السنن الكبرى للبيهقي
Al-Sunan Al-Kubra lil-Bayhaqi
আল-সুনান আল-কুবরা লিল-বায়হাক্বী
29 - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، قَالُوا: نا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ عَلْقَمَةَ: هَلْ كَانَ ابْنُ مَسْعُودٍ شَهِدَ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ قَالَ عَلْقَمَةُ: أَنَا سَأَلْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقُلْتُ: هَلْ شَهِدَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ الْجِنِّ؟ قَالَ: لَا، وَلَكِنَّا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ لَيْلَةٍ، فَفَقَدْنَاهُ فَالْتَمَسْنَاهُ فِي الْأَوْدِيَةِ وَالشِّعَابِ فَقُلْنَا: اسْتُطِيرَ أَوِ اغْتِيلَ، فَبِتْنَا بِشِرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا إِذْ هُوَ جَاءَ مِنْ قِبَلِ حِرَاءَ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَدْنَاكَ فَطَلَبْنَاكَ فَلَمْ نَجِدْكَ، فَبِتْنَا بِشَرِّ لَيْلَةٍ بَاتَ بِهَا قَوْمٌ؟ قَالَ: " أَتَانِي دَاعِيَ الْجِنِّ، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، فَقَرَأْتُ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنَ ". قَالَ: فَانْطَلَقَ بِنَا، فَأَرَانَا آثَارَهُمْ وَآثَارَ نِيرَانِهِمْ. وَسَأَلُوهُ الزَّادَ فَقَالَ: كُلُّ عَظْمٍ ذُكِرَ اسْمُ اللهِ عَلَيْهِ يَقَعُ فِي أَيْدِيكُمْ أَوْفَرَ مَا يَكُونُ لَحْمًا، وَكُلُّ بَعْرَةٍ عَلَفٌ لِدَوَابِّكُمْ، ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: " لَا تَسْتَنْجُوا بِهِمَا، فَإِنْهُمَا طَعَامُ إِخْوَانِكُمْ ". رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى
অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
(আমির শা’বী বলেন, আমি) আলক্বামাকে জিজ্ঞেস করলাম, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সঙ্গে জিনদের রাতে ইবনু মাসঊদ কি উপস্থিত ছিলেন? আলক্বামা বললেন: আমিই ইবনু মাসঊদকে জিজ্ঞেস করেছিলাম, "আপনাদের কেউ কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে জিনদের রাতে উপস্থিত ছিলেন?"
তিনি (ইবনু মাসঊদ রাঃ) বললেন: না। তবে এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। আমরা তাঁকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না। আমরা তাঁকে উপত্যকা ও গিরিপথগুলিতে খুঁজতে লাগলাম। আমরা বললাম: হয়তো তাঁকে উধাও করে নেওয়া হয়েছে (বাতাসে উড়িয়ে নেওয়া হয়েছে) অথবা তাঁকে গুপ্তহত্যা করা হয়েছে। অতঃপর আমরা এমন ভয়ঙ্কর রাত কাটালাম, যা কোনো সম্প্রদায়ের জীবনে অতিবাহিত হওয়া সবচেয়ে খারাপ রাত ছিল।
যখন সকাল হলো, হঠাৎ তিনি হেরা গুহার দিক থেকে আগমন করলেন। আমরা বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আপনাকে খুঁজে পাচ্ছিলাম না, আপনাকে তালাশ করেছি কিন্তু পাইনি। আমরা এমন এক ভয়ঙ্কর রাত অতিবাহিত করেছি, যা কোনো সম্প্রদায়ের জীবনে অতিবাহিত হওয়া সবচেয়ে খারাপ রাত?
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "আমার কাছে জিনদের একজন আহ্বানকারী (দায়ি) এসেছিল। আমি তার সাথে গিয়েছিলাম এবং তাদের সামনে কুরআন তিলাওয়াত করেছি।"
(ইবনু মাসঊদ রাঃ) বলেন: অতঃপর তিনি আমাদেরকে সাথে নিয়ে গেলেন এবং তাদের (জিনদের) পদচিহ্ন ও তাদের আগুনের চিহ্নগুলি দেখালেন।
তারা (জিনেরা) তাঁর কাছে পাথেয় (খাবার) চাইল। তিনি বললেন: "যে কোনো হাড্ডি, যার উপর আল্লাহর নাম নেওয়া হয়েছে, তা তোমাদের হাতে পড়বে তখন তাতে সবচেয়ে বেশি মাংস থাকবে। আর প্রত্যেকটি গোবর তোমাদের জন্তুদের জন্য খাদ্য।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা এই দুটি জিনিস (হাড্ডি ও গোবর) দ্বারা ইসতিনজা (পবিত্রতা অর্জন) করবে না, কারণ এগুলি তোমাদের ভাই জিনদের খাবার।"
تحقيق الشيخ إسلام منصور عبد الحميد:
[29] صحيح