মুসনাদ আশ-শাফিঈ
467 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ عَمْرَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ ، رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا، قَالَتْ : ` خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِخَمْسٍ بَقِينَ مِنْ ذِي الْقَعْدَةِ لا نَرَى إِلا الْحَجَّ، فَلَمَّا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ : مَا هَذَا ؟ قَالُوا : ذَبَحَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ ` ، قَالَ يَحْيَى : فَحَدَّثْتُ بِهِ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ، فَقَالَ : جَاءَتْكَ وَاللَّهِ بِالْحَدِيثِ عَلَى وَجْهِهِ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عَمْرَةَ ، وَالْقَاسِمِ ، بِمِثْلِ حَدِيثِ سُفْيَانَ لا يُخَالِفُ مَعْنَاهُ *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে যিলকদ মাসের পাঁচ দিন বাকি থাকতে বের হলাম। আমরা হজ ছাড়া অন্য কোনো উদ্দেশ্য দেখছিলাম না। যখন আমরা সারিফ নামক স্থানে পৌঁছলাম বা এর কাছাকাছি, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নির্দেশ দিলেন যাদের সাথে কুরবানীর পশু (হাদী) ছিল না, তারা যেন এটিকে উমরায় পরিণত করে। যখন আমরা মিনায় ছিলাম, তখন আমার কাছে গরুর গোশত আনা হলো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এটা কী? তারা বলল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে কুরবানী করেছেন।
ইয়াহইয়া বলেন, আমি এই হাদীস কাসিম ইবনে মুহাম্মাদের কাছে বর্ণনা করলে তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! তিনি তোমার কাছে সঠিকভাবে হাদীস বর্ণনা করেছেন।
468 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، أَنَّهَا قَالَتْ : خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةٍ لا نَرَى إِلا الْحَجَّ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِسَرِفَ أَوْ قَرِيبًا مِنْهَا حِضْتُ، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ : ` مَالَكِ ؟ أَنَفِسْتِ ؟ ` قُلْتُ : نَعَمْ، فَقَالَ : ` إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لا تَطُوفِي بِالْبَيْتِ `، قَالَتْ : ` وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ نِسَائِهِ الْبَقَرَ ` *
আয়েশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা কেবল হজের উদ্দেশ্যেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হজের সফরে বের হলাম। যখন আমরা সারিফ নামক স্থানে পৌঁছলাম বা তার কাছাকাছি ছিলাম, তখন আমার মাসিক শুরু হলো। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, আর আমি কাঁদছিলাম। তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘তোমার কী হয়েছে? তোমার কি মাসিক হয়েছে?’ আমি বললাম, হ্যাঁ। তিনি বললেন, ‘এটা এমন একটি বিষয় যা আল্লাহ তা'আলা আদম-কন্যাদের জন্য নির্দিষ্ট করে দিয়েছেন। সুতরাং হাজীরা যা করে তুমিও তা করো, তবে কাবা ঘরের তাওয়াফ করবে না।’ তিনি (আয়েশা) আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর স্ত্রীদের পক্ষ থেকে গরু দ্বারা কুরবানী করেছিলেন।
469 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ مَيْسَرَةَ ، وَهِشَامُ بْنُ حُجَيْرٍ ، سَمِعُوا طَاوُسًا ، يَقُولُ : خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ لا يُسَمِّي حَجًّا وَلا عُمْرَةً يَنْتَظِرُ الْقَضَاءَ وَهُوَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ، فَأَمَرَ أَصْحَابَهُ مَنْ كَانَ مِنْهُمْ أَهَلَّ وَلَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ أَنْ يَجْعَلَهَا عُمْرَةً، وَقَالَ : ` لَوِ اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَمَا سُقْتَ الْهَدْيَ، وَلَكِنْ لَبَّدْتُ رَأْسِي وَسُقْتُ هَدْيِي، فَلَيْسَ لِي مَحِلٌّ دُونَ مَحِلِّ هَدْيِي `، فَقَامَ إِلَيْهِ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْضِ لَنَا قَضَاءَ قَوْمٍ كَأَنَّمَا وُلِدُوا الْيَوْمَ، أَعُمْرَتُنَا هَذِهِ لِعَامِنَا هَذَا أَمْ لِلأَبَدِ ؟ قَالَ : ` بَلْ لِلأَبَدِ، دَخَلَتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ `، قَالَ : وَدَخَلَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ مِنَ الْيَمَنِ ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` بِمَ أَهْلَلْتَ ؟ ` فَقَالَ أَحَدُهُمَا عَنْ طَاوُسٍ : ` لَبَّيْكَ إِهْلالا كَإِهْلالِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ، وَقَالَ الآخَرُ : لَبَّيْكَ حَجَّةً كَحَجَّةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` *
তাউস (রহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনা থেকে বের হলেন, তখন তিনি হজ অথবা উমরার কোনোটির নাম উল্লেখ করেননি। তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝখানে থাকা অবস্থায় (আল্লাহর) ফয়সালার অপেক্ষা করছিলেন। এরপর তিনি তাঁর সাহাবীদেরকে—যারা ইহরাম বেঁধেছিলেন কিন্তু তাদের সাথে কোরবানির পশু ছিল না—তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন সেটিকে উমরায় পরিণত করে।
তিনি বললেন: ‘যদি আমার সেই বিষয়টি জানার সুযোগ থাকত যা পরে জানতে পারলাম, তাহলে আমি কোরবানির পশু সাথে নিতাম না। কিন্তু (আমি যেহেতু কোরবানির পশু সাথে নিয়েছি), তাই আমি আমার মাথাকে আঠালো করেছি (চুল জট বেঁধেছি) এবং কোরবানির পশু সাথে এনেছি। সুতরাং আমার কোরবানির পশু যেখানে হালাল হবে, তার আগে আমার জন্য হালাল হওয়ার সুযোগ নেই।’
তখন সুরাকা ইবনু মালিক (রাঃ) দাঁড়িয়ে তাঁকে বললেন: ‘হে আল্লাহর রাসূল! এমন এক সম্প্রদায়ের জন্য ফয়সালা দিন, যারা যেন আজই জন্মগ্রহণ করেছে। আমাদের এই উমরা কি কেবল এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?’
তিনি বললেন: ‘বরং তা চিরকালের জন্য। কিয়ামত দিবস পর্যন্ত উমরা হজের মধ্যে প্রবেশ করেছে।’
তাউস (রহঃ) বলেন: আর আলী (রাঃ) ইয়েমেন থেকে আসলেন। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: ‘তুমি কিসের ইহরাম করেছ?’
তাউস থেকে বর্ণনাকারীদের মধ্যে একজন বলেছেন: তিনি উত্তর দিলেন, ‘আমি সেই ইহরামের তালবিয়া পড়ছি যা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছেন।’ আর অন্য বর্ণনাকারী বলেছেন: (আলী (রাঃ) বললেন) ‘আমি সেই হজের তালবিয়া পড়ছি যা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম করেছেন।’
470 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَوَّجَ امْرَأَةً بِسُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ ` *
সাহল (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মহিলাকে কুরআনের একটি সূরার (মহরের) বিনিময়ে বিবাহ দিয়েছিলেন।
471 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، وَسَعِيدٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنَّ رَجُلا، سَأَلَ ابْنَ عَبَّاسٍ ، فَقَالَ : ` أُؤَاجِرُ نَفْسِي مِنْ هَؤُلاءِ الْقَوْمِ، فَأَنْسُكُ مَعَهُمُ الْمَنَاسِكَ، هَلْ يُجْزِي عَنِّي ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : ` نَعَمْ، أُولَئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِمَّا كَسَبُوا وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ ` *
আতা (রহঃ) থেকে বর্ণিত, জনৈক ব্যক্তি ইবনু আব্বাস (রাঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন: আমি কি এই লোকগুলোর (হাজ্জের কাফেলার) কাছে নিজেকে ভাড়া দেবো (তাদের কাজ করবো), আর তাদের সাথে হজ্জের কাজগুলো সম্পন্ন করবো? এটা কি আমার জন্য যথেষ্ট হবে? ইবনু আব্বাস (রাঃ) বললেন: হ্যাঁ, (আল্লাহর বাণী:) "ওরা যা উপার্জন করেছে, তাতে ওদের অংশ রয়েছে। আর আল্লাহ্ দ্রুত হিসাব গ্রহণকারী।" (সূরা বাকারা ২:২০২)
472 - أَخْبَرَنَا الْقَدَّاحُ ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، قَالَ : ` إِنِّي لَعِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ وَسُئِلَ عَنْ هَذِهِ، فَقَالَ : هَذِهِ حَجَّةُ الإِسْلامِ، فَلْيَلْتَمِسْ أَنْ يَقْضِيَ نَذْرَهُ يَعْنِي : لِمَنْ كَانَ عَلَيْهِ الْحَجُّ وَنَذَرَ حَجًّا ` *
যাইদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু উমারের (রাঃ) কাছে ছিলাম, যখন তাঁকে এ (বিষয়) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হল। তখন তিনি বললেন: এটি ইসলামের হজ। সুতরাং সে যেন তার মানত পূরণ করার চেষ্টা করে। (এর অর্থ হলো) যার উপর হজ ফরয ছিল এবং সে হজের মানত করেছিল।
473 - قَالَ : قَالَ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ : وَاحْتَجَّ بِأَنَّ سُفْيَانَ الثَّوْرِيَّ أَخْبَرَهُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الْحَنَفِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` الْحَجُّ جِهَادٌ، وَالْعُمْرَةُ تَطَوَّعٌ ` *
আবু সালিহ আল-হানাফি (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হজ হলো জিহাদ, আর উমরা হলো নফল ইবাদত।"
474 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَوْسٍ ، يَقُولُ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُرْدِفَ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، فَيُعْمِرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ` *
আব্দুর রহমান ইবনে আবী বকর (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে আদেশ করলেন যে, তিনি যেন আয়িশা (রাঃ)-কে সওয়ারীর পিছনে বসিয়ে নেন এবং তাঁকে তানঈম থেকে উমরাহ করান।
475 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ ، عَنْ مُزَاحِمٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ ، عَنْ مُحَرِّشٍ الْكَعْبِيِّ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` خَرَجَ مِنَ الْجِعْرَانَةِ لَيْلا، فَاعْتَمَرَ وَأَصْبَحَ بِهَا كَبَائِتٍ ` ، أَخْبَرَنَا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، هَذَا الْحَدِيثَ بِهَذَا الإِسْنَادِ، قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ : هُوَ مُحَرِّشٌ، قَالَ الشَّافِعِيُّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ : وَأَصَابَ ابْنُ جُرَيْجٍ لأَنَّ وَلَدَهُ عِنْدَنَا بَنُو مُحَرِّشٍ *
মুহাররিশ আল-কা'বি বর্ণনা করেছেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে জি’র্রানাহ থেকে বের হলেন, অতঃপর উমরাহ করলেন এবং (পরের দিন) সকালে সেখানে ফিরে এলেন, যেন তিনি সেখানেই রাত্রি যাপন করেছিলেন।
476 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ : ` طَوَافُكِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ يَكْفِيكِ لِحَجِّكِ وَعُمْرَتِكِ ` . أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ، وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ : عَنْ عَطَاءٍ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، وَرُبَّمَا قَالَ : أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِعَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا *
আয়িশাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আয়িশাহ (রাঃ)-কে বললেন: "কা'বাঘরের তোমার তাওয়াফ এবং সাফা ও মারওয়ার মধ্যে সাঈ তোমার হজ্জ ও উমরার জন্য যথেষ্ট হবে।"
477 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ بَعْضِ ، وَلَدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ : ` كُنَّا مَعَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِمَكَّةَ ، فَكَانَ إِذَا حَمَّمَ رَأْسَهُ خَرَجَ فَاعْتَمَرَ ` *
আনাস ইবনে মালিক (রাঃ)-এর কোনো সন্তান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আমরা মক্কায় আনাস ইবনে মালিক (রাঃ)-এর সাথে ছিলাম। যখন তিনি তাঁর মাথা কালো রং করতেন (চুলে খেযাব লাগাতেন), তখন তিনি বেরিয়ে গিয়ে উমরাহ করতেন।
478 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ : ` فِي كُلِّ شَهْرٍ عُمْرَةٌ ` *
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
প্রতি মাসে একটি উমরাহ।
479 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، ` أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا اعْتَمَرَتْ فِي سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ، مَرَّةً مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَمَرَّةً مِنَ الْجُحْفَةِ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রহঃ) থেকে বর্ণিত, আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা) এক বছরে দু'বার উমরাহ করেছেন— একবার যুল-হুলাইফা থেকে এবং আরেকবার জুহফা থেকে।
480 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ صَدَقَةَ بْنِ يَسَارٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، ` أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اعْتَمَرَتْ فِي سَنَةٍ مَرَّتَيْنِ ` ، قَالَ صَدَقَةُ : فَقُلْتُ : هَلْ عَابَ ذَلِكَ عَلَيْهَا أَحَدٌ ؟ قَالَ : سُبْحَانَ اللَّهِ، أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ ! فَاسْتَحْيَيْتُ *
আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত:
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের স্ত্রী আয়িশা (রা.) এক বছরে দুবার উমরাহ করেছিলেন।
(হাদীছের একজন বর্ণনাকারী) সাদাকাহ (ইবনে ইয়াসার) বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম, কেউ কি এজন্য তাকে নিন্দা করেছিল? তিনি (আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ) বললেন, সুবহানাল্লাহ! (তিনি তো) মুমিনদের মাতা! (তাঁর ব্যাপারে এমন প্রশ্ন করায়) তখন আমি লজ্জিত হলাম।
481 - أَخْبَرَنَا أَنَسٌ ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ، عَنْ نَافِعٍ ، قَالَ : ` اعْتَمَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ أَعْوَامًا فِي عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ عُمْرَتَيْنِ فِي كُلِّ عَامٍ ` *
নাফি‘ থেকে বর্ণিত।
আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রা.) ইবনুয যুবাইর (রা.)-এর শাসনামলে কয়েক বছর ধরে প্রতি বছর দু’টি করে উমরাহ করতেন।
482 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ `، قَالَ ابْنُ عُمَرَ : وَيَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ` *
আব্দুল্লাহ ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মদীনার অধিবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, শামের অধিবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে এবং নজদের অধিবাসীরা ‘কার্ন’ (কার্নুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।”
ইবনু উমার (রাঃ) বলেন: তারা ধারণা করে (অথবা: তারা বর্ণনা করে) যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরও বলেছেন: “এবং ইয়ামানের অধিবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।”
483 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` أُمِرَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ أَنْ يُهِلُّوا مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ ، وَأَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ` قَالَ ابْنُ عُمَرَ : أَمَّا هَؤُلاءِ الثَّلاثُ، فَسَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأُخْبِرْتُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ` *
ইবনু উমার (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: মদীনাবাসীদেরকে আদেশ করা হয়েছে যেন তারা যুল-হুলাইফা হতে ইহরাম বাঁধেন, আর শামের লোকেরা জুহফা হতে ইহরাম বাঁধেন, এবং নজদের লোকেরা 'ক্বর্ণ' হতে ইহরাম বাঁধেন। ইবনু উমার (রাঃ) বলেন: এই তিনটি (স্থানের নাম) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট থেকে শুনেছি, আর আমাকে জানানো হয়েছে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইয়ামানের লোকেরা ইয়ালামলাম হতে ইহরাম বাঁধবেন।
484 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَ : قَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا أَنَّ نُهِلَّ ؟ قَالَ : ` يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ` ، قَالَ لِي نَافِعٌ : وَيَزْعُمُونَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ` *
ইবনে উমার (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মদীনার অধিবাসী এক ব্যক্তি মসজিদে দাঁড়িয়ে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি আমাদেরকে কোন্ স্থান থেকে ইহরাম বাঁধতে আদেশ করেন? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: ‘মদীনাবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, সিরিয়াবাসীরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে, আর নাজদবাসীরা কারন (কারনুল মানাযিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে।’ নাফে' (রহ.) আমাকে বলেছেন: আর তারা ধারণা করে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: ‘আর ইয়ামানবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।’
485 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، وَسَعِيدٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يُسْأَلُ عَنِ الْمُهَلِّ، فَقَالَ : سَمِعْتُهُ ثُمَّ انْتَهَى، أُرَاهُ يُرِيدُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ : ` يُهِلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ ، وَالطَّرِيقُ الأُخْرَى مِنَ الْجُحْفَةِ وَأَهْلُ الْمَغْرِبِ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ ، وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ ` *
জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তাকে মি‘কাতের স্থানসমূহ (ইহরাম বাঁধার স্থান) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেন: আমি তাঁকে—আমার মনে হয় তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বোঝাতে চেয়েছেন—বলতে শুনেছি:
‘মদিনাবাসীরা যুল-হুলাইফা থেকে ইহরাম বাঁধবে। অন্য পথ দিয়ে আগতরা এবং মাগরিব (পশ্চিম) অঞ্চলের লোকেরা জুহফা থেকে ইহরাম বাঁধবে। ইরাকবাসীরা যাতু ইর্ক থেকে ইহরাম বাঁধবে। নজদবাসীরা কার্ন (কার্নুল মানাজিল) থেকে ইহরাম বাঁধবে। আর ইয়েমেনবাসীরা ইয়ালামলাম থেকে ইহরাম বাঁধবে।’
486 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ ، ` أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَ لأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ ، وَلأَهْلِ الْمَغْرِبِ الْجُحْفَةَ ، وَلأَهْلِ الْمَشْرِقِ ذَاتَ عِرْقٍ، وَلأَهْلِ نَجْدٍ قَرْنًا، وَمَنْ سَلَكَ نَجْدًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ وَغَيْرِهِمْ قَرْنَ الْمَنَازِلِ، وَلأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ ` . أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، وَسَعِيدٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : فَرَاجَعْتُ عَطَاءً ، فَقُلْتُ : إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَعَمُوا لَمْ يُوَقِّتْ ذَاتَ عِرْقٍ، وَلَمْ يَكُنْ أَهْلُ الْمَشْرِقِ حِينَئِذٍ، قَالَ : كَذَلِكَ سَمِعْنَا، ` أَنَّهُ وَقَّتَ ذَاتَ عِرْقٍ أَوِ الْعَقِيقِ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ `، قَالَ : وَلَمْ يَكُنْ عِرَاقٌ يَوْمَئِذٍ وَلَكِنْ لأَهْلِ الْمَشْرِقِ، وَلَمْ يَعْزُهُ إِلَى أَحَدٍ دُونَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنَّهُ يَأْبَى إِلا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَّتَهُ *
আতা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহকে, মাগরিব (পশ্চিম)-এর অধিবাসীদের জন্য জুহফাহকে, মাশরিক (পূর্ব)-এর অধিবাসীদের জন্য যাতু ইরক্বকে, নজদের অধিবাসীদের জন্য ক্বারনকে, এবং ইয়েমেনের ও অন্যান্য স্থান থেকে নজদ হয়ে আগমনকারীদের জন্য ক্বারনুল মানাযিলকে এবং ইয়েমেনের অধিবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে মীক্বাত (ইহরামের স্থান) নির্ধারণ করে দিয়েছেন।
(ইবনু জুরাইজ বলেন,) আমি আতাকে পুনরায় জিজ্ঞেস করলাম এবং বললাম যে, তাদের ধারণা হলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যাতু ইরক্ব মীক্বাত নির্ধারণ করেননি। কারণ তখন মাশরিকের (পূর্বাঞ্চলের) অধিবাসীরা (যারা এই পথ ব্যবহার করত) ছিল না। আতা বললেন: আমরা এভাবেই শুনেছি যে, তিনি মাশরিকের অধিবাসীদের জন্য যাতু ইরক্ব অথবা আক্বীক্বকে মীক্বাত নির্ধারণ করে দিয়েছেন। তিনি (আতা) আরও বললেন: সে সময় ইরাক ছিল না, তবে (এই মীক্বাত নির্ধারিত) মাশরিকের অধিবাসীদের জন্য। তিনি (আতা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছাড়া অন্য কারো দিকে এই নির্ধারণকে সম্বন্ধযুক্ত করেননি; বরং তিনি এটা নিশ্চিত করলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই তা নির্ধারণ করেছেন।