হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4361)


حدثنا قاسم بن مالك عن خالد عن أبي قلابة في الرجل (يسمع)(1) السجدة وهو يصلي قال: لا يسجد.

(1) في [د، هـ]: (سمع).




আবু কিলাবাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যদি নামাযরত অবস্থায় সিজদার (তিলওয়াতের) আয়াত শোনে, তিনি (আবু কিলাবাহ) বলেন: সে (নামাযের মধ্যে) সিজদা করবে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4362)


حدثنا ابن المبارك عن ابن عون عن محمد قال: لا تدخل في صلاتك صلاة غيرك.




মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: “তুমি তোমার সালাতের (নামাজ) মধ্যে অন্য কারো সালাতকে (উদ্দেশ্য হিসেবে) শামিল করবে না।”









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4363)


حدثنا هشيم عن خالد عن ابن سيرين قال: يسجد إذا انصرف.




ইবনু সীরীন (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি যখন ফিরে যান (বা সালাত শেষ করেন), তখন সিজদা করেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4364)


حدثنا يزيد بن هارون عن حبيب عن عمرو بن هرم قال: سئل جابر ابن زيد عن رجل قائم يصلي(1) ورجل يصلي قريبا منه فقرأ سجدة أيسجد إذا سمعها قال: لا.

(1) في [ك]: (تصلي).




জাবের ইবনে যায়েদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তাঁকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন এবং তাঁর কাছাকাছি অন্য একজন ব্যক্তিও সালাত আদায় করছিলেন। তখন (কাছের) লোকটি সেজদার আয়াত তিলাওয়াত করল। প্রশ্ন করা হলো: সে কি তা শুনে সিজদা করবে? তিনি বললেন: না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4365)


[حدثنا أبو بكر قال: حدثنا هشيم قال: حدثنا مغيرة عن إبراهيم أنه كان يقول: إذا سمع الرجل السجدة وهو يصلي فليسجد.




ইবরাহীম (নাখ্ঈ) (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: যখন কোনো ব্যক্তি সালাতরত অবস্থায় (তিলাওয়াতের) সিজদার আয়াত শোনে, তখন সে যেন সিজদা করে নেয়।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4366)


حدثنا حفص عن ليث عن طلحة، عن إبراهيم قال: يسجد.




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সেজদা করা হবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4367)


حدثنا وكيع عن إسرائيل عن جابر عن عامر قال: كان أصحاب عبد اللَّه إذا سمعوا السجدة(1)(2) [سجدوا في صلاة كانوا أو غيرها.

(1) سقط من: [أ]، وثبتت في [جـ].
(2) في [جـ]: زيادة (لا).




আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,

আবদুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ রাঃ)-এর ছাত্ররা যখন সিজদার আয়াত শুনতেন, তখন তারা সালাতে থাকুক বা অন্য কোনো অবস্থায় থাকুক, সিজদা করতেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4368)


حدثنا غندر عن شعبة قال: سألت حمادًا عن الرجل يصلي فسمع السجدة قال:(1) يسجد.

(1) سقط من: [أ]، وثبتت في [جـ].




শু‘বা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাম্মাদকে এমন ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম, যে সালাত আদায়রত অবস্থায় সিজদার (তিলওয়াতের) আয়াত শুনলো। তিনি বললেন: সে সিজদা করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4369)


و](1) قال الحكم مثل ذلك(2).

(1) وردت هذه الزيادة في: [أ، جـ، ك] ورد مكانها في [هـ] (لا يسجدون).
(2) سقط من: [أ] وثبتت في [جـ].




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: এবং আল-হাকামও অনুরূপ কথা বলেছেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4370)


حدثنا أبو الأحوص عن مغيرة عن إبراهيم قال: إذا سمع الرجل السجدة وهو يصلي فليخر ساجدا.




ইব্ৰাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন কোনো ব্যক্তি সালাতরত অবস্থায় সিজদার আয়াত শোনে, তখন সে যেন সিজদায় লুটিয়ে পড়ে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4371)


حدثنا هشيم قال (أنا) مغيرة عن إبراهيم أنه كان يقول في الجنب: إذا سمع السجدة يغتسل ثم يقرؤها فيسجد بها (وإن)(1) كان(2) لا (يحسنها)(3) قرأ غيرها ثم سجد.

(1) في [أ]: (فإن).
(2) سقط من: [أ].
(3) في [جـ]: (حسنها).




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি জুনুবি (জানাবাত অবস্থায় থাকা) ব্যক্তি সম্পর্কে বলতেন: যখন সে সিজদার আয়াত শোনে, তখন সে গোসল করবে, এরপর সে তা (ওই আয়াতটি) পাঠ করবে এবং তার দ্বারা সিজদা আদায় করবে। আর যদি সে তা (আয়াতটি) ভালো করে না জানে বা মুখস্থ না থাকে, তবে সে অন্য কোনো (সিজদার) আয়াত পাঠ করে তারপর সিজদা আদায় করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4372)


حدثنا حفص بن غياث عن حجاج عن فضيل عن إبراهيم.




ইবরাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4373)


وعن حماد عن سعيد بن جبير أنهما قالا: إذا سمع الجنب (السجدة)(1) اغتسل ثم سجد.

(1) زيادة من: [أ، جـ، ك، د].




সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, জুনুবি ব্যক্তি যখন সিজদার আয়াত শোনে, তখন সে যেন গোসল করে, অতঃপর সিজদা করে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4374)


حدثنا هشيم قال: أنا مغيرة عن إبراهيم أنه كان يقول في الحائض تسمع السجدة قال: لا تسجد، هي تدع (ما هو)(1) أعظم من السجدة(2): الصلاة المكتوبة.

(1) سقط من: [ب، جـ، ط، هـ].
(2) في [د]: زيادة (وهي).




ইবরাহীম নাখাঈ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, ঋতুমতী নারী যখন (কুরআনের) সিজদার আয়াত শোনে, তখন তার করণীয় সম্পর্কে তিনি বলতেন: সে যেন সিজদা না করে। কারণ, সে সিজদার চেয়েও বড় একটি বিষয় পরিত্যাগ করে—আর তা হলো ফরয সালাত।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4375)


حدثنا ابن نمير عن حجاج عن حماد قال: سألت سعيد بن جبير وإبراهيم عن الحائض تسمع السجدة فقالا: ليس عليها سجود، الصلاة أكبر(1) من ذلك.

(1) في [ك]: (أكثر).




হাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনে জুবাইর এবং ইব্রাহিম (আন-নাখঈ)-কে সেই ঋতুমতী নারী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, যে সিজদার আয়াত শোনে। তাঁরা উভয়ে বললেন: তার উপর সিজদা আবশ্যক নয়। (কেননা) সালাত এর চেয়েও বড় (গুরুত্বপূর্ণ)।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4376)


حدثنا محمد بن (بكر)(1) عن ابن جريج عن عطاء قال: (قلت له)(2) أرأيت إن مرت حائض بقوم يقرؤون المصحف فسجدوا، (أ)(3) تسجد معهم؟ قال: لا، قد منعت خيرا من ذلك.

(1) في [أ]: (بكير).
(2) سقط من: [أ].
(3) سقط من: [أ، ك].




আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, (ইবনে জুরাইজ বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম—আপনি কি মনে করেন, কোনো ঋতুবতী নারী যদি এমন এক কওমের পাশ দিয়ে অতিক্রম করে যারা কুরআন তিলাওয়াত করছে এবং (সেজদার আয়াত তিলাওয়াতের কারণে) তারা সিজদা করে, তাহলে কি সেই নারীটি তাদের সাথে সিজদা করবে? তিনি বললেন: না। তাকে এর চেয়ে উত্তম (ইবাদত) থেকে বারণ করা হয়েছে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4377)


حدثنا حفص عن الحسن بن عبيد اللَّه عن أبي الضحى وعن إبراهيم قالا: إذا سمعت الحائض السجدة فلا تسجد هي تدع أوجب من ذلك.




আবু আদ্-দুহা এবং ইব্রাহিম (রহ.) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে বলেছেন: যখন কোনো ঋতুবতী নারী সিজদার আয়াত পাঠ শুনতে পায়, তখন সে যেন সিজদা না করে। কারণ সে তো এর চেয়েও অধিক আবশ্যকীয় (ফরজ) বিষয়ও পরিত্যাগ করে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4378)


حدثنا غندر(1) عن أشعث عن الحسن في الجنب والحائض يسمعان السجدة (فقال)(2): لا يسجدان.

(1) في [د]: (غندر).
(2) في [هـ]: (فقالا).




হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: অপবিত্র (জানাবাতগ্রস্ত) ব্যক্তি এবং ঋতুমতী নারী যখন সিজদার আয়াত শোনে, তখন তিনি বলেন, তারা সিজদা করবে না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4379)


حدثنا (عبيد اللَّه)(1) بن موسى عن أبان العطار(2) عن قتادة عن سعيد بن المسيب عن عثمان قال: تومئ برأسها إيماء(3).

(1) في [أ، ك]: (عبيد اللَّه) وفي بقية النسخ (عبد اللَّه).
(2) في [جـ]: (العصار).
(3) رجاله ثقات.




উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (অক্ষমতার কারণে) সে তার মাথা দিয়ে কেবল ইশারা করবে।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (4380)


حدثنا محمد بن بشر قال: (حدثنا)(1) سعيد عن قتادة عن ابن المسيب قال: تومئ برأسها وتقول: اللهم لك سجدت.

(1) في [جـ، ك]: (نا).




সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সে (ব্যক্তি) তার মাথা দ্বারা ইশারা করবে এবং বলবে: হে আল্লাহ! আমি আপনারই জন্য সিজদা করলাম।