الحديث


الرد على الجهمية للدارمي
Raddi Alal Jahmiyyah lid-Darimi
রাদ্দি আলাল জাহমিয়্যাহ লিদ-দারিমী





الرد على الجهمية للدارمي (367)


367 - وَنُكَفِّرُهُمْ أَيْضًا بِالْمَشْهُورِ مِنْ كُفْرِهِمْ أَنَّهُمْ لَا يُثْبِتُونَ لِلَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى وَجْهًا وَلَا سَمْعًا وَلَا بَصَرًا وَلَا عِلْمًا وَلَا كَلَامًا وَلَا صِفَةً إِلَّا بِتَأْوِيلِ ضُلَّالٍ، افْتُضِحُوا وَتَبَيَّنَتْ عَوْرَاتُهُمْ، يَقُولُونَ: سَمْعُهُ وَبَصَرُهُ وَعِلْمُهُ وَكَلَامُهُ بِمَعْنًى وَاحِدٍ، وَهُوَ بِنَفْسِهِ فِي كُلِّ مَكَانٍ، وَفِي كُلِّ بَيْتٍ مُغْلَقٍ، وَصُنْدُوقٍ مُقْفَلٍ، قَدْ أَحَاطَتْ بِهِ فِي دَعْوَاهُمْ حِيطَانُهُمْ وَأَغْلَاقُهَا وَأَقْفَالُهَا، فَإِلَى اللَّهِ نَبْرَأُ مِنْ إِلَهٍ هَذِهِ صِفَتُهُ، وَهَذَا أَيْضًا مَذْهَبٌ وَاضِحٌ فِي إِكْفَارِهِمْ.




অনুবাদঃ আমরা তাদেরকে তাদের কুফরীর সেই প্রসিদ্ধ কারণটির জন্যও কাফের সাব্যস্ত করি যে, তারা আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা'আলার জন্য কোনো মুখমণ্ডল (ওয়াজহ্), কোনো শ্রবণ, কোনো দৃষ্টি, কোনো জ্ঞান, কোনো কথা (কালাম) এবং কোনো সিফাত (গুণ) সাব্যস্ত করে না—তবে পথভ্রষ্টদের ভ্রান্তিমূলক ব্যাখ্যার (তা'বীল) মাধ্যমে [করে থাকে]। তারা অপদস্থ হয়েছে এবং তাদের দোষ-ত্রুটি স্পষ্ট হয়ে গেছে। তারা বলে: তাঁর শ্রবণ, তাঁর দৃষ্টি, তাঁর জ্ঞান এবং তাঁর কালাম (কথা) একই অর্থে ব্যবহৃত হয়। এবং তিনি (আল্লাহ্) স্বয়ং প্রতিটি স্থানে, প্রতিটি বন্ধ ঘরে এবং তালাবদ্ধ সিন্দুকে বিদ্যমান। তাদের দাবি অনুযায়ী, তাঁর দেওয়ালসমূহ, সেগুলোর বন্ধনী ও তালাসমূহ তাঁকে পরিবেষ্টন করে ফেলেছে। অতএব, আমরা আল্লাহর কাছে এই সিফাতবিশিষ্ট ইলাহ (উপাস্য) থেকে মুক্ততা ঘোষণা করি। আর এটিও তাদেরকে কাফের সাব্যস্ত করার ক্ষেত্রে একটি সুস্পষ্ট মতবাদ (মাযহাব)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]