হাদীস বিএন


মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ





মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36155)


حدثنا شبابة بن سوار قال: حدثنا شعبة عن سلمة بن كهيل عن (حبة العرني)(1) قال: سمعت عليا يقول أنا أول من صلى مع النبي صلى الله عليه وسلم(2).




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমিই প্রথম ব্যক্তি, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত (নামাজ) আদায় করেছেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (حية القرني).
(2) ضعيف؛ لضعف حبة العرني، أخرجه أحمد (1191)، وابن أبي عاصم في الآحاد (179)، والنسائي في الخصائص (1).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36156)


حدثنا (حسين)(1) بن محمد التميمي حدثنا جرير بن حازم عن مجالد عن عامر قال: قال أبو بكر لعلي: أكرهت إمارتي، قال: لا، قال أبو بكر: إني كنت في هذا الأمر قبلك(2).




আমের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: আপনি কি আমার নেতৃত্বকে অপছন্দ করেছেন? তিনি (আলী) বললেন: না। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: নিশ্চয়ই আমি আপনার পূর্বে এই বিষয়ের (ইসলামী কাজের) সাথে জড়িত ছিলাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [هـ]: (جسير).
(2) مرسل ضعيف؛ لضعف مجالد؛ وعامر لم يلق ذلك.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36157)


حدثنا غندر عن شعبة عن عمرو بن مرة قال: سمعت ابن أبي أوفى وكان من أصحاب الشجرة(1).




ইবনু আবী আওফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি ছিলেন ‘আসহাবুস শাজারাহ’ (বৃক্ষের নিচে বাই’আত গ্রহণকারী সাহাবী)-গণের অন্যতম। (১)




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (3924)، ومسلم (1857).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36158)


حدثنا محمد بن (أبي)(1) (عبيدة)(2) حدثنا أبي عن الأعمش عن القاسم ابن عبد الرحمن عن أبيه قال: قال عبد اللَّه: لقد رأيتني سادس
ستة ما

على(3) الأرض(4) مسلم غيرنا(5).




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নিজেকে ছয়জনের মধ্যে ষষ্ঠ হিসেবে দেখেছি। আমরা ছাড়া পৃথিবীতে আর কোনো মুসলিম ছিল না।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب].
(2) في [أ]: (عبيد)، وفي [ش]: (محمد بن أبي عدي ثنا أبو عبيدة).
(3) في [هـ]: زيادة (ظهر).
(4) في [هـ]: زيادة (من).
(5) صحيح؛ أخرجه ابن حبان (7062)، والحاكم 3/
313، وابن أبي عاصم في الآحاد (238)، والطبراني (8406)، والبزار (1987)، وأبو نعيم في الحلية 1/
126، وابن عساكر 33/ 68.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36159)


حدثنا زيد بن (الحباب)(1) عن ابن لهيعة قال: حدثني يزيد بن عمرو المعافري قال: سمعت أبا ثور الفهمي يقول: قدم علينا عبد الرحمن بن عديس البلوي وكان
ممن بايع تحت الشجرة فصعد
المنبر فحمد اللَّه، وأثنى عليه ثم ذكر عثمان، قال أبو ثور: قد جئنا على عثمان وهو محصور فقال: إني لرابع الإسلام(2).




আবদুর রহমান ইবনে উদাইস আল-বালাউয়ি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আমাদের কাছে আগমন করলেন। তিনি ছিলেন সেইসব সাহাবীদের একজন, যারা গাছের নিচে (বাইয়াতুর রিদওয়ানে) বাইয়াত করেছিলেন। অতঃপর তিনি মিম্বারে আরোহণ করলেন এবং আল্লাহর প্রশংসা ও গুণকীর্তন করলেন। এরপর তিনি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আলোচনা করলেন।

(বর্ণনাকারী আবু থাওর বলেন,) আমরা উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছিলাম যখন তিনি অবরুদ্ধ অবস্থায় ছিলেন। তখন তিনি (উসমান) বলেছিলেন: "নিশ্চয়ই আমি ইসলাম গ্রহণকারী চতুর্থ ব্যক্তি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (الخباب).
(2) ضعيف؛ لضعف عبد اللَّه بن لهيعة، وأخرجه البزار (448)، وابن عساكر 39/ 27، وابن قانع 168/ 2، وابن شبه (2011)، ويعقوب في المعرفة 2/ 488، وابن أبي عاصم في السنة (1308).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36160)


حدثنا الفضل بن دكين حدثنا زهير عن أبي إسحاق عن أبي جحيفة قال: رأيت رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم وهذه منه بيضاء، ووضع زهير يده على عنفقته، قيل لأبي جحيفة: مثل من أنت يومئذ؟ قال: أبري النبل وأريشها(1).




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তখন তাঁর [দাড়ির] এই অংশটি সাদা ছিল। (বর্ণনাকারী) যুহাইর তাঁর হাতটি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর) নিম্ন ঠোঁটের নিচের অংশে (আনফাকাহ বা নিম্নগোঁফে) রাখলেন (ইঙ্গিত করার জন্য)। আবূ জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: ঐ সময় আপনি কার মতো ছিলেন (অর্থাৎ আপনার বয়স কত ছিল)? তিনি বললেন: আমি তখন তীর তৈরি ও তাতে পালক লাগানোর কাজ করতাম।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ انتقاه مسلم
من حديث زهير عن أبي إسحاق، وأخرجه مسلم (2342)، وأحمد (18769).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36161)


حدثنا الفضل بن دكين حدثنا زهير عن (أبي)(1) إسحاق قال: تمارى عبد اللَّه بن عتبة ورجل من همدان فقال الهمداني: أبو بكر أكبر من رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم، وقال عبد اللَّه: لا، بل رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم أكبر من أبي بكر، توفي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم
وهو ابن ثلاث وستين، وتوفي أبو بكر وهو ابن (ثلاث و)(2) ستين، [فقال

عامر بن سعد البجلي: أنا أقضي بينكما، حدثني جرير بن عبد اللَّه: أنه كان عند معاوية، فقال: توفي رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وهو ابن ثلاث وستين، وتوفي أبو بكر وهو ابن ثلاث وستين](3)، وقتل عمر وهو ابن ثلاث وستين، و
(أنا)(4) ابن سبع وخمسين.(5)




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আবূ ইসহাক সূত্রে বর্ণিত) একবার আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা এবং হামদানের এক ব্যক্তির মাঝে বিতর্ক সৃষ্টি হলো। হামদানবাসী লোকটি বলল: আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর চেয়ে বয়সে বড় ছিলেন। আব্দুল্লাহ বললেন: না, বরং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে বয়সে বড় ছিলেন। (কারণ) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও যখন ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর।

(তাঁদের এই বিতর্ক শুনে) আমির ইবনে সা’দ আল-বাজালী বললেন: আমি তোমাদের দুজনের মাঝে ফায়সালা করে দিচ্ছি। জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে ছিলেন। (সেখানে মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন): রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর। আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইন্তেকাল করেন যখন তাঁর বয়স ছিল তেষট্টি বছর। আর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন শহীদ হন, তখন তাঁর বয়সও ছিল তেষট্টি বছর। আর আমার (আমির ইবনে সা’দের) বয়স এখন সাতান্ন বছর।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب،
جـ، هـ].
(2) سقط من: [هـ].
(3) سقط من: [أ، جـ، هـ].
(4) في [أ]: (لنا).
(5) حسن؛ عامر صدوق، وأخرجه مسلم (2352).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36162)


حدثنا شيخ لنا قال: سمعت جعفرا (يحدث)(1) عن أبيه قال: أسلم علي وهو ابن سبع، وقبض رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم وهو ابن سبع وعشرين، وقتل (علي)(2) وهو ابن سبع وخمسين(3).




ইমাম মুহাম্মাদ আল-বাকির (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইসলাম গ্রহণ করেন, তখন তাঁর বয়স ছিল সাত বছর। আর যখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইন্তেকাল করেন, তখন তাঁর (আলী রাঃ)-এর বয়স ছিল সাতাশ বছর। এবং যখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) শহীদ হন, তখন তাঁর বয়স ছিল সাতান্ন বছর।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) سقط من: [أ، ب،
جـ، هـ].
(2) في [هـ]: (عمر).
(3) مرسل مجهول؛ محمد الباقر لم يدرك عليًا.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36163)


حدثنا شيخ لنا قال: حدثنا مجالد عن عامر قال: سألت ابن عباس أو سئل ابن عباس أي الناس كان أول إسلاما؟ فقال: أما سمعت قول حسان بن ثابت:
إذا تذكرت شجوا من أخي ثقة … فاذكر أخاك (أبا)(1) بكر بما فعلا
خير البرية أتقاها وأعدلها … (إلا)(2) النبي وأوفاها بما حملا
والثاني التالي المحمود مشهده … وأول الناس منهم صدق الرسلا(3)




ইবন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল—অথবা (বর্ণনাকারী বলেন) আমিই জিজ্ঞেস করেছিলাম—মানুষের মধ্যে কে প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী?

তিনি বললেন: তুমি কি হাসসান ইবন সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর এ কবিতা শোনোনি?

“যখন তুমি কোনো বিশ্বস্ত ভাইয়ের কোনো গুণ বা দুঃখ স্মরণ করো,
তখন তোমার ভাই আবু বকরের কর্মের কথা স্মরণ করো।
নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ব্যতীত তিনি হলেন সৃষ্টির মাঝে শ্রেষ্ঠ, তিনি সকলের চেয়ে অধিক আল্লাহভীরু ও অধিক ন্যায়পরায়ণ এবং অর্পিত দায়িত্ব পালনে সবচেয়ে বেশি বিশ্বস্ত।
তিনি সেই দ্বিতীয় (ব্যক্তি), যিনি রাসূলের অনুগামী, যাঁর উপস্থিতি প্রশংসিত এবং যারা রাসূলের সত্যতা স্বীকার করেছে, তিনি তাদের মধ্যে প্রথম।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب]: (أبو).
(2) في [أ، هـ]: (بعد).
(3) مجهول؛ لإبهام شيخ المصنف ومجالد ضعيف.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36164)


حدثنا غندر عن شعبة عن الحكم قال: سمعت ابن أبي ليلى يحدث عن عبد اللَّه بن عكيم قال: قرئ علينا كتاب رسول اللَّه
صلى الله عليه وسلم وأنا غلام شاب: "لا تنتفعوا من الميتة بإهاب ولا عصب"(1).




আব্দুল্লাহ ইবনু উকাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যখন একজন যুবক ছিলাম, তখন আমাদের নিকট রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি চিঠি পাঠ করা হয়েছিল: "তোমরা মৃত জন্তুর চামড়া বা রগ (শিরা-উপশিরা) দ্বারা কোনো ফায়দা গ্রহণ করবে না।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه أحمد (18780)، وأبو داود (4127)، والنسائي 7/ 170، والترمذي (1729)، وابن ماجه (3613)، وابن حبان (1278)، وابن سعد 6/ 113، والطيالسي (1293)، وعبد بن حميد (826)، وابن أبي عاصم في الآحاد (2575)،
والطحاوي 1/ 468، والبيهقي 1/ 25.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36165)


حدثنا أبو خالد الأحمر
عن أشعث عن عون بن أبي جحيفة عن أبيه قال: بعث رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم فينا مصدقًا، فأخذ الصدقة
من أغنيائنا فردها في فقرائنا، فكنت غلاما يتيمًا لا مال لي فأعطاني قلوصا(1).




আবু জুহাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে একজন যাকাত সংগ্রহকারীকে পাঠালেন। অতঃপর তিনি আমাদের ধনীদের থেকে সাদকা (যাকাত) গ্রহণ করলেন এবং আমাদের দরিদ্রদের মাঝে তা ফিরিয়ে দিলেন (বণ্টন করলেন)। তখন আমি ছিলাম এক ইয়াতিম বালক, আমার কোনো সম্পদ ছিল না। তাই তিনি আমাকে একটি ‘ক্বালুস’ (যুবতী উটনী) প্রদান করলেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) ضعيف؛ لضعف أشعث بن سوار، أخرجه الترمذي (649)، وابن خزيمة (2362)، والدارقطني 2/
136، والطبراني 22/ (276)، والبيهقي 7/
9، وأبو الشيخ في طبقات أصبهان 3/ 111، وأبو نعيم في تاريخ أصبهان 1/ 303.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36166)


حدثنا يزيد بن هارون قال: أخبرنا هشام عن عكرمة عن ابن عباس أن رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم أنزل عليه وهو ابن أربعين سنة، فأقام بمكة ثلاث عشر سنة، وأقام بالمدينة عشر سنين، فتوفي وهو ابن ثلاث وستين(1).




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর যখন ওহী নাযিল হয়, তখন তাঁর বয়স ছিল চল্লিশ বছর। অতঃপর তিনি মক্কায় তেরো বছর অবস্থান করেন এবং মদীনায় দশ বছর অবস্থান করেন। এরপর তিনি তেষট্টি বছর বয়সে ইনতিকাল করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه البخاري (3851)، والترمذي (3621).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36167)


حدثنا وكيع عن أبي نعامة سمعه من خالد بن عمير قال: خطبنا عتبة ابن غزوان فقال: لقد رأيتني سابع سبعة مع رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم(1).




উতবা ইবনে গাযওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদের উদ্দেশে খুতবা (ভাষণ) দিলেন এবং বললেন: "আমি অবশ্যই নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে (প্রথম ইসলাম গ্রহণকারী) সাতজনের মধ্যে সপ্তম ব্যক্তি হিসেবে দেখেছি।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه مسلم (2967)، وأحمد (20609).









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36168)


حدثنا خالد بن مخلد حدثنا سليمان بن بلال قال: حدثني ربيعة
بن أبي عبد الرحمن قال: سمعت أنس بن مالك يقول: بعث رسول اللَّه صلى الله عليه وسلم على

رأس أربعين، فأقام (بمكة)(1) عشرًا، وبالمدينة عشرا، وتوفي على رأس ستين (سنة)(2)(3).




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম চল্লিশ বছর বয়সের সময় (নবী হিসেবে) প্রেরিত হন। অতঃপর তিনি মক্কায় দশ বছর অবস্থান করেন এবং মদিনায় দশ বছর অবস্থান করেন। আর তিনি ষাট বছর বয়সের সময় ইন্তেকাল করেন।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، ب،
جـ]: (بكة).
(2) سقط من: [هـ].
(3) حسن؛ خالد صدوق، وأخرجه البخاري (3548)، ومسلم (2347)، والمشهور أنه بقي بمكة ثلاث عشرة سنة، وأنه توفي وهو ابن ثلاث وستين.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36169)


حدثنا محمد بن عبيد حدثنا إسماعيل بن أبي خالد قال: رأيت زر بن حبيش وقد أتى عليه عشرون ومائة
سنة، وإن لحييه ليضطربان من الكبر، ورأيت أبا عمرو الشيباني وقد أتى عليه تسع عشرة ومائة سنة.




ইসমাঈল ইবনে আবি খালিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যার ইবনে হুবায়শকে দেখেছিলাম, যখন তাঁর বয়স একশো বিশ বছর পূর্ণ হয়েছিল, আর বার্ধক্যের কারণে তাঁর চোয়ালদ্বয় (বা চোয়ালের হাড়) কাঁপছিল। এবং আমি আবু আমর শায়বানিকেও দেখেছিলাম, যখন তাঁর বয়স একশো উনিশ বছর পূর্ণ হয়েছিল।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36170)


حدثنا ابن إدريس عن إسماعيل قال: رأيت زر بن حبيش في المسجد تختلج لحياه
من الكبر، وهو يقول: أنا ابن عشرين ومائة سنة.




ইসমাঈল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যির ইবনে হুবাইশকে মসজিদে দেখলাম। বার্ধক্যজনিত কারণে তাঁর গালের মাংসপেশি কাঁপছিল, আর তিনি বলছিলেন: আমার বয়স একশো বিশ বছর।









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36171)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش قال: قال لي شقيق بن سلمة: يا سليمان، لو رأيتني ونحن
هراب من خالد بن الوليد يوم بزاخة، فوقعت عن البعير فكادت تندق عنقي، فلو مت يومئذ كانت النار(1).




শাকীক ইবনে সালামা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি (আ’মাশকে) বললেন, “হে সুলাইমান, তুমি যদি আমাকে দেখতে যখন আমরা বুযাখার যুদ্ধের দিনে খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে পালিয়ে যাচ্ছিলাম, তখন আমি উট থেকে পড়ে গিয়েছিলাম এবং আমার ঘাড় প্রায় ভেঙে যাওয়ার উপক্রম হয়েছিল। যদি আমি সেদিন মৃত্যুবরণ করতাম, তবে আমার জন্য জাহান্নামই ছিল।”




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح؛ أخرجه ابن سعد 6/
96، ويعقوب في المعرفة 1/ 85، والخطيب 9/
269، وابن عساكر 23/ 163.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36172)


حدثنا أبو معاوية عن الأعمش قال: سمعت شقيقًا
يقول: كنت يومئذ ابن إحدى عشرة سنة(1).




শقيق (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলছিলেন, "সেদিন আমার বয়স ছিল এগারো বছর।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) صحيح.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36173)


حدثنا الفضل بن دكين عن أبي خالد عن أبي العالية
(سمع)(1) عمر يقول: اللهم عافنا واعف عنا(2).




আবু আল-আলিয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন:

"হে আল্লাহ! আপনি আমাদের ’আফিয়াত (সুস্থতা ও নিরাপত্তা) দান করুন এবং আমাদের ক্ষমা করে দিন।"




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [ب، هـ]: (سمعت).
(2) صحيح؛ أخرجه أحمد في الزهد (ص 114)، وابن سعد في الطبقات 7/ 113.









মুসান্নাফ ইবনে আবি শায়বাহ (36174)


حدثنا حفص عن جعفر عن أبيه قال: لم (يكن)(1) بين الحسن والحسين إلا طهر(2).




জাফর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (জন্মের) মধ্যবর্তী ব্যবধান কেবল একটি ’তুহুর’ (পবিত্রতার সময়কাল) ছিল।




تحقيق: الشيخ سعد بن ناصر الشثري


(1) في [أ، هـ]: (تكن).
(2) مرسل؛ أبو جعفر محمد الباقر لم يدرك زمانهم.