হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36575)


(ذكر أن أبا)(1) الجوزاء قتل
(في)(2) سنة ثلاث و (ثمانين)(3) في الجماجم، وعقبة بن عبد الغافر وعبد
اللَّه بن غالب.




উল্লেখ করা হয়েছে যে, আবুল জাওযা, উকবাহ ইবনে আবদিল গাফির এবং আব্দুল্লাহ ইবনে গালিব— তাঁরা তিরাশি (৮৩) হিজরি সনে আল-জামাজিমের যুদ্ধে নিহত হয়েছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، هـ]: (ذكوان أبو).
(2) سقط من: [ط، هـ].
(3) في [أ، ب،
جـ، ط]: (ستين).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36576)


(وذكر أن)(1) (مطرفًا)(2) أكبر من الحسن بعشرين سنة، وكان أخوه أبو العلاء أكبر
من الحسن بعشر سنين، ومات مطرف بعد (طاعون)(3) الجارف.




উল্লেখ করা হয়েছে যে, মুতাররিফ (রাহিমাহুল্লাহ) ইমাম হাসান (বসরি)-এর চেয়ে বিশ বছরের বড় ছিলেন। আর তাঁর ভাই আবু আল-আলা’, ইমাম হাসান-এর চেয়ে দশ বছরের বড় ছিলেন। মুতাররিফ ‘তাঊনুল জারিফ’ নামক মহামারীর পরে ইন্তেকাল করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ]: (وذكوان).
(2) في [ب، هـ]: (مطرف).
(3) في [أ، هـ]: (الطاعون).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36577)


ومات أبو
نضرة وأبو مجلز وبكر قبل الحسن بقليل.




আবু নadrraহ, আবু মিjlaz এবং বাকর—তাঁরা আল-হাসান-এর অল্প কিছুদিন পূর্বে ইন্তেকাল করেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36578)


وذكر أن الحسن كان أكبر من محمد بعشر سنين.




উল্লিখিত আছে যে, হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অপেক্ষা দশ বছরের বড় ছিলেন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36579)


حدثنا عبد اللَّه بن إدريس عن محمد بن إسحاق عن الزهري قال: كنت إذا لقيت عبيد اللَّه
فكأنما أفجر به بحرا.




আয-যুহরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যখনই উবায়দুল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করতাম, তখন মনে হতো যেন আমি তার মাধ্যমে (জ্ঞানের) একটি সমুদ্রকে উন্মুক্ত করে দিলাম।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36580)


حدثنا أبو داود عن شعبة عن (عبد الملك)(1) بن ميسرة قال: لم يلق الضحاكُ
ابنَ عباس إنما لقي سعيد بن جبير بالري فأخذ عنه التفسير




আব্দুল মালিক ইবনে মাইসারাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আদ-দাহহাক ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেননি। বরং তিনি রায় (Rayy) নামক স্থানে সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেছিলেন এবং তাঁর কাছ থেকেই তাফসীর (কুরআনের ব্যাখ্যা) গ্রহণ করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، ط]: (عبد اللَّه)، انظر: الثقات 6/ 480.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36581)


حدثنا ابن عيينة عن عمرو عن الحسن بن محمد أن فاطمة دفنت ليلًا(1).




হাসান ইবনে মুহাম্মদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাতে দাফন করা হয়েছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ الحسن لم يدرك وفاة فاطمة ﵂.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36582)


حدثنا شبابة بن سوار حدثنا سليمان بن المغيرة عن حميد بن هلال عن عبد اللَّه بن مغفل قال: مر عبد اللَّه بن سلام في أرض إلى جنبه، فقال: إن (هذه)(1) رأسَ أربعين سنة تكون عندها صلح، قال: (فكانت)(2) جماعة معاوية عند رأس الأربعين(3).




আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আব্দুল্লাহ ইবন সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: নিশ্চয়ই চল্লিশ বছরের সূচনায় একটি সন্ধি (বা মীমাংসা) হবে। (আব্দুল্লাহ ইবন মুগাফফাল) বললেন: অতঃপর চল্লিশ বছরের সূচনায় মু’আবিয়ার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জামা‘আত (ঐক্য বা শাসন) প্রতিষ্ঠিত হলো।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (هذا).
(2) في [ط، هـ]: (فكان).
(3) صحيح؛ أخرجه نعيم في الفتن (1970).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36583)


حدثنا أبو داود عن شعبة قال: أخبرني مشاش
قال: سألت الضحاك: رأيت ابن عباس؟ قال: لا.




মিশাশ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি দাহ্হাককে জিজ্ঞাসা করেছিলাম: আপনি কি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখেছেন? তিনি উত্তরে বললেন: না।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36584)


حدثنا إسماعيل ابن علية عن منصور بن عبد الرحمن عن الشعبي قال: مات أبو بكر وعمر وعلي ولم يجمعوا القرآن(1).




শা’বী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, অথচ তাঁরা কুরআন সংকলন করেননি।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ الشعبي لم يدرك أبا بكر وعمر.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36585)


حدثنا ابن علية عن يونس قال: لما توفي سعيد بن (أبي)(1) الحسن وجد عليه الحسن، وجدا شديدًا، فكلم في ذلك فقال: ما سمعت اللَّه عاب على يعقوب الحزن.




যখন সাঈদ ইবনে আবিল হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) ইন্তেকাল করলেন, তখন আল-হাসান (আল-বাসরী) তাঁর জন্য ভীষণভাবে শোকাহত হলেন। যখন তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তিনি বললেন: আমি শুনিনি যে আল্লাহ তাআলা ইয়াকুব (আঃ)-কে তাঁর শোকের জন্য ভর্ৎসনা করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ط،
هـ].









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36586)


وقال الحسن: لما توفي عتبة بن مسعود وجد عليه ابن مسعود، فلما كلم في ذلك قال: أما واللَّه
إذا قضى ما قضى ما أحب أني دعوته فأجابني(1).




হাসান বসরী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন উতবাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করলেন, তখন ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর (মৃত্যুর) কারণে শোকাহত হলেন। অতঃপর যখন তাঁকে এ বিষয়ে কথা বলা হলো, তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! যখন আল্লাহ তাঁর ফয়সালা চূড়ান্ত করে দিয়েছেন, তখন আমি এটা পছন্দ করি না যে, আমি যেন তাঁকে ডেকেছিলাম আর তিনি আমার ডাকে সাড়া দিয়েছিলেন (অর্থাৎ দো‘আর মাধ্যমে যেন এই ফয়সালা বাতিল হয়ে যেত)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ الحسن لا يروي عن ابن مسعود.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36587)


حدثنا يحيى بن آدم حدثنا إسرائيل عن أبي إسحاق قال: حدثت أن قيس بن سعد بن عبادة خدم النبي صلى الله عليه وسلم (سنتين)(1)(2).




কায়স ইবনে সা‘দ ইবনে উবাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের খেদমত করেছিলেন দুই বছর।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [ب، هـ].
(2) مجهول؛ لجهالة شيخ أبي إسحاق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36588)


حدثنا (عبيد اللَّه)(1) قال: أخبرنا إسرائيل عن أبي إسحاق عن رجل حدثه أن أبا بكر طاف بعبد اللَّه بن الزبير (في خزمة)(2) وكان أول مولود ولد في الإسلام(3).




আবু বকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আব্দুল্লাহ ইবনে যুবায়েরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একটি ঝুড়ি বা পেটিকায় (নিয়ে) তাওয়াফ করিয়েছিলেন। আর তিনিই (আব্দুল্লাহ ইবনে যুবায়ের) ছিলেন ইসলামের (হিজরতের পর মুহাজিরদের মধ্যে) প্রথম সন্তান, যিনি জন্মগ্রহণ করেছিলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ، ط، هـ]: (عبد اللَّه).
(2) في [أ، ط،
هـ]: (مجزقة).
(3) مجهول؛ لجهالة شيخ أبي إسحاق.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36589)


حدثنا يزيد بن هارون أخبرنا همام قال: دخل أبو داود الأعمى على قتادة، فلما خرج قالوا له: هذا يروي عن ثمانية عشر بدريًا، (قال: هذا كان)(1) سائلًا قبل الجارف لا يعرض لشيء (من هذا)(2)، فواللَّه ما حدثنا (الحسن)(3) وسعيد ابن المسيب عن بدري مشافهة إلا سعيد عن (سعد)(4).




কতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:

আবু দাউদ আল-আ’মা কতাদার কাছে প্রবেশ করলেন। যখন তিনি বেরিয়ে গেলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা কতাদাকে বলল: এই ব্যক্তি আঠারো জন বদরী সাহাবী থেকে হাদীস বর্ণনা করে।

(কতাদা) বললেন: আল-জারিফের (ঘটনার) আগে সে ছিল একজন ভিক্ষুক। এই ধরনের কোনো বিষয়ের সাথে তার (কোনো) সম্পর্ক নেই। আল্লাহর কসম, আল-হাসান (আল-বাসরী) এবং সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যাব কেউই আমাদের কাছে কোনো বদরী সাহাবীর কাছ থেকে সরাসরি মুখে মুখে হাদীস বর্ণনা করেননি, শুধুমাত্র সাঈদ (ইবনুল মুসাইয়্যাব) সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর থেকে (বর্ণনা করেছেন)।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (قال: كان هذا).
(2) سقط من: [هـ].
(3) سقط من: [ب، هـ].
(4) في [أ، هـ]: (سعيد).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36590)


حدثنا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة قال: قلت لأبي عبيدة: أكان عبد اللَّه مع النبي صلى الله عليه وسلم
ليلة الجن؟ قال: لا(1).




আমর ইবনু মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আবূ উবাইদাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কি জিনদের রাতে নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলেন? তিনি বললেন: না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) منقطع؛ أبو عبيدة بن عبد اللَّه لم يدرك ذلك.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36591)


حدثنا يعلى بن عبيد عن الأعمش عن إبراهيم قال: ذكر ذلك(1)

لعلقمة وقال: وددت أن (صاحبنا)(2) كان (معه)(3).




ইব্রাহীম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি আলকামা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর নিকট এই বিষয়টি উল্লেখ করলেন এবং বললেন: "আমি আকাঙ্ক্ষা করি যে, আমাদের এই সাথী যদি তাঁর সঙ্গে থাকতেন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) أي: الخبر السابق.
(2) في [أ، هـ]: (صحابيًا)، والمراد: (ابن مسعود).
(3) في [ط، هـ]: (نعم).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36592)


حدثنا حسين بن علي عن فضيل عن هشام قال: قلت: كم أدرك الحسن من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم؟ قال: ثلاثين ومائة، قال: قلت: كم أدرك ابن سيرين؟ قال: ثلاثين.




হিশাম (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: আল-হাসান (বসরি) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কতজন সাহাবীর সাক্ষাৎ পেয়েছিলেন? তিনি বললেন: একশত ত্রিশ জন। তিনি বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: আর ইবনে সীরীন কতজনের সাক্ষাৎ পেয়েছিলেন? তিনি বললেন: ত্রিশ জন।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36593)


حدثنا أبو أسامة عن إسماعيل عن عامر قال: حدثني عبد الرحمن بن أبزى قال: صليت مع عمر على زينب، وكانت أول نساء النبي صلى الله عليه وسلم
ماتت بعد النبي صلى الله عليه وسلم(1).




আব্দুর রহমান ইবনে আবযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যায়নাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জানাযার সালাত আদায় করেছিলাম। আর তিনি ছিলেন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বিবিদের মধ্যে প্রথম, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পরে ইন্তিকাল করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36594)


حدثنا أبو أسامة عن هشام عن أبيه قال: توفيت خديجة قبل أن يخرج النبي صلى الله عليه وسلم إلى المدينة بسنتين أو قريبا من ذلك، ثم نكح عائشة وهي بنت ست سنين، (وبنى بها)(1) وهي بنت تسع(2).




উরওয়া ইবনে যুবায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।

তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা অভিমুখে হিজরত করার দুই বছর আগে অথবা এর কাছাকাছি সময়ে খাদীজা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন। অতঃপর তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেন যখন তাঁর (আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) বয়স ছিল ছয় বছর, এবং তাঁর সাথে দাম্পত্য জীবন শুরু করেন যখন তাঁর বয়স ছিল নয় বছর।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ط،
هـ]: (ثم نكح عائشة).
(2) مرسل؛ عروة تابعي.