হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ-শাফিঈ





মুসনাদ আশ-শাফিঈ (7)


7 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ، عَنْ أَسْمَاءَ ابْنَةِ أَبِي بَكْرٍ ، قَالَتْ : سَأَلَتِ امْرَأَةٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ إِحْدَانَا إِذَا أَصَابَ ثَوْبَهَا الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ، كَيْفَ تَصْنَعُ ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهَا : ` إِذَا أَصَابَ ثَوْبَ إِحْدَاكُنَّ الدَّمُ مِنَ الْحَيْضَةِ فَلْتَقْرُصْهُ، ثُمَّ لِتَنْضَحْهُ بِالْمَاءِ، ثُمَّ تُصَلِّ فِيهِ ` *




আসমা বিনতে আবি বকর (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, এক মহিলা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন এবং বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের কারো কাপড়ে যদি মাসিকের রক্ত লাগে, তবে সে কী করবে? তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: ‘যখন তোমাদের কারো কাপড়ে মাসিকের রক্ত লাগে, তখন সে যেন তা কচলিয়ে ঘষে নেয়, তারপর তা পানি দিয়ে ধুয়ে পরিষ্কার করে এবং তারপর সে তা পরিধান করে সালাত আদায় করে।’









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (8)


8 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَبِيبَةَ ، أَوِ ابْنِ حَبِيبَةَ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ سُئِلَ : ` أَنَتَوَضَّأُ بِمَا أَفْضَلَتِ الْحُمُرُ ؟ قَالَ : نَعَمْ، وَبِمَا أَفْضَلَتِ السِّبَاعُ كُلُّهَا ` *




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: "আমরা কি গাধাদের অবশিষ্ট পানীয় (উচ্ছিষ্ট পানি) দিয়ে ওযু করতে পারি?"
তিনি বললেন: "হ্যাঁ, এবং সমস্ত হিংস্র পশুর অবশিষ্ট পানীয় দিয়েও (ওযু করা যাবে)।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (9)


9 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ حُمَيْدَةَ بِنْتِ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ ، عَنْ كَبْشَةَ بِنْتِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، وَكَانَتْ تَحْتَ ابْنِ أَبِي قَتَادَةَ، أَوْ أَبِي قَتَادَةَ، الشَّكُّ مِنَ الرَّبِيعِ ، أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ دَخَلَ فَسَكَبَتْ لَهُ وَضُوءًا، فَجَاءَتْ هِرَّةٌ فَشَرِبَتْ مِنْهُ، قَالَتْ : فَرَآنِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَقَالَ : أَتَعْجَبِينَ يَا بِنْتَ أَخِي، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِنَّهَا لَيْسَتْ بِنَجَسٍ، إِنَّهَا مِنَ الطَّوَّافِينَ عَلَيْكُمْ أَوِ الطَّوَّافَاتِ ` . أَنْبَأَنَا الثِّقَةُ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ، أَوْ مِثْلَ مَعْنَاهُ *




কাবশাহ বিনতে কা’ব ইবনে মালিক থেকে বর্ণিত, যিনি ইবনু আবী কাতাদা অথবা আবূ কাতাদা’র স্ত্রী ছিলেন (সন্দেহ রাবী’র):

আবূ কাতাদাহ (রাঃ) ঘরে প্রবেশ করলেন। তখন কাবশাহ তাঁর জন্য অজুর পানি ঢেলে দিলেন। অতঃপর একটি বিড়াল এসে তা থেকে পান করতে লাগল।

কাবশাহ বললেন: তিনি আমাকে সেদিকে তাকিয়ে থাকতে দেখে বললেন: হে ভাতিজি! তুমি কি আশ্চর্য হচ্ছ?

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “এটি (বিড়াল) অপবিত্র নয়। এটি তো তোমাদের আশেপাশে ঘোরাফেরা করা প্রাণীসমূহের অন্তর্ভুক্ত।”

আবদুল্লাহ ইবনে আবী কাতাদাহ তাঁর পিতা থেকে অনুরূপ বা প্রায় একই অর্থবিশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (10)


10 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُرْوَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` كَانَ يَغْتَسِلُ مِنَ الْقَدَحِ، وَهُوَ الْفَرَقُ، وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَهُوَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *




আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম 'কাদাহ' নামক পাত্র থেকে গোসল করতেন, আর সেটি ছিল 'ফারাক' (পরিমাণ)। আর আমি এবং তিনি একই পাত্র থেকে গোসল করতাম।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (11)


11 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ : ` إِنَّ الرِّجَالَ وَالنِّسَاءَ كَانُوا يَتَوَضَّئُونَ فِي زَمَانِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمِيعًا ` *




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: নিশ্চয়ই পুরুষেরা ও নারীরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সম্মিলিতভাবে (একসাথে) ওযু করতেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (12)


12 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *




আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্রের পানি দ্বারা (একসাথে) গোসল করতাম।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (13)


13 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا ` كَانَتْ تَغْتَسِلُ هِيَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ ` *




মায়মুনা (রা.) থেকে বর্ণিত, তিনি ও নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (14)


14 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَاصِمٍ ، عَنْ مُعَاذَةَ الْعَدَوِيَّةِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ : ` كُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، فَرُبَّمَا قُلْتُ لَهُ : أَبْقِ لِي، أَبْقِ لِي ` *




আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ও আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একই পাত্র থেকে (পানি নিয়ে) গোসল করতাম। আর কখনো কখনো আমি তাঁকে বলতাম: আমার জন্য কিছু রেখে দিন, আমার জন্য কিছু রেখে দিন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (15)


15 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنَّهُ قَالَ : مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَاةٍ مَيْتَةٍ قَدْ كَانَ أَعْطَاهَا مَوْلاةً لِمَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` فَهَلا انْتَفَعْتُمْ بِجِلْدِهَا ؟ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا مَيْتَةٌ، قَالَ : ` إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি মৃত বকরির পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যা তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী মায়মূনাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর এক দাসীকে (বা মুক্ত দাসীকে) দিয়েছিলেন। তিনি বললেন, "তোমরা কেন এর চামড়া দ্বারা উপকৃত হলে না?" তারা বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, এটি তো মৃত (প্রাণী)।" তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই শুধু এর গোশত খাওয়া হারাম করা হয়েছে।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (16)


16 - أَنْبَأَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` مَا عَلَى أَهْلِ هَذِهِ لَوْ أَخَذُوا إِهَابَهَا فَدَبَغُوهُ فَانْتَفَعُوا بِهِ `، قَالُوا : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهَا مَيْتَةٌ، قَالَ : ` إِنَّمَا حَرُمَ أَكْلُهَا ` *




ইবনু আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন:

"এই অঞ্চলের লোকদের কী ক্ষতি হতো যদি তারা এর চামড়া নিয়ে ট্যানিং করে তা থেকে ফায়দা হাসিল করতো?"

তারা বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! এটি তো মরা (মৃত প্রাণী)!"

তিনি বললেন, "নিশ্চয়ই শুধু এর খাওয়াটাই হারাম করা হয়েছে।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (17)


17 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ وَعْلَةَ ، سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ : ` أَيُّمَا إِهَابٍ دُبِغَ فَقَدْ طَهُرَ ` *




ইবনে আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাঃ)-কে বলতে শুনেছেন: "যে কোনো চামড়া যখন দাবাগাত (ট্যানিং) করা হয়, তখন তা পবিত্র হয়ে যায়।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (18)


18 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنِ ابْنِ وَعْلَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا دُبِغَ الإِهَابُ فَقَدْ طَهُرَ ` *




ইবনু আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যখন চামড়া প্রক্রিয়াজাত (দবাগত) করা হয়, তখন তা পবিত্র হয়ে যায়।"









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (19)


19 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ ، عَنْ أُمِّهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` أَمَرَ أَنْ يُسْتَمْتَعَ بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا دُبِغَتْ ` *




আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মৃত জন্তুর চামড়া ট্যানিং (দাবাগাত) করার পর তা ব্যবহার করার (উপকার গ্রহণের) নির্দেশ দিয়েছেন।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (20)


20 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` الَّذِي يَشْرَبُ فِي آنِيَةِ الْفِضَّةِ إِنَّمَا يُجَرْجِرُ فِي بَطْنِهِ نَارَ جَهَنَّمَ ` *




উম্মু সালামাহ্ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রূপার পাত্রে পান করে, সে তার পেটে জাহান্নামের আগুন ঢোকায়।”









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (21)


21 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : ` إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلاثًا، فَإِنَّهُ لا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ` *




আবূ হুরাইরাহ্ (রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের কেউ যখন ঘুম থেকে জাগে, সে যেন পাত্রে হাত না ডুবায়, যতক্ষণ না সে তা তিনবার ধুয়ে নেয়। কারণ সে জানে না যে রাতে তার হাত কোথায় ছিল।”









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (22)


22 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلْيَغْسِلْ يَدَهُ قَبْلَ أَنْ يُدْخِلَهُمَا فِي وَضُوئِهِ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ ` *




আবূ হুরায়রাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন তার হাত দু’টিকে তার উযূর (পানির) পাত্রে প্রবেশ করানোর আগে ধুয়ে নেয়। কারণ, তোমাদের কেউ জানে না, রাতে তার হাত কোথায় ছিল (কোথায় রাত কাটিয়েছে)।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (23)


23 - أَخْبَرَنَا الثِّقَةُ ، عَنْ حُمَيْدٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` كَانَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْتَظِرُونَ الْعِشَاءَ فَيَنَامُونَ، أَحْسَبُهُ قَالَ : قُعُودًا، حَتَّى تَخْفِقَ رُءُوسُهُمْ ثُمَّ يُصَلُّونَ وَلا يَتَوَضَّئُونَ ` *




আনাস ইবনু মালিক (রাযিয়াল্লাহু ‘আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ এশার (নামাযের জন্য) অপেক্ষা করতেন এবং তারা বসে থাকা অবস্থায় ঘুমিয়ে যেতেন—আমার মনে হয়, তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন: তাদের মাথা নুয়ে যেতো—এরপর তারা নামায আদায় করতেন এবং নতুন করে ওযু করতেন না।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (24)


24 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ : ` كَانَ يَنَامُ قَاعِدًا ثُمَّ يُصَلِّي وَلا يَتَوَضَّأُ ` *




ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় তিনি বসে ঘুমাতেন, অতঃপর সালাত আদায় করতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (25)


25 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : ` قُبْلَةُ الرَّجُلِ امْرَأَتَهُ أَوْ جَسُّهَا بِيَدِهِ مِنَ الْمُلامَسَةِ، فَمَنْ قَبَّلَ امْرَأَتَهُ أَوْ جَسَّهَا بِيَدِهِ فَعَلَيْهِ الْوُضُوءُ ` *




তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: পুরুষ কর্তৃক তার স্ত্রীকে চুম্বন করা অথবা হাত দ্বারা তাকে স্পর্শ করা হলো ‘মুলামাসাহ’ (স্পর্শ)-এর অন্তর্ভুক্ত। সুতরাং, যে ব্যক্তি তার স্ত্রীকে চুম্বন করে অথবা হাত দ্বারা তাকে স্পর্শ করে, তার জন্য উযূ করা আবশ্যক।









মুসনাদ আশ-শাফিঈ (26)


26 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ ، قَالَ : شُكِيَ إِلِي النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الرَّجُلَ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ الشَّيْءُ فِي الصَّلاةِ، فَقَالَ : ` لا يَنْفَتِلُ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا ` *




আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ (রাঃ) বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এক ব্যক্তি সম্পর্কে অভিযোগ করা হলো, যার সালাতের মধ্যে এমন মনে হয় যে, যেন কিছু একটা হয়েছে। তিনি বললেন, “সে যেন ফিরে না যায় (সালাত ভঙ্গ না করে) যতক্ষণ না সে কোনো শব্দ শুনতে পায় বা গন্ধ অনুভব করে।”