হাদীস বিএন


আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী





আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1686)


1686 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الرَّبَعِيُّ , قَالَ : ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَمِّهِ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ ابْنِ تَدْرُسَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا , عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَخْرِجُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، حَتَّى لا يَبْقَى بِهَا إِلا مُسْلِمٌ ` , حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى الْفَرْوِيُّ , قَالَ : حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ *




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা ইহুদি ও খ্রিস্টানদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বহিষ্কার করো, যেন সেখানে একমাত্র মুসলিম ছাড়া আর কেউ অবশিষ্ট না থাকে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1687)


1687 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` أَخْرِجُوا يَهُودَ الْحِجَازِ ` وَيُقَالُ : إِنَّمَا سُمِّيَ الْحِجَازَ , لأَنَّهُ حَجَزَ بَيْنَ تِهَامَةَ وَنَجْدٍ , قَالَ الْمُرِّيُّ يُرِيدُ بِذَلِكَ قُرَيْشًا : أَلا لَسْتُمْ مِنَّا وَلا نَحْنُ مِنْكُمُ بَرِئْنَا إِلَيْكُمْ مِنْ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ أَقَمْنَا عَلَى عِزِّ الْحِجَازِ وَأَنْتُمُ بِمُفْتَضِحِ الْبَطْحَاءِ بَيْنَ الأَخَاشِبِ وَقَالَ الْكِلابِيُّ يَذْكُرُ الْحِجَازَ : أَزَرْنَا الْغَارِضِينَ بَنِي لُؤَيٍّ وَأَسْكَنَّا الْحِجَازَ بَنِي هِلالِ وَقَالَ أُمَيَّةُ بْنُ أَبِي عَائِذٍ الْهُذَلِيُّ : هُذَيْلٌ حَشَوْا قَلْبَ الْحِجَازِ وَإِنَّمَا حِجَازُ هُذَيْلٍ يَقْرَعُ النَّاسَ مِنْ عَلِ *




আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা হিজাজের ইহুদিদেরকে বের করে দাও।"

আর বলা হয়, হিজাজকে এই নামে অভিহিত করার কারণ হলো, এটি তিহামা ও নাজদের মধ্যে প্রতিবন্ধকতা (পার্থক্য) সৃষ্টি করেছে।

আল-মুররি কুরাইশদের উদ্দেশ্য করে বলেন: "সাবধান! তোমরা আমাদের কেউ নও, আর আমরাও তোমাদের কেউ নই। আমরা তোমাদের থেকে বিমুক্ত, হে লুয়াই ইবনু গালিবের বংশধরেরা! আমরা হিজাজের গৌরবের ওপর প্রতিষ্ঠিত, আর তোমরা আখাশিব (পার্বত্য অঞ্চল)-এর মধ্যবর্তী ফাজিলাতপূর্ণ বাতহায় রয়েছো।"

আর আল-কিলাবি হিজাজের উল্লেখ করে বলেন: "আমরা লুয়াই গোত্রের বাসিন্দাদের সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং আমরা হিলাল গোত্রকে হিজাজে আবাসন দিলাম।"

আর উমাইয়া ইবনু আবি আইদ আল-হুযালি বলেন: "হুযাইল গোত্র হিজাজের হৃদয়কে পূর্ণ করে দিয়েছে, আর হুযাইলের হিজাজই মানুষকে উপর থেকে আঘাত করে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1688)


1688 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ يُثَيْعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : إِنَّهُ بَعَثَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ حَجَّ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : ` أَنْ لا يَدْخُلَ الْحَرَمَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا مُشْرِكٌ أَبَدًا ` *




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে বছর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হজ্জ করেছিলেন, সেই বছর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে (আলীকে) এই ঘোষণা দেওয়ার জন্য প্রেরণ করেন যে, এই বছরের পর থেকে আর কোনো মুশরিক যেন কখনো হারামের সীমানায় প্রবেশ না করে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1689)


1689 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالا : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ : قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : يَوْمُ الْخَمِيسِ وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ؟ ثُمَّ بَكَى حَتَّى بَلَّ دَمْعُهُ الْحَصَى، فَقِيلَ لَهُ : يَا أَبَا عَبَّاسٍ، وَمَا يَوْمُ الْخَمِيسِ ؟ قَالَ : ذَلِكَ يَوْمٌ اشْتَدَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ وَجَعُهُ، فَقَالَ : ` ائْتُونِي أَكْتُبْ لَكُمْ كِتَابًا لا تَضِلُّوا بَعْدَهُ أَبَدًا `، فَتَنَازَعُوا، وَلا يَنْبَغِي عِنْدَ نَبِيٍّ تَنَازُعٌ، فَقَالُوا : مَا لَهُ اسْتَفْهِمُوهُ، أَهَجَرَ ؟ قَالَ : ` دَعُونِي فَالَّذِي أَنَا فِيهِ خَيْرٌ مِنَ الَّذِي تَدْعُونِي إِلَيْهِ `، قَالَ : وَأَوْصَاهُمْ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ مَوْتِهِ بِثَلاثٍ، فَقَالَ : ` أَجِيزُوا الْوَفْدَ بِنَحْوِ مَا كُنْتُ أُجِيزُهُمْ، وَأَخْرِجُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ ` قَالَ سُلَيْمَانُ : وَلا أَدْرِي أَسَكَتَ سَعِيدٌ عَنِ الثَّالِثَةِ، أَوْ قَالَهَا فَنَسِيتُهَا، وَيُقَالُ : إِنَّمَا سُمِّيَتْ بِلادُ الْعَرَبِ الْجَزِيرَةَ , لإِحَاطَةِ الْبِحَارِ وَالأَنْهَارِ بِهَا مِنْ أَقْطَارِهَا وَأَطْرَارِهَا، فَصَارُوا مِنْهَا فِي مِثْلِ الْجَزِيرَةِ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ *




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: বৃহস্পতিবার! আর কী সেই বৃহস্পতিবার?

অতঃপর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন, এমনকি তাঁর অশ্রুতে নুড়িপাথর ভিজে গেল। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: হে আব্বা বাস! সেই বৃহস্পতিবার কী?

তিনি বললেন: ঐ দিনটিতেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর অসুস্থতা তীব্র আকার ধারণ করেছিল। তখন তিনি বললেন: ’তোমরা আমার কাছে কিছু নিয়ে এসো, আমি তোমাদের জন্য একটি কিতাব (দলিল/নির্দেশ) লিখে দেব, যার পর তোমরা আর কখনো পথভ্রষ্ট হবে না।’

তখন তারা নিজেদের মধ্যে মতভেদ সৃষ্টি করল, অথচ কোনো নবীর সামনে মতভেদ করা উচিত নয়। তারা বলল: তাঁর কী হয়েছে? তোমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করো। তিনি কি প্রলাপ বকছেন (কথাবার্তা এলোমেলো হয়ে গেছে)?

তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: ’আমাকে ছেড়ে দাও (যাও), আমি এখন যে অবস্থায় আছি, তা তোমরা যেদিকে আমাকে ডাকছ (অর্থাৎ লেখানোর দিকে), তার চেয়ে উত্তম।’

তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মৃত্যুর সময় তিনটি বিষয়ে উপদেশ দিয়েছিলেন। তিনি বললেন: ’যেভাবে আমি প্রতিনিধিদলকে পুরস্কৃত করতাম, তোমরাও তাদেরকে সেভাবে পুরস্কৃত করবে। এবং ইয়াহুদি ও খ্রিস্টানদেরকে আরব উপদ্বীপ থেকে বহিষ্কার করবে।’

সুলাইমান (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি জানি না সাঈদ কি তৃতীয় উপদেশটির কথা উল্লেখ করেননি, নাকি তিনি বলেছিলেন আর আমি তা ভুলে গেছি।

বলা হয়ে থাকে, আরব দেশটিকে ’আল-জাজিরা’ (উপদ্বীপ) বলা হয়, কারণ এর চারপাশ ও সকল দিক দিয়ে নদী ও সমুদ্র দ্বারা বেষ্টিত। ফলে তারা (আরবরা) সমুদ্রের দ্বীপের মতোই একটি স্থানে অবস্থান করছে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1690)


1690 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ : حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يَدْخُلُ مَكَّةَ مُشْرِكٌ بَعْدَ عَامِنَا هَذَا أَبَدًا، إِلا أَهْلَ الْعَهْدِ وَخَدَمَكُمْ ` *




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এই বছরের পর থেকে কোনো মুশরিক যেন আর কখনো মক্কায় প্রবেশ না করে, তবে চুক্তিবদ্ধ লোকজন (আহলুল আহদ) এবং তোমাদের দাস-সেবকগণ ব্যতীত।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1691)


1691 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى بْنِ طَرِيفٍ، قَالَ : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ : حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، قَالَ : ` إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ كَانَ يَدْخُلُ الْمَسْجِدَ وَهُوَ كَافِرٌ غَيْرَ أَنَّ ذَلِكَ لا يَحِلُّ فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا سورة التوبة آية ` *




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নিশ্চয়ই আবু সুফিয়ান যখন কাফির ছিলেন, তখন তিনি (অন্যান্য) মসজিদে প্রবেশ করতেন। তবে মাসজিদুল হারামের ক্ষেত্রে তা বৈধ ছিল না। আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: “নিশ্চয়ই মুশরিকরা অপবিত্র (নাজাস্), সুতরাং এই বছরের পর তারা যেন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়।” (সূরা আত-তাওবাহ্, আয়াত)।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1692)


1692 - وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ : ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ : قَالَ عَطَاءٌ : ` الْحَرَمُ كُلُّهُ مَسْجِدٌ `، وَتَلا : إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا سورة التوبة آية , فَقَالَ : ` وَلَمْ يَعْنِ الْمَسْجِدَ قَطُّ، وَلَكِنْ يَعْنِي مَكَّةَ الْحَرَمَ ` قَالَ : قُلْتُ لَهُ : أَثَبَتَ لَكَ أَنَّهُ الْحَرَمُ ؟ قَالَ : ` مَا أَشُكُّ ` *




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "হারামের পুরো এলাকাটাই (পবিত্রতার দিক থেকে) মসজিদ।"

অতঃপর তিনি আল্লাহ্‌র এই বাণী তিলাওয়াত করলেন: "নিশ্চয়ই মুশরিকরা অপবিত্র; সুতরাং এই বছরের পর তারা যেন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়।" (সূরা আত-তাওবা, ৯:২৮)।

তিনি (আতা) বলেন: "(আল্লাহ) কখনই শুধু নির্দিষ্ট মসজিদটিকে উদ্দেশ্য করেননি, বরং তিনি মক্কা, তথা পুরো হারাম এলাকাকেই উদ্দেশ্য করেছেন।"

(বর্ণনাকারী বলেন) আমি তাঁকে (আতাকে) বললাম: আপনার কাছে কি এটি সুনিশ্চিত যে এটি দ্বারা পুরো হারাম এলাকাকেই বোঝানো হয়েছে? তিনি বললেন: "আমার এ বিষয়ে কোনো সন্দেহ নেই।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1693)


1693 - حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنٍ، قَالَ : أَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ : سَأَلْنَاهُ يَعْنِي الزُّهْرِيَّ عَنِ الْمُشْرِكِينَ، فَقَالَ : ` لَيْسَ لِلْمُشْرِكِ أَنْ يَقْرَبَ الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، كَانَ وُلاةُ الأَمْرِ لا يُرَخِّصُونَ لِلْمُشْرِكِ فِي دُخُولِ مَكَّةَ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا سورة التوبة آية ` *




যুহরী (রহ.) থেকে বর্ণিত, তাঁকে মুশরিকদের (শিরককারীদের) বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন:

কোনো মুশরিকের জন্য মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী হওয়া উচিত নয়। শাসকবর্গ মুশরিকদের মক্কায় প্রবেশ করার অনুমতি দিতেন না। আল্লাহ তাআলা বলেছেন: “সুতরাং তারা যেন তাদের এই বছরের পর আর মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়।” (সূরা আত-তাওবা, আয়াত: ২৮)









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1694)


1694 - وَحَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ : ثنا قُرَادٌ أَبُو نُوحٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، فِي قَوْلِهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى : إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ سورة التوبة آية قَالَ : ` قَذَرٌ ` *




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলার বাণী— "নিশ্চয় মুশরিকরা (আত্মিক দিক থেকে) অপবিত্র (নাজাস), সুতরাং তারা যেন মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়" —এই আয়াতের ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: (এর অর্থ হলো) তারা ঘৃণ্য বা নোংরা।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1695)


1695 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ : أَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ : ` أَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي الْعَامِ الَّذِي نَبَذَ فِيهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ إِلَى الْمُشْرِكِينَ : يَأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّمَا الْمُشْرِكُونَ نَجَسٌ فَلا يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ بَعْدَ عَامِهِمْ هَذَا سورة التوبة آية , وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ يُوَافُونَ بِالتِّجَارَةِ، فَيَبْتَاعُ مِنْهُمُ الْمُسْلِمُونَ، فَلَمَّا حُرِّمَ عَلَى الْمُشْرِكِينَ أَنْ يَقْرَبُوا الْمَسْجِدَ الْحَرَامَ، وَجَدَ الْمُسْلِمُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مِمَّا قُطِعَ عَلَيْهِمْ مِنَ التِّجَارَاتِ الَّتِي كَانَ الْمُشْرِكُونَ يُوَافُونَ بِهَا، فَقَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ : وَإِنْ خِفْتُمْ عَيْلَةً فَسَوْفَ يُغْنِيكُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ سورة التوبة آية , ثُمَّ أَحَلَّ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي الآيَةِ الَّتِي تَتْبَعُهَا الْجِزْيَةَ، وَلَمْ تَكُنْ تُوجَدُ قَبْلَ ذَلِكَ عِوَضًا لِمَا مَنَعَهُمْ مِنْ مُوَافَاةِ الْمُشْرِكِينَ بِالتِّجَارَةِ، فَقَالَ : قَاتِلُوا الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلا بِالْيَوْمِ الآخِرِ إِلَى قَوْلِهِ : وَهُمْ صَاغِرُونَ سورة التوبة آية فَلَمَّا أَحَلَّ اللَّهُ تَعَالَى ذَلِكَ لِلْمُسْلِمِينَ، عَلِمُوا أَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى قَدْ عَاضَهُمْ أَفْضَلَ مِمَّا مَنَعَهُمْ مِنْ مُوَافَاةِ الْمُشْرِكِينَ بِالتِّجَارَةِ ` *




যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা সেই বছর (এই বিধান) নাযিল করেন, যেই বছর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুশরিকদের নিকট (তাদের চুক্তি) বাতিল ঘোষণা করেছিলেন: **"হে মুমিনগণ, মুশরিকরা তো অপবিত্র; সুতরাং তারা যেন তাদের এই বছরের পর আর মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী না হয়।"** (সূরা আত-তাওবা, আয়াত ২৮)।

মুশরিকরা ব্যবসার জন্য সেখানে আসত এবং মুসলমানরা তাদের নিকট থেকে পণ্য ক্রয় করত। যখন মুশরিকদের জন্য মাসজিদুল হারামের নিকটবর্তী হওয়া হারাম করা হলো, তখন মুসলমানদের মনে কষ্ট হলো, কারণ মুশরিকদের আগমনের কারণে যে ব্যবসা-বাণিজ্য হতো, তা বন্ধ হয়ে গেল।

তখন আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা বলেন: **"আর যদি তোমরা দারিদ্র্যের ভয় করো, তবে আল্লাহ শীঘ্রই তোমাদেরকে নিজ অনুগ্রহে অভাবমুক্ত করে দেবেন।"** (সূরা আত-তাওবা, আয়াত ২৮ এর অংশ)।

এরপর আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা পরবর্তী আয়াতে জিযিয়া (সুরক্ষার কর) হালাল করলেন। এই জিযিয়া ইতিপূর্বে বিদ্যমান ছিল না এবং এটি ছিল মুশরিকদের ব্যবসায়িক আগমনের উপর নিষেধাজ্ঞা আরোপের ফলে সৃষ্ট ক্ষতির প্রতিদান। অতঃপর তিনি (আল্লাহ) বলেন: **"তোমরা লড়াই করো তাদের বিরুদ্ধে, যারা আল্লাহ ও শেষ দিনের প্রতি ঈমান রাখে না..."** থেকে শুরু করে তাঁর এই বাণী পর্যন্ত: **"...এবং তারা নত হয়ে জিযিয়া প্রদান করে।"** (সূরা আত-তাওবা, আয়াত ২৯)।

যখন আল্লাহ তাআলা এটি মুসলমানদের জন্য হালাল করলেন, তখন তারা বুঝতে পারলেন যে আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা মুশরিকদের ব্যবসায়িক আগমনের উপর নিষেধাজ্ঞা আরোপের ফলে যে ক্ষতি হয়েছিল, তার চেয়েও উত্তম কিছুর মাধ্যমে তাদের ক্ষতিপূরণ দিয়েছেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1696)


1696 - حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، قَالَ : أَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ : أَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، قَالَ : قُلْنَا لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : أَيَدْخُلُ الْمَجُوسُ الْحَرَمَ ؟ قَالَ : ` أَمَّا أَهْلُ ذِمَّتِنَا، فَنَعَمْ ` *




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: অগ্নিপূজক (মাজুস) কি হারাম শরীফে প্রবেশ করতে পারবে? তিনি বললেন: "যারা আমাদের যিম্মিভুক্ত (সুরক্ষার চুক্তিতে আবদ্ধ), তারা পারবে।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1697)


1697 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، مُحَمَّدُ بْنُ زُنْبُورٍ قَالَ : ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ سُحَيْمٍ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ ` يَهُودِيٍّ، أَنَّهُ أَتَى ابْنَ الزُّبَيْرِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَقَالَ لَهُ : افْتَحِ الْكَعْبَةَ، فَفَتَحَهَا، فَأَسْلَمَ ` *




আবদুল্লাহ ইবনে যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক জন ইহুদি তাঁর নিকট এসে তাঁকে বললো: আপনি কা’বা শরীফ খুলে দিন। অতঃপর তিনি তা খুলে দিলেন। ফলে সে ইসলাম গ্রহণ করলো।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1698)


1698 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ الْفَرَائِضِيُّ , قَالَ : ثنا الْحُنَيْنِيُّ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ، لا يَجْتَمِعُ دِينَانِ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ ` *




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ তাআলা ইহুদিদের ধ্বংস করুন! তারা তাদের নবীদের কবরগুলোকে মাসজিদে (সিজদার স্থানে) পরিণত করেছে। আর আরবের উপদ্বীপে দুটি ধর্ম একত্রে থাকতে পারে না।”









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1699)


1699 - حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ , قَالَ : ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ سُلَيْمٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ , قَالَ : الزُّبَيْرُ , قَالَ : يَحْيَى , وَحَدَّثَنِيهِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ مُحْرِزِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ : ` إِنَّ خُبَيْبَ بْنَ عَدِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ صُلِبَ بِيَأْجَجَ، قَرْيَةِ الْجُذْمَانِ، بَيْنَ الصَّخَرَاتِ الَّتِي كَأَنَّهَا حَتَتٌ أَوْ خَبَبٌ، الَّتِي عَنْ يَسَارِكَ قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَ الْحَرَمَ ` , وَيَأْجَجُ مَوْضِعَانِ : أَحَدُهُمَا مِثْلُ الْقَرْيَةِ دُونَ التَّنْعِيمِ، يَكُونُ فِيهِ الْجُذْمَاءُ وَيَأْجَجُ الآخَرُ هُوَ أَبْعَدُهُمَا وَهُوَ عَلَى طَرِيقِ مَرٍّ، قَدْ بُنِيَ هُنَالِكَ مَسْجِدٌ يُقَالُ لَهُ : مَسْجِدُ الشَّجَرَةِ، وَإِنَّمَا أَحْرَمَ النَّاسُ مِنْهُ، بَيْنَهُ وَبَيْنَ مَسْجِدِ التَّنْعِيمِ مِيلانِ أَوْ نَحْوَ ذَلِكَ، وَيُقَالُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِيهِ *




জাʿফর ইবন মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

নিশ্চয়ই খুবাইব ইবনে আদী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ইয়া’জাজ নামক স্থানে শূলবিদ্ধ করা হয়েছিল। এটি ছিল আল-জুযমান (কুষ্ঠরোগীদের বসতি)-এর একটি গ্রাম। শূলবিদ্ধ করা হয়েছিল সেই প্রস্তরখণ্ডগুলোর মাঝে, যা দেখলে মনে হতো তা যেন ক্ষয়প্রাপ্ত হয়েছে অথবা দ্রুতগতিতে ছুটে চলেছে; আর যা হারামে (মক্কায়) প্রবেশ করার পূর্বে তোমার বাম দিকে পড়ে।

ইয়া’জাজ দুটি স্থানকে বোঝায়: সেগুলোর মধ্যে একটি হলো তানঈম-এর পূর্বে একটি গ্রামের মতো, যেখানে কুষ্ঠরোগীরা থাকত। আর দ্বিতীয় ইয়া’জাজ হলো এই দুটির মধ্যে সবচেয়ে দূরবর্তী স্থান। এটি মার (Mar) পথের উপর অবস্থিত। সেখানে একটি মসজিদ নির্মিত হয়েছে, যার নাম হলো মসজিদে শাজারাহ (বৃক্ষের মসজিদ)। মানুষ এই স্থান থেকেই ইহরাম বাঁধত। এর এবং মসজিদে তানঈম-এর মধ্যবর্তী দূরত্ব প্রায় দুই মাইল বা তার কাছাকাছি।

এবং বলা হয়ে থাকে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মসজিদে সালাত আদায় করেছিলেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1700)


1700 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ، قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ : ` زَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى فِي مَسْجِدِ الشَّجَرَةِ ` يَعْنِي الْمَسْجِدَ الَّذِي دُونَ يَأْجَجَ *




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তাঁরা বর্ণনা করেছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাসজিদুশ শাজারাতে (বৃক্ষের মসজিদে) সালাত আদায় করেছিলেন। অর্থাৎ, এই মসজিদটি ইয়া’জাজ নামক স্থানের নিকটবর্তী স্থানে অবস্থিত।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1701)


1701 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْجَوْهَرِيُّ , قَالَ : ثنا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنِ الْحَارِثِ ابْنِ الْبَرْصَاءِ، قَالَ : أُتِيَ بِخُبَيْبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فَبِيعَ بِمَكَّةَ، فَأَرَادُوا أَنْ يَقْتُلُوهُ، فَقَالَ : ` دَعُونِي أُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ `، ثُمَّ قَالَ : ` اللَّهُمَّ أَحْصِهِمْ عَدَدًا `، فَكُنْتُ فِيهِمْ، فَمَا ظَنَنْتُ أَنَّهُ يَبْقَى مِنْهُمْ أَحَدٌ *




হারেস ইবনুল বারসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে [বন্দী করে] আনা হলো এবং মক্কায় তাঁকে বিক্রি করা হলো। অতঃপর তারা তাঁকে হত্যা করতে চাইল। তখন তিনি বললেন, ‘আমাকে দু’রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতে দাও।’ এরপর তিনি দু’রাকাত সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি (দোয়া করে) বললেন, ‘হে আল্লাহ! তাদের সংখ্যা গণনা করে (তাদেরকে নিশ্চিহ্ন করে) দাও।’ [বর্ণনাকারী হারেস বলেন,] আমি তাদের মধ্যেই ছিলাম, আর আমার মনে হয়নি যে তাদের মধ্যে কেউই বেঁচে থাকবে।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1702)


1702 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , قَالَ : ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، قَالَ : إِنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يَقُولُ : ` الَّذِي قَتَلَ خُبَيْبًا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَبُو سِرْوَعَةَ، وَاسْمُهُ : عُقْبَةُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ` *




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যিনি খুবাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে হত্যা করেছিলেন, তিনি হলেন আবু সিরওয়াআহ। আর তার নাম ছিল উকবাহ ইবনুল হারিস ইবনে নাওফাল।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1703)


1703 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ الشَّيْبَانِيُّ، وَهَارُونُ بْنُ مُوسَى، يَزِيدُ أَحَدُهُمَا عَلَى صَاحِبِهِ , قَالا : ثنا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، قَالَ : ` إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ لُقَطِ الْحَاجِّ ` , وَقَالَ ابْنُ طَرِيفٍ : ` عَنْ لُقَطَةِ الْحَاجِّ ` *




আবদুর রহমান ইবনে উসমান আত-তায়মি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাজীদের পড়ে থাকা বস্তু (লুকতা) কুড়িয়ে নিতে নিষেধ করেছেন।









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1704)


1704 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاءِ , قَالَ : ثنا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ , قَالَ : ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، قَالَ : إِنَّ الْوَلِيدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ الأَخْرَمِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ ` كَانَ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، فَرَأَى دِينَارًا مُلْقًى قَالَ : فَذَهَبْتُ لآخُذَهُ، فَضَرَبَ عَبْدُ اللَّهِ يَدِي، وَأَمَرَنِي بِتَرْكِهِ ` *




আল-ওয়ালীদ ইবনু সা’দ ইবনুল আখরাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে ছিলেন। তিনি (আল-ওয়ালীদ) সেখানে একটি পড়ে থাকা দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) দেখতে পেলেন। আল-ওয়ালীদ বলেন, "আমি সেটি নেওয়ার জন্য এগিয়ে গেলাম। তখন আবদুল্লাহ (ইবনে উমর) আমার হাতে আঘাত করলেন এবং আমাকে সেটি ত্যাগ করতে আদেশ করলেন।"









আখবারু মাক্কাহ লিল-ফাকিহী (1705)


1705 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ بَكْرُ بْنُ خَلَفٍ , قَالَ : ثنا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِيهِ، قَالَ : ` كَانَ ابْنُ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا وَمُجَاهِدٌ يَطُوفَانِ بِالْبَيْتِ، فَمَرَّا بِحُقَّةٍ فِيهَا دُرَّةٌ، فَلَمْ يَعْرِضَا لَهَا، وَلَمْ يَأْخُذَانِهَا ` *




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)) এবং মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) একদা বায়তুল্লাহ শরীফের তাওয়াফ করছিলেন। তাঁরা এমন একটি ছোট বাক্সের পাশ দিয়ে গেলেন, যার মধ্যে একটি মহামূল্যবান মুক্তা ছিল। কিন্তু তাঁরা সেটির প্রতি কোনো ভ্রুক্ষেপ করলেন না এবং সেটি গ্রহণও করলেন না।