمْ أَعْتَمِرْ مُنْذُ سَكَنْتُ بِهَذِهِ الْبِلادِ *
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "মক্কার অধিবাসীদের জন্য কোনো উমরাহ (করার বাধ্যবাধকতা) নেই।"
(বর্ণনাকারী) সুফিয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: "আর আমি এই ভূমিতে (মক্কায়) বসবাস শুরু করার পর থেকে উমরাহ করিনি।"
1758 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` الْعُمْرَةُ عَلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ إِلا عَلَى أَهْلِ مَكَّةَ، فَإِنَّهَا لَيْسَتْ عَلَيْهِمْ عُمْرَةٌ إِلا أَنْ يَقْدَمَ أَحَدُهُمْ مِنْ أُفُقٍ مِنَ الآفَاقِ ` *
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমরাহ সমস্ত মানুষের উপর (করণীয়), মক্কার অধিবাসী ব্যতীত। কেননা তাদের উপর কোনো উমরাহ নেই, তবে যদি তাদের কেউ দূর-দূরান্তের কোনো দিগন্ত থেকে (সফর শেষে) ফিরে আসে।
1759 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ , قَالَ : ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , قَالَ : ` إِنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ لَمْ يَكُنْ يُعْطِي أَهْلَ مَكَّةَ عَطَاءً، وَلَمْ يَكُنْ يَضْرِبُ عَلَيْهِمْ بَعْثًا وَيَقُولُ : هُمْ طُلَقَاءُ ` *
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয় উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মক্কাবাসীদেরকে কোনো ভাতা (আর্থিক সুবিধা) প্রদান করতেন না, আর না তাদের উপর (সামরিক অভিযানের জন্য) কোনো সৈন্যদল বা কর আরোপ করতেন। তিনি বলতেন, "তারা হলো মুক্ত মানুষ (’তুলাকা’)।"
1760 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ , قَالَ : ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَنْتَ رَسُولِي إِلَى أَهْلِ مَكَّةَ أَنْ تَقْرَأَ عَلَيْهِمُ السَّلامَ، وَتَأْمُرَهُمْ أَنْ لا يَحْلِفُوا بِآبَائِهِمْ ` *
সাহল ইবনু হুনায়েফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন: "তুমি মক্কার বাসিন্দাদের (আহলে মক্কা) নিকট আমার দূত। তুমি তাদেরকে আমার পক্ষ থেকে সালাম জানাবে এবং তাদেরকে আদেশ করবে যে, তারা যেন তাদের পূর্বপুরুষদের (বা বাপ-দাদাদের) নামে কসম না করে।"
1761 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ , قَالَ : ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , قَالَ : ثنا طَلْحَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ : ` لا يَدْخُلُ مَكَّةَ إِنْسَانٌ إِلا الْحَمَّالِينَ، أَوِ الْحَطَّابِينَ، وَأَصْحَابَ مَنَافِعِنَا، إِلا وَهُوَ مُحْرِمٌ ` *
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: মাল বহনকারী (শ্রমিক), কাঠুরিয়া এবং আমাদের প্রয়োজনীয় সামগ্রীর সরবরাহকারী ছাড়া অন্য কোনো ব্যক্তিই মক্কায় প্রবেশ করবে না, তবে (যারা প্রবেশ করবে) তারা অবশ্যই ইহরাম অবস্থায় থাকবে।
1762 - حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` لا يَحِلُّ لأَحَدٍ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ تَعَالَى أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ لِحَاجَةٍ وَلا لِغَيْرِهَا إِلا حَرَامًا , لأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَدْخُلْهَا قَطُّ إِلا حَرَامًا، إِلا عَامَ الْفَتْحِ مِنْ أَجْلِ الْقِتَالِ ` *
তাউস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলার সৃষ্টিকূলের কারো জন্য বৈধ নয় যে সে কোনো প্রয়োজনবশত বা অন্য কোনো কারণে মক্কায় প্রবেশ করবে, তবে ইহরাম বাঁধা অবস্থায়। কেননা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কখনোই ইহরাম বাঁধা অবস্থায় ছাড়া তাতে প্রবেশ করেননি, তবে মক্কা বিজয়ের বছর লড়াইয়ের (যুদ্ধের) উদ্দেশ্যে প্রবেশ করেছিলেন।
1763 - حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلامِ بْنُ عَاصِمٍ , قَالَ : ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ , قَالا : ثنا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّهُ كَانَ جَالِسًا فِي الْبَطْحَاءِ فِي عِصَابَةٍ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَالِسٌ إِذْ مَرَّتْ عَلَيْهِمْ سَحَابَةٌ، فَنَظَرُوا إِلَيْهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ تَدْرُونَ مَا اسْمُ هَذِهِ ؟ ` قَالُوا : نَعَمْ، هَذِهِ السَّحَابُ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالْمُزْنُ ؟ ` قَالُوا : وَالْمُزْنُ , قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَالْعَنَانُ ` ثُمَّ قَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ تَدْرُونَ كَمْ بُعْدُ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ ؟ ` قَالُوا : وَاللَّهِ مَا نَدْرِي قَالَ : ` فَإِنَّ بُعْدَ مَا بَيْنَهُمَا إِمَّا وَاحِدٌ وَإِمَّا اثْنَانِ وَإِمَّا ثَلاثَةٌ وَسَبْعُونَ سَنَةً، وَالسَّمَاءُ الثَّانِيَةُ فَوْقَهَا كَذَلِكَ ` حَتَّى عَدَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ، ثُمَّ قَالَ : ` فَوْقَ السَّمَاءِ السَّابِعَةِ بَحْرٌ بَيْنَ أَعْلاهُ وَأَسْفَلِهِ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، ثُمَّ فَوْقَ ذَلِكَ ثَمَانِيَةُ أَوْعَالٍ مَا بَيْنَ أَظْلافِهِنَّ وَرُكَبِهِنَّ مَا بَيْنَ سَمَاءٍ إِلَى سَمَاءٍ، وَاللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فَوْقَ ذَلِكَ ` *
আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একবার তিনি বাতহা নামক স্থানে একদল লোকের সাথে বসে ছিলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও সেখানে উপবিষ্ট ছিলেন। এমতাবস্থায় তাদের উপর দিয়ে একটি মেঘমালা অতিক্রম করল। তারা সেটির দিকে তাকালেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা কি জানো, এর নাম কী?" তাঁরা বললেন: "হ্যাঁ, এটি হলো ’আস-সাহাব’ (মেঘ)।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(আর এটি) ’আল-মুযন’ (বৃষ্টিবাহী মেঘ)?" তাঁরা বললেন: "(হ্যাঁ,) এটি ’আল-মুযন’ও।" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "(আর এটি) ’আল-আনান’ (আকাশের মেঘ)?"
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁদের জিজ্ঞেস করলেন: "তোমরা কি জানো, আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যে দূরত্ব কতটুকু?" তাঁরা বললেন: "আল্লাহর শপথ, আমরা জানি না।"
তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এ দুটির মধ্যবর্তী দূরত্ব হলো— হয়তো এক, অথবা দুই, অথবা তিয়াত্তর বছরের পথের দূরত্ব। আর এর উপরের দ্বিতীয় আকাশও অনুরূপ (একই দূরত্বে)।" এভাবে তিনি সাতটি আকাশের গণনা করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "সপ্তম আকাশের উপরে রয়েছে একটি সাগর, যার উপরিভাগ ও নিম্নভাগের দূরত্ব এক আকাশ থেকে অন্য আকাশের দূরত্বের সমান। এরপর এরও উপরে রয়েছে আটটি বন্য ছাগল (বা পর্বতীয় জন্তু) যাদের ক্ষুর থেকে হাঁটু পর্যন্ত দূরত্ব এক আকাশ থেকে অন্য আকাশের দূরত্বের সমান। আর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা এরও উপরে।"
1764 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الْعُثْمَانِيُّ , قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ : ` كَانَ أَبُو الْعَاصِ بْنُ الرَّبِيعِ مِنْ فِتْيَانِ قُرَيْشٍ الْمَعْدُودِينَ بِمَكَّةَ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ : جِرْوُ الْبَطْحَاءِ ` وَيُقَالُ : إِنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ قَالَ لِمُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فِي شَيْءٍ : أَمَا وَاللَّهِ لَوْ كُنَّا عَلَى السَّوَاءِ بِمَكَّةَ لَعَلِمْتَ، فَقَالَ مُعَاوِيَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : إِذًا أَكُونُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ، مَنْزِلِي الأَبْطَحُ، يَنْشَقُّ عَنِّي سَيْلُهُ، وَتَكُونُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، مَنْزِلُكَ أَجْيَادٌ، أَعْلاهُ مَدَرَةٌ وَأَسْفَلَهُ عَذَرَةٌ , وَقَدْ قَالَ سُهَيْلُ بْنُ عَمْرٍو : أَشْبَهَ امْرُؤٌ بَعْضَ بَزِّهِ، فَكَانَتْ مَثَلا قَالَ : الْفَرَزْدَقُ التَّمِيمِيُّ يَذْكُرُ الْبَطْحَاءَ : تَنَحَّ عَنِ الْبَطْحَاءِ إِنَّ قَدِيمَهَا لَنَا وَالْجِبَالُ الْبَاذِخَاتُ الْفَوَارِعُ وَقَالَ : الْفَرَزْدَقُ أَيْضًا يَذْكُرُ الْبَطْحَاءَ : أَحَارِثُ دَارِي مَرَّتَيْنِ هَدَمْتَهَا وَأَنْتَ ابْنُ أُخْتٍ لا تُخَافُ غَوَائِلُهْ وَأَنْتَ امْرُؤٌ بَطْحَاءُ مَكَّةَ لَمْ تَزَلْ بِهَا مِنْكُمُ مُعْطِي الْجَزِيلَ وَفَاعِلُهْ وَقَالَ شَاعِرٌ يَذْكُرُ الْبَطْحَاءَ : أَوْحَشَتْ بَعْدَ أُنْسِهَا الْبَطْحَاءُ فَكُدَيٌّ فَمَا حَوَتْ فَكَدَاءُ فَثَبِيرٌ فَبَلْدَحٌ فَجِيَادَانِ فَفَخٌّ فَمَفْجِرٌ فَحِرَاءُ وَقَالَ : شَاعِرٌ أَيْضًا : إِذَا عُدَّ بَطْحَا وَقُرَيْشٌ نَمَاؤُكُمْ إِلَى أَصْلِهَا الْفَرْعِ الزَّكِيِّ الْمَذْهَبُ *
ইব্রাহীম ইবনুল মুনযির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আবু আল-’আস ইবনু রাবী’ মক্কার গণ্যমান্য কুরাইশ যুবকদের মধ্যে অন্যতম ছিলেন। তাঁকে ’জিরউ আল-বাতহা’ (বাতহার সিংহশাবক/বীর) বলা হতো।
বলা হয়ে থাকে যে, কোনো এক প্রসঙ্গে আবদুর রহমান ইবনু খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলেছিলেন: "আল্লাহর শপথ! মক্কায় যদি আমরা সমমর্যাদার অধিকারী হতাম, তবে আপনি (আমার শ্রেষ্ঠত্ব) জানতে পারতেন।"
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উত্তরে বললেন: "তাহলে আমি হতাম মু’আবিয়া ইবনু আবি সুফিয়ান, আমার বাসস্থান হতো আল-আবতাহ (বাতহা), যার ওপর দিয়ে বন্যার পানি বয়ে গেলেও তা আমাকে এড়িয়ে যেত (অর্থাৎ: আমার স্থান ছিল কেন্দ্রীয় এবং সুরক্ষিত)। আর আপনি হতেন আবদুর রহমান ইবনু খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ, আপনার বাসস্থান হতো জিয়াদ (Ajyad), যার উপরিভাগ মাটি দ্বারা নির্মিত আর নিম্নভাগ আবর্জনাময়/দূষিত।"
আর সুহাইল ইবনু আমর বলেছিলেন: "মানুষ তার পোশাকের কিছু অংশের মতোই হয়," যা একটি প্রবাদে পরিণত হয়েছিল।
আল-ফারাজদাক আত-তামীমী বাতহা’র কথা উল্লেখ করে বলেন:
"বাতহা’ থেকে দূরে সরে যাও, কারণ এর প্রাচীন অধিকার আমাদেরই,
আর (তেমনি) সুউচ্চ পর্বতমালাও আমাদেরই।"
আল-ফারাজদাক আরও বলেন, বাতহা’র উল্লেখ করে:
"হে হারিস! তুমি আমার ঘর দু’বার ভেঙেছো,
অথচ তুমি ভাগ্নের মতো, যার ক্ষতির ভয় করা হয় না।
তুমি এমন এক ব্যক্তি, মক্কার বাতহা’য় তুমি সবসময় ছিলে,
যেখানে তোমরাই ছিলে মহৎ দাতা ও কর্মশীল।"
একজন কবি বাতহা’র কথা উল্লেখ করে বলেন:
"আবাদ হওয়ার পর বাতহা’ জনশূন্য হয়ে গেছে,
এরপর কুদাই, এরপর যা কুদা’-কে ঘিরে রেখেছে,
এরপর ছাবীর, এরপর বালদাহ, এরপর জিয়াদান,
এরপর ফাখ, এরপর মাফজার, এরপর হিরা।"
অন্য একজন কবি আরও বলেন:
"যখন বাতহা’ এবং কুরাইশ বংশের গণনা করা হয়,
তোমাদের বিস্তার তার পবিত্র ও উন্নত মূল (বংশ) পর্যন্ত পৌঁছে যায়।"
1765 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ , قَالَ : ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : ` قَدِمْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ ` فَأَمَّا الأَبْطَحُ، فَيُقَالُ : إِنَّهُ مَا بَيْنَ مَسْجِدِ الْحَرَسِ إِلَى حَائِطِ خُرْمَانَ فَذَلِكَ يُقَالُ لَهُ : الأَبْطَحُ , حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ : أنا الثَّقَفِيُّ *
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আসলাম, যখন তিনি বাতহা নামক স্থানে ছিলেন। আল-আবতাহ (বাতহা) সম্পর্কে বলা হয় যে, তা হলো মাসজিদুল হারাস এবং খুরমানের প্রাচীরের মধ্যবর্তী স্থান। এই স্থানকেই আল-আবতাহ বলা হয়।