المعجم الكبير للطبراني
Al-Mu’jamul Kabir lit-Tabarani
আল-মুজামুল কাবীর লিত-তাবরানী
21212 - حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَمْعَةَ بْنِ الأَسْوَدِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَسَدٍ ، قَالَ : لَمَّا اسْتُعِزَّ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَنَا عِنْدَهُ فِي نَفَرٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، دَعَا بِلالُ إِلَى الصَّلاةِ ، فَقَالَ : ` مُرُوا مَنْ يُصَلِّي بِالنَّاسِ ` . فَخَرَجْتُ ، فَإِذَا عُمَرُ فِي النَّاسِ ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ غَائِبًا ، فَقُلْتُ : يَا عُمَرُ ، قُمْ فَصَلِّ بِالنَّاسِ . فَقَامَ ، فَلَمَّا كَبَّرَ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَوْتَهُ ، وَكَانَ عُمَرُ رَجُلا جَهِيرًا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` فَأَيْنَ أَبُو بَكْرٍ ، يَأْبَى اللَّهُ وَالْمُسْلِمُونَ ذَلِكَ ` . فَبَعَثَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ ، فَجَاءَ بَعْدَ أَنْ صَلَّى عُمَرُ تِلْكَ الصَّلاةَ ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَمْعَةَ : فَقَالَ لِي عُمَرُ : وَيْحَكَ ! مَاذَا صَنَعْتَ بِي يَا ابْنَ زَمْعَةَ ؟ وَاللَّهِ مَا ظَنَنْتُ حِينَ أَمَرْتَنِي ، إِلا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَكَ بِذَلِكَ ، وَلَوْلا ذَلِكَ مَا صَلَّيْتُ بِالنَّاسِ ، قُلْتُ : وَاللَّهِ مَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَلَكِنْ حِينَ لَمْ أَرَ أَبَا بَكْرٍ ، رَأَيْتُكَ أَحَقَّ مَنْ حَضَرَ بِالصَّلاةِ مِنَ النَّاسِ *
অনুবাদঃ আব্দুল্লাহ ইবনে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রোগ গুরুতর আকার ধারণ করল, তখন আমি কিছু সংখ্যক মুসলিমদের সাথে তাঁর নিকট উপস্থিত ছিলাম। বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাতের জন্য আযান দিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা লোকদেরকে সালাত পড়ানোর জন্য কাউকে নির্দেশ দাও।"
আমি বের হলাম। দেখলাম উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত লোকজনের মাঝে আছেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন অনুপস্থিত ছিলেন। আমি বললাম, "হে উমর! আপনি দাঁড়ান এবং লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করুন।" তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। যখন তিনি তাকবীর বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর আওয়াজ শুনতে পেলেন। কারণ উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন উচ্চস্বরের অধিকারী ব্যক্তি।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আবূ বকর কোথায়? আল্লাহ এবং মুসলিমগণ এটা (অন্য কারো ইমামতি) প্রত্যাখ্যান করেন।" অতঃপর তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন সেই সালাত শেষ করলেন, এরপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এসে লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন।
আব্দুল্লাহ ইবনে যামআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে বললেন, "আফসোস তোমার জন্য! হে ইবনে যামআ, তুমি আমার সাথে কী করলে? আল্লাহর কসম! তুমি যখন আমাকে আদেশ করেছিলে, তখন আমি মনে করেছিলাম যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই তোমাকে এর নির্দেশ দিয়েছেন। তা না হলে আমি কখনোই লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করতাম না।"
আমি বললাম, "আল্লাহর কসম! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে কোনো নির্দেশ দেননি। তবে আমি যখন আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে পেলাম না, তখন উপস্থিত সকলের মধ্যে আপনাকেই সালাতের জন্য সবচেয়ে বেশি যোগ্য মনে করলাম।"