السنن الكبرى للبيهقي
Al-Sunan Al-Kubra lil-Bayhaqi
আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
30 - وَأَمَّا حَدِيثُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَأَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ فَضْلٍ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتُوَيْهِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: سَأَلْتُ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ عَبْدِ اللهِ: أَكَانَ عَبْدُ اللهِ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ قَالَ: " لَا " وَسَأَلْتُ إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ: " لَيْتَ صَاحِبَنَا كَانَ ذَاكَ "
অনুবাদঃ আমর ইবনে মুররাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন, আমি আবু উবাইদাহ ইবনে আব্দুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসউদ) কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে ’জিনদের রাতের’ (ঘটনার) সময় উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: "না।"
আর আমি ইব্রাহীম (আন-নাখাঈ)-কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি বললেন: "আহ, যদি আমাদের সাথী (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ) সেই রাতে উপস্থিত থাকতেন (তবে কতই না ভালো হতো)!"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[30] ضعيف