হাদীস আস সিরাজ
1287 - حدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا معتمر، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، ⦗ص: 311⦘ عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((قَنَتَ رَسُولُ الله صلى الله عليه وسلم شهرا بعد الرُّكُوعِ يَدْعُو عَلَى رَعْلٍ وَذَكْوَانَ، وَيَقُولُ: عُصَيَّةُ عَصَتِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ)) .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকুর পর এক মাস যাবত কুনূত পাঠ করেছিলেন। তিনি রা'ল ও যাকওয়ানের বিরুদ্ধে বদদোয়া করতেন এবং তিনি বলতেন: ‘উসাইয়াহ আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছে।’
1288 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَزِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالُوا: ثنا يَزِيدُ بْنُ هارون، أبنا سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ، عَنْ أَنَسٍ ((أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قَنَتَ فِي الْفَجْرِ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى رَعْلٍ وَذَكْوَانَ، وَقَالَ: عُصَيَّةُ عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ)) .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতে এক মাস কুনূত পাঠ করেছিলেন। তিনি রা'ল ও যাকওয়ান গোত্রের বিরুদ্ধে দু'আ করছিলেন। আর তিনি বললেন: ‘উসাইয়্যা (গোত্রের লোকেরা) আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করেছে।
1289 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي أَخِي عَبْدُ الْحَمِيدِ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ وَأَبِي سَلَمَةَ بن عبد الرحمن بن عوف قال: قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْفَعُ صُلْبَهُ فَيَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. يَدْعُو الرِّجَالُ بِأَسْمَائِهِمْ فَيَقُولُ: اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (রুকু থেকে) তাঁর পৃষ্ঠদেশ উঠিয়ে বলতেন: "সামি'আল্লা-হু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা- ওয়া লাকাল হামদ" (আল্লাহ প্রশংসাকারীর কথা শোনেন। হে আমাদের প্রতিপালক! আর আপনার জন্যই সমস্ত প্রশংসা)। তিনি (সালাতে) পুরুষদের নাম ধরে ধরে দু'আ করতেন এবং বলতেন: "হে আল্লাহ! ওয়ালীদ ইবনুল ওয়ালীদ, সালামাহ ইবনু হিশাম, আয়্যাশ ইবনু আবী রাবী'আ এবং দুর্বল (অসহায়) মু'মিনদের রক্ষা করুন। হে আল্লাহ! মুদার গোত্রের উপর আপনার কঠোর শাস্তি চাপিয়ে দিন এবং তাদের উপর ইউসুফ (আঃ)-এর বছরের মতো (কষ্টকর) বছরসমূহ (দুর্ভিক্ষ) চাপিয়ে দিন।"
1290 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، ح،
১২২০ - আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন আবূ হাম্মাম আল-ওয়ালীদ ইবনু শুজা', আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল ইবনু জা'ফার ইবনু আবী কাসীর, তিনি হুমাইদ থেকে, তিনি আনাস থেকে (বর্ণনা করেন)। (হ্)
1291 - وَحَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عبد الله، ثنا المعتمر بن سليمان، قال: سَمِعْتُ حُمَيْدًا يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: ((كَانَ شَبَابٌ مِنَ الأَنْصَارِ يُدْعَوْنَ الْقُرَّاءَ وَيَقْرَءونَ الْقُرْآنَ، فَإِذَا أَمْسَوُا اجْتَمَعُوا فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ فَيُصَلُّونَ وَيَتَدَارَسُونَ وَيَتَذَاكَرُونَ، فَيَظُنُّ أَهْلُوهُمْ أَنَّهُمْ فِي الْمَسْجِدِ، وَيَظُنُّ أَهْلُ الْمَسْجِدِ أَنَّهُمْ فِي أَهْلِيهِمْ، حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ اسْتَعْذَبُوا مِنَ الْمَاءِ وَاحْتَطَبُوا، ثُمَّ جَاءُوا بِهِ إِلَى حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا فَأُصِيبُوا يَوْمَ بِئْرِ مَعُونَةَ، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 312⦘ عَلَى قَتَلَتِهِمْ عَلَى عُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ خَمْسَةَ عَشَرَ يَوْمًا)) هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ الْمُعْتَمِرِ، وَزَادَ إِسْمَاعِيلُ: ((فَبَعَثَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم جَمِيعًا إِلَى بِئْرِ مَعُونَةَ فَاسْتُشْهِدُوا، فَدَعَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَيَّامًا)) .
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আনসারদের মধ্যে কিছু যুবক ছিল, যাদের ‘কুররা’ (কুরআন পাঠক) নামে ডাকা হতো এবং তারা কুরআন পাঠ করত। যখন সন্ধ্যা হতো, তারা মদীনার একপাশে একত্রিত হতো। তারা সালাত আদায় করত, [বিদ্যা] চর্চা করত এবং উপদেশ গ্রহণ করত। তাদের পরিবারবর্গ মনে করত যে তারা মাসজিদে আছে, আর মাসজিদের লোকেরা মনে করত যে তারা তাদের পরিবারের কাছে আছে। এমনকি যখন সকালের আলো ফুটত, তখন তারা সুমিষ্ট পানি নিয়ে আসত এবং কাঠ সংগ্রহ করত, এরপর তা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর স্ত্রীদের ঘরের নিকট নিয়ে আসত।
এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সকলকে একত্রে এক অভিযানে প্রেরণ করলেন, আর তারা বি’র মা’ঊনার দিন নিহত হলেন। অতঃপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের হত্যাকারী গোত্র উসইয়াহ ও যাকওয়ানের বিরুদ্ধে পনেরো দিন ধরে বদদু'আ করলেন।
এই শব্দগুলো মু’তামির-এর হাদীসের। আর ইসমাঈল (রাহঃ) অতিরিক্ত যোগ করেছেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সকলকে একত্রে বি’র মা’ঊনায় পাঠালেন এবং তারা শহীদ হলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কয়েক দিন ধরে দু’আ করলেন।
1292 - حدثنا عبيد الله بن سعيد، ثنا معاذ بن هشام، حدثني أبي، عن يحيى ابن أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ قَالَ: ((وَاللَّهِ لأُقَرِّبَنَّ بِكُمْ صَلاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الأخيرة من صلاة الظهر، وصلى الْعِشَاءَ الآخِرَةِ وَصَلاةَ الصُّبْحِ، فَيَدْعُو لِلْمُؤْمِنِينَ وَيَلْعَنُ الكفار)) .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর কসম, আমি তোমাদের সাথে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামাযের কাছাকাছিভাবে নামায পড়ব। আর আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যোহরের নামায, ঈশার শেষ নামায এবং ফজরের নামাযের শেষ রাকাআতে কুনূত পড়তেন। তখন তিনি মুমিনদের জন্য দু'আ করতেন এবং কাফিরদের উপর অভিসম্পাত করতেন।
1293 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الطَّرَسُوسِيُّ، ثنا عَبْدُ الرزاق، أبنا معمر ابن رَاشِدٍ الْيَمَانِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ((أَنَّهُ كَانَ يَقْنُتُ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الظُّهْرِ، والركعة الآخرة من العشي وَالرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الصُّبْحِ، وَيَذْكُرُ أَنَّ رَسُولَ الله صلى الله عليه وسلم كان يفعله)) .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি যুহরের শেষ রাকাআতে, 'আশিয়্যি (দিনের শেষ ভাগের সালাত)-এর শেষ রাকাআতে এবং ফজরের শেষ রাকাআতে কুনুত পড়তেন। আর তিনি উল্লেখ করতেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এরূপ করতেন।
1294 - حدثنا الحسن بن عيسى، أبنا ابن المبارك، أبنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ ((أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِنَ الْفَجْرِ يَقُولُ: ((اللَّهُمَّ الْعَنْ فلاناً وفلاناً وفلاناً. بعدما يَقُولُ: سَمِعَ اللَّهُ ⦗ص: 313⦘ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ. فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {لَيْسَ لَكَ مِنَ الأَمْرِ شيءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يعذبهم فإنهم ظالمون} )) .
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শুনতে পান— যখন তিনি ফজরের শেষ রাকাতে রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন ‘সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ, রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ’ বলার পর বলতেন: "হে আল্লাহ! অমুক, অমুক এবং অমুককে লা'নত (অভিসম্পাত) করুন।" অতঃপর আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা নাযিল করলেন: "আপনাকে এ বিষয়ে কিছু করার এখতিয়ার দেওয়া হয়নি, আল্লাহ হয় তাদের ক্ষমা করবেন অথবা শাস্তি দেবেন। কারণ তারা যালিম (অত্যাচারী)।"
1295 - أخبرنا أبو القاسم القشيري، أبنا أبو الحسين الخفاف، أبنا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّرَّاجُ، قَالَ: ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عطية العوفي، قالا: نا يزيد ابن هارون، أبنا مِسْعَرٌ، ح،
১২৯৫ - আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল কাসিম আল-কুশায়রী। আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল হুসাইন আল-খাফফাফ। আমাদেরকে খবর দিয়েছেন আবুল আব্বাস আস-সাররাজ, তিনি বলেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন মুহাম্মাদ ইবনু রাফি এবং মুহাম্মাদ ইবনু সা'দ ইবনু আল-হাসান ইবনু আতিয়্যা আল-আওফী। তারা উভয়ে বলেছেন: আমাদেরকে হাদীস শুনিয়েছেন ইয়াযীদ ইবনু হারূন। আমাদেরকে খবর দিয়েছেন মিস'আর, (হ)।
1296 - قَالَ السَّرَّاجُ: وَثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الرَّمَادِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَخْبَرَنِي وَرَّادٍ كَاتِبُ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ: ((كَتَبَ الْمُغِيرَةُ إِلَى مُعَاوِيَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ فِي دُبُرِ الصَّلاةِ: لا إله إلا الله وحده لا شريك له، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ. سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ بَعْدَ ذَلِكَ: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم كذا وكذا)) .
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লিখে পাঠালেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতের পরে বলতেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। আর তিনি সবকিছুর ওপর ক্ষমতাবান।) (বর্ণনাকারী বলেন,) এরপর আমি মু‘আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এমনই বলেছেন।
1297 - أَخْبَرَنَا السَّرَّاجُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، ثنا يزيد بن هارون، أبنا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ وَرَّادٍ كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ قَالَ: ((كَتَبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ إِلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ؛ أَنِ اكْتُبْ إِلَيَّ بِحَدِيثٍ سَمِعْتَهُ من رسول الله صلى الله عليه وسلم، فَكَتَبَ إِلَيْهِ الْمُغِيرَةُ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ دُبُرَ كُلِّ صَلاةٍ: لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ، وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لما أعطيت، ولا معطي لما منعت، ولا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ)) .
মুগীরা ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'আবিয়া ইবনে আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুগীরা ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চিঠি লিখলেন এই মর্মে যে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে আপনি যে হাদীসটি শুনেছেন, তা আমাকে লিখে পাঠান। তখন মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখে পাঠালেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রত্যেক সালাতের (নামাযের) শেষে বলতে শুনেছি: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু, ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর। (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, সকল প্রশংসা তাঁরই এবং তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান)। আল্লাহুম্মা লা মানিআ লিমা আ'তাইতা, ওয়া লা মু'তিয়া লিমা মানা'তা, ওয়া লা ইয়ানফাউ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দু। (হে আল্লাহ, আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই; আর আপনি যা রোধ করেন, তা দেওয়ারও কেউ নেই। আর সম্পদশালীর সম্পদ আপনার শাস্তির বিপরীতে কোনো কাজে আসবে না)।"
1298 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو أسامة،
১২৯৮ - আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আব্দুল্লাহ ইবনু উমার, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবূ উসামা।
1299 - وحدثنا إسحاق بن إبراهيم، أبنا أَبُو أُسَامَةَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ⦗ص: 314⦘ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى هَمَسَ شَيْئًا لا نَفْهَمُهُ وَلا يُخْبِرُنُا بِهِ فَقُلْنَا لَهُ ذَاتَ يَوْمٍ: إِنَّكَ إِذَا صَلَّيْتَ هَمَسْتَ بما لا نَفْهَمُهُ وَلا تُخْبِرُنُا بِهِ. قَالَ: أَفَطَنْتُمْ لِذَلِكَ، إِنِّي ذَكَرْتُ نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ حَيَّرَهُ أمر قومه، فَنَظَرَ ذَاتَ يَوْمٍ قَالَ: مَنْ (يُكَافِئُ) هَؤُلاءِ -أَوْ مَنْ يُقَاتِلُ هَؤُلاءِ، أَوْ بِكَلِمَةٍ تُشْبِهُهَا- فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ أَنِ اخْتَرْ لِقَوْمِكَ إِحْدَى ثَلاثٍ: أَنْ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا لَهُمْ، أَوِ الْجُوعَ، أَوِ الْمَوْتَ، فَاسْتَشَارَ قَوْمَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالُوا: نَكِلُ ذَلِكَ إِلَيْكَ، أَنْتَ نَبِيُّ اللَّهِ. قَالَ: قَامَ فَصَلَّى -وَكَانُوا إِذَا فزعوا إِلَى الصَّلاةِ- قَالَ: يَا رَبِّ، أَمَّا الْعَدُوُّ وَالْجُوعُ فَلا، وَلَكِنِ الْمَوْتُ. فَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ ثَلاثَةَ أَيَّامٍ فَمَاتَ سَبْعُونَ أَلْفًا، فَهَمْسِي الَّذِي تَرَوْنَ، أَنِّي أَقُولُ: اللَّهُمَّ بِكَ أُقَاتِلُ، وَبِكَ أُصَاوِلُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِكَ)) .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি এমন কিছু ফিসফিস করে বলতেন যা আমরা বুঝতাম না এবং তিনি আমাদের তা জানাতেনও না। একদিন আমরা তাঁকে বললাম, "আপনি যখন সালাত আদায় করেন, তখন এমন কিছু ফিসফিস করে বলেন যা আমরা বুঝতে পারি না এবং আপনি আমাদের তা জানানও না।" তিনি বললেন, "তোমরা কি তা খেয়াল করেছ? আমি নবীদের মধ্য থেকে এমন একজন নবীর কথা স্মরণ করলাম, যাঁর কওমের (জাতির) ব্যাপার তাঁকে হতবুদ্ধি করে দিয়েছিল। একদিন তিনি তাকিয়ে বললেন, 'এদের শাস্তি কে দেবে?' - অথবা 'এদের সাথে কে লড়াই করবে?' অথবা এর অনুরূপ কোনো বাক্য বললেন। তখন আল্লাহ তাঁর কাছে ওহী পাঠালেন যে, আপনার কওমের জন্য তিনটি জিনিসের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নিন: হয় আমি তাদের উপর তাদের শত্রু চাপিয়ে দেব, অথবা দুর্ভিক্ষ, অথবা মৃত্যু। তখন তিনি এ বিষয়ে তাঁর কওমের সাথে পরামর্শ করলেন। তারা বলল, "আমরা বিষয়টি আপনার উপর ছেড়ে দিলাম, আপনি আল্লাহর নবী।" তিনি (নবী) দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন—(তারা যখন ভয় পেত, তখন সালাতের শরণাপন্ন হতো)— অতঃপর বললেন, "হে আমার রব! শত্রু ও দুর্ভিক্ষ নয়, বরং মৃত্যুকেই বেছে নিলাম।" তখন তাদের উপর তিন দিনের জন্য তা (মৃত্যু) চাপিয়ে দেওয়া হলো, ফলে সত্তর হাজার লোক মারা গেল। সুতরাং তোমরা আমার যে ফিসফিসানি দেখতে পাও, তা হলো আমি বলি: 'হে আল্লাহ! আপনার সাহায্যেই আমি লড়াই করি এবং আপনার সাহায্যেই আমি আক্রমণ করি। আর আল্লাহ্র সাহায্য ছাড়া গুনাহ থেকে বিরত থাকার এবং নেক কাজ করার কোনো শক্তি নেই।' (اللَّهُمَّ بِكَ أُقَاتِلُ، وَبِكَ أُصَاوِلُ، وَلا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِكَ)।"
1300 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بن حرب، ثنا حماد ابن سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ صُهَيْبٍ قَالَ: ((كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا صَلَّى أَيَّامَ حُنَيْنٍ هَمَسَ شَيْئًا فَقِيلَ لَهُ: إِنَّكَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ تَكُنْ تَفْعَلْهُ. قَالَ: أَقُولُ: اللَّهُمَّ بِكَ أُحَاوِلُ، وَبِكَ أُصَاوِلُ، وَبِكَ أُقَاتِلُ)) .
সুহাইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন হুনাইনের দিনগুলোতে সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি (ঠোঁট নেড়ে) ফিসফিস করে কিছু বলতেন। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি এমন কিছু করছেন যা আগে করতেন না। তিনি বললেন: আমি বলি: ‘আল্লাহুম্মা বিকা উহাওইলু, ওয়া বিকা উসাওইলু, ওয়া বিকা উকাতিলু’ (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আপনার সাহায্যেই আমি কৌশল করি, আপনার সাহায্যেই আমি আক্রমণ করি এবং আপনার সাহায্যেই আমি যুদ্ধ করি)।
1301 - أَخْبَرَنِي عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ -فِيمَا كَتَبَ بِهِ إِلَيَّ- ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ قَالَ: سمعت محمد بن كعب يقول: مُعَاوِيَة بْن أَبِي سُفْيَانَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم: ((إن الله لا مُؤَخِّرَ لِمَا قَدَّمَ، وَلا مُقَدِّمَ لِمَا أَخَّرَ، وَلا مُعْطِي لِمَا مَنَعَ، وَلا مَانِعَ لما أعطى، ولا ينفع ذا الجد منك الْجَدُّ، وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ. ثُمَّ قَالَ مُعَاوِيَةُ: سَمِعْتُهُ مِنْ رسول الله صلى الله عليه وسلم) .
মুয়াবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বারে দাঁড়িয়ে বললেন: নিশ্চয় আল্লাহ যা আগে দিয়েছেন তা কেউ পিছিয়ে দিতে পারে না, এবং যা পিছিয়ে দিয়েছেন তা কেউ এগিয়ে দিতে পারে না। আর তিনি যা দিতে বারণ করেন, তা কেউ দিতে পারে না, এবং তিনি যা দেন তা কেউ আটকাতে পারে না। সম্পদশালী ব্যক্তির সম্পদ আল্লাহর কাছে কোনো কাজে আসবে না। আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে দ্বীনের জ্ঞান দান করেন। অতঃপর মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এটি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে শুনেছি।
1302 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ⦗ص: 315⦘ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ الْقَرَظِيُّ، أَنَّ مُعَاوِيَةَ قَامَ عَلَى مِنْبَرِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذِهِ الأَعْوَادِ: ((اللهم لا مانع لما أعطيت، ولا معطي لِمَا مَنَعْتَ، مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ)) .
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মিম্বারের উপর দাঁড়িয়ে বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই কাঠের উপর (মিম্বারের দিকে ইঙ্গিত করে) বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! তুমি যা দান করো, তা কেউ রোধ করতে পারে না। আর তুমি যা রোধ করো, তা কেউ দিতে পারে না। আল্লাহ যার মঙ্গল চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন।"
1303 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ كَعْبٍ الْقَرَظِيَّ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يقول: ((سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يَقُولُ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاةٍ إِذَا انْصَرَفَ: اللَّهُمَّ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ،، وَلا معطي لما منعت، ولا ينفع ذا الجد منك الجد)) .
মু'আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে প্রত্যেক সালাতের শেষে (সালাম ফিরানোর পর) বলতে শুনেছি: "হে আল্লাহ! আপনি যা দান করেন, তা রোধ করার কেউ নেই। আর আপনি যা রোধ করেন, তা প্রদান করারও কেউ নেই। আর আপনার সামনে সম্পদশালী ব্যক্তির সম্পদ কোনো উপকারে আসবে না।"
1304 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ -فِيمَا عَرَضْنَا عَلَيْهِ- عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقَرَظِيِّ، قَالَ: قَالَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ: ((يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّهُ لا مَانِعَ لِمَا أَعْطَى، وَلا مُعْطِي لِمَا مَنَعَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْهُ الْجَدُّ، ثُمَّ قَالَ: سَمِعْتُ هَؤُلاءِ الْكَلِمَاتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى هَذِهِ الأَعْوَادِ)) .
মু'আবিয়া ইবনু আবী সুফইয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মিম্বরের উপর থাকা অবস্থায় বললেন: হে লোক সকল! আল্লাহ যা দান করেন, তা কেউ রোধ করতে পারে না এবং তিনি যা রোধ করেন, তা কেউ দিতে পারে না। আর ধনীর ধন-সম্পদ তাঁর (আল্লাহর) নিকট কোনো উপকারে আসবে না। এরপর তিনি বললেন: এই মিম্বরের উপরই আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট থেকে এই বাক্যগুলো শুনেছি।
1305 - حدثنا عبد الله بن حمزة الزبيدي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أُسَامَةَ ابن زَيْدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ: سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: ((إِنَّهُ لا مُقَدِّمَ لِمَا أَخَّرْتَ، وَلا مُؤَخِّرَ لِمَا قَدَّمْتَ، وَلا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلا مُعْطِي لِمَا مَنَعْتَ، وَلا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ، مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ في الدين)) .
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই মিম্বরে দাঁড়িয়ে বলতে শুনেছি: "আপনি যা পিছিয়ে দেন, তা কেউ এগিয়ে দিতে পারে না এবং আপনি যা এগিয়ে দেন, তা কেউ পিছিয়ে দিতে পারে না। আপনি যা প্রদান করেন, তা কেউ বাধা দিতে পারে না এবং আপনি যা আটকে রাখেন, তা কেউ দিতে পারে না। আর কোনো সৌভাগ্যবানের সৌভাগ্য আপনার পক্ষ থেকে (আপনার ইচ্ছার বিরুদ্ধে) কোনো উপকার করতে পারবে না। আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের প্রজ্ঞা দান করেন।"
1306 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثنا خالد الحذاء، عن عبد الله بن الحارث، عن عائشة قالت: ((كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إِذَا سَلَّمَ قَالَ: اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلامُ وَمِنْكَ السَّلامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ)) .
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন (সালাত শেষে) সালাম ফিরাতেন, তখন তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ! আপনিই শান্তি (আস-সালাম), এবং আপনার থেকেই শান্তি আসে। আপনি বরকতময়, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।"