মুসনাদ আশ-শাফিঈ
787 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُلَيَّةَ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ ` *
আনাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি সাদা-কালো মেশানো রঙের নর মেষ (খাসি) দিয়ে কুরবানী করেছিলেন।
788 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حُمَيْدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ فَأَرَادَ أَحَدُكُمْ أَنْ يُضَحِّيَ فَلا يَمَسَّ مِنْ شَعْرِهِ وَلا مِنْ بَشَرِهِ شَيْئًا ` *
উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন (যিলহজ মাসের) দশ দিন প্রবেশ করে এবং তোমাদের কেউ কুরবানি করার ইচ্ছা করে, তখন সে যেন তার চুল ও ত্বক থেকে কিছুই স্পর্শ না করে।
789 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ بَشِيرِ بْنِ مُحَرَّرٍ ، عَنْ سَالِمٍ سَبْلانَ مَوْلَى النَّصْرِيِّينَ، قَالَ : خَرَجْنَا مَعَ عَائِشَةَ زَوْج النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى مَكَّةَ ، وَكَانَتْ تَخْرُجُ بِأُبَيٍّ حَتَّى يُصَلِّيَ بِهَا، قَالَ : فَأَتَى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ بِوَضُوءٍ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ` *
সালিম সাবলান (রহঃ) থেকে বর্ণিত।
তিনি বলেন, আমরা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর স্ত্রী আয়িশা (রাঃ)-এর সাথে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম। তিনি (আয়িশা) উবাই (রাঃ)-কে সাথে নিয়ে যেতেন, যেন তিনি তাকে নিয়ে সালাত আদায় করাতে পারেন। তিনি (সালিম) বলেন, এরপর আব্দুর রহমান ইবনু আবী বকর (রাঃ) উযূর পানি নিয়ে এলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর স্ত্রী আয়িশা (রাঃ) বললেন, হে আব্দুর রহমান! তুমি উত্তমরূপে উযূ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "কিয়ামতের দিন ওই গোড়ালিগুলোর জন্য জাহান্নামের ভয়াবহ শাস্তি রয়েছে (যা ভালোভাবে ধোয়া হয়নি)।"
790 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ : أَسْبِغِ الْوُضُوءَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ` *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি আব্দুর রহমানকে বললেন: “হে আব্দুর রহমান, তুমি উত্তমরূপে উযূ করো। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ!’”
791 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` أَسْفِرُوا بِالصُّبْحِ، فَإِنَّ ذَلِكَ أَعْظَمُ لأُجُورِكُمْ ` ، أَوْ قَالَ : لِلأَجْرِ *
রাফে’ ইবন খাদীজ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা ফজরকে উজ্জ্বল করে (অর্থাৎ আলো কিছুটা স্পষ্ট হলে) আদায় কর। কেননা, এতে তোমাদের প্রতিদান (বা সওয়াব) অনেক বেশি হবে।” অথবা (বর্ণনাকারী বলেছেন) তিনি বলেছেন: “সওয়াবের জন্য (তা অধিক উত্তম)।”
792 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` كُنَّ نِسَاءٌ مِنَ الْمُؤْمِنَاتِ يُصَلِّينَ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُنَّ مُتَلَفِّعَاتٌ بِمُرُوطِهِنَّ ثُمَّ يَرْجِعْنَ إِلَى أَهْلِهِنَّ مَا يَعْرِفُهُنَّ أَحَدٌ مِنَ الْغَلَسِ ` *
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) বলেন, মুমিন মহিলাদেরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে সালাত আদায় করতেন। তখন তারা তাদের চাদর দিয়ে নিজেদেরকে আবৃত করে রাখতেন। অতঃপর তারা তাদের পরিবারের কাছে ফিরে যেতেন, ভোরের আবছা অন্ধকারের কারণে কেউ তাদের চিনতে পারত না।
793 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى يُحَاذِيَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ، وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، وَلا يَرْفَعُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ ` *
তাঁর পিতা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাঃ)-কে দেখেছি যে, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর উভয় হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। আর যখন তিনি রুকূ করতে চাইতেন এবং রুকূ থেকে মাথা উঠানোর পর (উঠাতেন)। তবে দুই সিজদার মাঝে তিনি (হাত) উঠাতেন না।
794 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي ، يَقُولُ : حَدَّثَنِي وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ، وَإِذَا رَكَعَ، وَبَعْدَمَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ، قَالَ وَائِلٌ : ثُمَّ أَتَيْتُهُمْ فِي الشِّتَاءِ فَرَأَيْتُهُمْ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ فِي الْبَرَانِسِ ` *
ওয়ায়েল ইবনে হুজর (রা.) বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তিনি তাঁর দু’হাত কাঁধ বরাবর উঠাতেন। যখন তিনি রুকু করতেন, এবং রুকু থেকে মাথা উঠানোর পরেও (তিনি হাত উঠাতেন)। ওয়ায়েল (রা.) বলেন, অতঃপর আমি শীতকালে তাদের কাছে এলাম, তখন আমি দেখলাম তারা তাদের হাতগুলো বারণিস (টুপি বা চাদর জাতীয় শীতবস্ত্র) এর ভেতরে থাকা অবস্থাতেই উঠাচ্ছে।
795 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا افْتَتَحَ الصَّلاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ ` ، قَالَ سُفْيَانُ : ثُمَّ قَدِمْتُ الْكُوفَةَ فَلَقِيتُ يَزِيدَ فَسَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ بِهَا وَزَادَ فِيهِ : ثُمَّ لا يَعُودُ، فَظَنَنْتُ أَنَّهُمْ لَقَّنُوهُ، قَالَ سُفْيَانُ : هَكَذَا سَمِعْتُ يَزِيدَ يُحَدِّثُهُ، ثُمَّ سَمِعْتُهُ بَعْدُ يُحَدِّثُهُ هَكَذَا وَيَزِيدُ فِيهِ : ثُمَّ لا يَعُودُ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَذَهَبَ سُفْيَانُ إِلَى أَنْ يُغَلِّطَ يَزِيدَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، وَيَقُولُ : كَأَنَّهُ لَقِنَ هَذَا الْحَرْفَ الآخَرَ فَتَلَقَّنَهُ، وَلَمْ يَكُنْ سُفْيَانُ يَرَى يَزِيدَ بِالْحِفْظِ كَذَلِكَ *
আল-বারা’ ইবনু আযিব (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তাঁর দু’হাত উপরে তুলতেন।
সুফিয়ান (রহঃ) বলেন: এরপর আমি কুফায় আসলাম এবং ইয়াযীদ-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম। আমি তাকে এই হাদীসটি বর্ণনা করতে শুনলাম এবং তিনি এর সাথে যোগ করলেন: "এরপর আর (হাত) তোলেননি।" আমার মনে হলো, তারা (অন্যরা) তাকে এটি শিখিয়ে দিয়েছে।
সুফিয়ান (রহঃ) বলেন: আমি ইয়াযীদকে এভাবে বর্ণনা করতে শুনেছিলাম। এরপর আবার শুনলাম, তিনি এভাবে বর্ণনা করছেন এবং এর সাথে যোগ করছেন: "এরপর আর (হাত) তোলেননি।"
796 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، أَظُنُّهُ عَنْ هِلالِ بْنِ يَسَافٍ ، قَالَ : أَخَذَ بِيَدِي زِيَادُ بْنُ أَبِي الْجَعْدِ فَوَقَفَ بِي عَلَى شَيْخٍ بِالرَّقَّةِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَالُ لَهُ وَابِصَةُ بْنُ مَعْبَدٍ ، فَقَالَ : أَخْبَرَنِي هَذَا ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلا يُصَلِّي خَلْفَ الصَّفِّ وَحْدَهُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُعِيدَ الصَّلاةَ ` *
ওয়াবিসা ইবনু মা'বাদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখতে পেলেন যে, সে একাকী কাতার পিছনে দাঁড়িয়ে নামায পড়ছে। তখন তিনি তাকে নামায পুনরায় আদায় করার আদেশ দিলেন।
797 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ جَدَّتَهُ مُلَيْكَةَ دَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى طَعَامٍ صَنَعَتْهُ لَهُ، فَأَكَلَ مِنْهُ ثُمَّ قَالَ : ` قُومُوا فَلأُصَلِّ بِكُمْ `، قَالَ أَنَسٌ : ` فَقُمْتُ إِلَى حَصِيرٍ لَنَا قَدِ اسْوَدَّ مِنْ طُولِ مَا لُبِسَ فَنَضَحْتُهُ بِمَاءٍ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَصَفَفْتُ أَنَا وَالْيَتِيمُ وَرَاءَهُ، وَالْعَجُوزُ مِنْ وَرَائِنَا، فَصَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ ` *
আনাস ইবনু মালিক (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তাঁর দাদী মুলাইকা (রাঃ) নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য তৈরি করা খাবার গ্রহণের জন্য তাঁকে দাওয়াত করলেন। তিনি তা থেকে আহার করলেন। অতঃপর বললেন: "তোমরা দাঁড়াও, আমি তোমাদের নিয়ে সালাত আদায় করি।" আনাস (রাঃ) বলেন: "আমি আমাদের একটি চাটাইয়ের কাছে গেলাম, যা অধিক পুরাতন হওয়ায় কালচে হয়ে গিয়েছিল। আমি তাতে পানি ছিটালাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দাঁড়ালেন। আমি এবং এক ইয়াতীম তাঁর পিছনে কাতারবন্দী হলাম এবং বৃদ্ধা মহিলা আমাদের পিছনে দাঁড়ালেন। তিনি আমাদের নিয়ে দুই রাকাআত সালাত আদায় করলেন, অতঃপর চলে গেলেন।"
798 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ، أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : ` صَلَّيْتُ أَنَا وَيَتِيمٌ لَنَا فِي بَيْتِنَا خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُمُّ سُلَيْمٍ خَلْفَنَا ` *
আনাস ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন:
আমি ও আমাদের এক ইয়াতীম রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে আমাদের বাড়িতে সালাত আদায় করলাম এবং উম্মু সুলাইম আমাদের পিছনে ছিলেন।
799 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ ، ` عَمَّنْ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاةَ الْخَوْفِ، أَنَّ طَائِفَةً صًفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةٌ وِجَاهَ الْعَدُوِّ، فَصَلَّى بِالَّذِينَ مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ عَلَيْهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ` ، أَخْبَرَنَا مَنْ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ ، يَذْكُرُ عَنْ أَخِيهِ، عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ خَوَّاتِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ مَعْنَاهُ لا يُخَالِفُهُ *
খাওয়াত ইবনু জুবাইর (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
যাতুর রিকা‘আ যুদ্ধের দিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ভয়ের (খওফের) সালাত আদায় করা হয়েছিল। তখন একটি দল তাঁর সাথে কাতারবদ্ধ হলো এবং অন্য একটি দল শত্রুর দিকে মুখ করে রইল। অতঃপর তিনি তাঁর সাথে থাকা দলকে নিয়ে এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি দাঁড়িয়ে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (সালাত) পূর্ণ করে নিল। অতঃপর তারা সরে গেল এবং শত্রুর দিকে মুখ করে সারিবদ্ধ হলো। আর অন্য দলটি (সালাত আদায়ের জন্য) আসলো। এরপর তিনি তাদের নিয়ে অবশিষ্ট এক রাক‘আত সালাত আদায় করলেন যা তাঁর জন্য বাকি ছিল। এরপর তিনি বসে রইলেন এবং তারা নিজেরা তাদের (সালাত) পূর্ণ করে নিল। অতঃপর তিনি তাদের সাথে সালাম ফিরালেন।
800 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَكَى ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ صَلاتَهُ رَكْعَتَانِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ فَقَالَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، لا يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ ` *
ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, সূর্যগ্রহণ হলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করেন। ইবনু আব্বাস (রাঃ) বর্ণনা করেছেন যে, তাঁর সালাত ছিল দুই রাক'আত এবং প্রত্যেক রাক'আতে দুইটি করে রুকূ' ছিল। অতঃপর তিনি তাদের উদ্দেশ্যে খুতবা দেন এবং বলেন: “নিশ্চয়ই সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহ তা‘আলার নিদর্শনাদির মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জন্মের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। যখন তোমরা তা দেখতে পাবে, তখন আল্লাহর যিকিরের (স্মরণের) দিকে ধাবিত হও।”
801 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَأَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَكَتْ أَنَّهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ ` *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সূর্য গ্রহণ হয়েছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করলেন। তিনি (আয়েশা) বর্ণনা করেছেন যে, তিনি দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন এবং প্রতিটি রাকাতে দু’টি রুকু (বা দু’বার কিয়াম ও রুকু) করলেন।
802 - أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَانِ ` *
কাছীর ইবনে আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিব থেকে বর্ণিত। নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সূর্যগ্রহণের সময় দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন, যার প্রত্যেক রাকাতে ছিল দুটি রুকু।
803 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ، قَالَ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّاسُ : انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لا يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلا لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَافْزَعُوا إِلَى ذِكْرِ اللَّهِ وَإِلَى الصَّلاةِ ` *
আবূ মাসউদ আল-আনসারী (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পুত্র ইবরাহীম যেদিন ইন্তেকাল করলেন, সেদিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। লোকেরা বলল, ইবরাহীমের মৃত্যুর কারণেই সূর্যগ্রহণ হয়েছে। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, 'নিশ্চয় সূর্য ও চন্দ্র আল্লাহর নিদর্শনসমূহের মধ্যে দুটি নিদর্শন। কারো মৃত্যু বা জীবনের কারণে এদের গ্রহণ হয় না। সুতরাং যখন তোমরা তা দেখবে, তখন তোমরা আল্লাহর যিকির এবং সালাতের দিকে ধাবিত হও।'
804 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ سُلَيْمَانَ الأَحْوَلِ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ طَاوُسًا ، يَقُولُ : ` خَسَفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى بِنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي صُفَّةِ زَمْزَمَ سِتَّ رَكَعَاتٍ، ثُمَّ أَرْبَعَ سَجَدَاتٍ ` *
তাউস (রহঃ) বলেন: সূর্যগ্রহণ হয়েছিল, তখন ইবনু আব্বাস (রাঃ) আমাদের নিয়ে যমযমের চত্বরে (বা বারান্দায়) সালাত আদায় করলেন, (তাতে ছিল) ছয়টি রুকূ’ এবং চারটি সিজদাহ।
805 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ ، عَنْ أَبِي يُونُسَ مَوْلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّ رَجُلا قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ وَاقِفٌ عَلَى الْبَابِ وَأَنَا أَسْمَعُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` وَأَنَا أُصْبِحُ جُنُبًا وَأَنَا أُرِيدُ الصَّوْمَ فَأَغْتَسِلُ وَأَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ ` *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
জনৈক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বললেন – যখন তিনি দরজায় দাঁড়িয়ে ছিলেন এবং আমি শুনছিলাম –: হে আল্লাহর রাসূল, আমি জুনুবি (নাপাক) অবস্থায় সকালে উঠি, অথচ আমি রোযা রাখার ইচ্ছা রাখি। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: ‘আর আমিও জুনুবি অবস্থায় সকালে উঠি, অথচ আমি রোযা রাখার ইচ্ছা রাখি। তাই আমি গোসল করি এবং ঐ দিনের রোযা রাখি।’
806 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، يَقُولُ : كُنْتُ أَنَا وَأَبِي، عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ ، فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ : مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَقَالَ مَرْوَانُ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ لَتَذْهَبَنَّ إِلَى أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ : فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَذَهَبْتُ مَعَهُ حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ فَسَلَّمَ عَلَيْهَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، فَقَالَ : يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّا كُنَّا عِنْدَ مَرْوَانَ فَذُكِرَ لَهُ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ : مَنْ أَصْبَحَ جُنُبًا أَفْطَرَ ذَلِكَ الْيَوْمَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : لَيْسَ كَمَا قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ، يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَتَرْغَبُ عَمَّا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ ؟ قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : لا وَاللَّهِ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ : فَأَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرَ احْتِلامٍ ثُمَّ يَصُومُ ذَلِكَ الْيَوْمَ `، قَالَ : ثُمَّ خَرَجْنَا حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ مِثْلَ مَا قَالَتْ عَائِشَةُ ` ، فَخَرَجْنَا حَتَّى جِئْنَا مَرْوَانَ، فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ : مَا قَالَتَا ؟ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ مَرْوَانُ : أَقْسَمْتُ عَلَيْكَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ لَتَرْكَبَنَّ دَابَّتِي بِالْبَابِ فَلَتَأْتِيَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَلَتُخْبِرَنَّهُ بِذَلِكَ، فَرَكِبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَرَكِبْتُ حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا هُرَيْرَةَ، فَتَحَدَّثَ مَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ سَاعَةً ثُمَّ ذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ : لا عِلْمَ لِي بِذَلِكَ، إِنَّمَا أَخْبَرَنِيهِ مُخْبِرٌ *
আবূ বাকর ইবনু আবদির-রহমান (রহ.) বলেন: আমি এবং আমার পিতা মারওয়ান ইবনুল হাকামের নিকট ছিলাম, যখন তিনি মদীনার আমীর ছিলেন। তখন তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো যে, আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) বলেন: যে ব্যক্তি জানাবাত (গোসল ফরজ) অবস্থায় সকাল করবে, সে যেন সেই দিন রোযা ভেঙ্গে ফেলে (খাবার খায়)।
তখন মারওয়ান বললেন: হে আবদুর-রহমান! আমি তোমাকে কসম দিচ্ছি, তুমি অবশ্যই মু'মিনদের মাতা আয়িশা (রাঃ) ও উম্মু সালামার (রাঃ) নিকট এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করতে যাবে।
আবূ বাকর (ইবনু আবদির-রহমান) বললেন: তখন আবদুর-রহমান গেলেন এবং আমিও তাঁর সাথে গেলাম, অবশেষে আমরা আয়িশা (রাঃ)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। আবদুর-রহমান তাঁকে সালাম জানালেন এবং বললেন: হে উম্মুল মু'মিনীন! আমরা মারওয়ানের নিকট ছিলাম। সেখানে তাঁর কাছে উল্লেখ করা হলো যে, আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) বলেছেন: যে ব্যক্তি জানাবাত অবস্থায় সকাল করবে, সে যেন সেই দিন রোযা ভেঙ্গে ফেলে।
তখন আয়িশা (রাঃ) বললেন: আবূ হুরায়রাহ যা বলেছেন, তা সঠিক নয়। হে আবদুর-রহমান! তুমি কি সেই কাজ থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করতেন? আবদুর-রহমান বললেন: আল্লাহর কসম! না। তখন আয়িশা (রাঃ) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সম্পর্কে সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, তিনি স্বপ্নদোষ ব্যতিরেকে সহবাসের কারণে জানাবাত অবস্থায় সকাল করতেন, এরপর তিনি সেই দিন রোযা রাখতেন।
তিনি (আবূ বাকর) বললেন: এরপর আমরা সেখান থেকে বেরিয়ে উম্মু সালামা (রাঃ)-এর নিকট গেলাম এবং তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনিও আয়িশা (রাঃ) যা বলেছিলেন, অনুরূপ বললেন।
এরপর আমরা সেখান থেকে বেরিয়ে মারওয়ানের নিকট ফিরে এলাম। আবদুর-রহমান তাঁকে বললেন: তাঁরা দুজন কী বলেছেন? তিনি তাঁকে সে বিষয়ে জানালেন। তখন মারওয়ান বললেন: হে আবূ মুহাম্মাদ (আবদুর-রহমানের উপনাম)! আমি তোমাকে কসম দিচ্ছি, তুমি দরজায় রাখা আমার সওয়ারীর পিঠে আরোহণ করবে এবং আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-এর কাছে গিয়ে তাকে এ বিষয়টি জানাবে।
আবদুর-রহমান সওয়ার হলেন এবং আমিও সওয়ার হলাম, অবশেষে আমরা আবূ হুরায়রাহ (রাঃ)-এর কাছে পৌঁছলাম। আবদুর-রহমান কিছু সময় তাঁর সাথে আলাপ করলেন, তারপর বিষয়টি তাঁর কাছে উল্লেখ করলেন। আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) বললেন: এ সম্পর্কে আমার কোনো জ্ঞান নেই। আমাকে তো শুধু একজন সংবাদদাতা এ খবর দিয়েছে।