মুসনাদ আশ-শাফিঈ
1127 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَّ امْرَأَةً أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي قَدْ وَهَبْتُ نَفْسِي لَكَ، فَقَامَتْ قِيَامًا طَوِيلا، فَقَامَ رَجُلٌ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ، زَوِّجْنِيهَا إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَيْءٍ تُصْدِقُهَا إِيَّاهُ ؟ ` فَقَالَ : مَا عِنْدِي إِلا إِزَارِي هَذَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` إِنْ أَعْطَيْتَهَا إِيَّاهُ جَلَسْتَ لا إِزَارَ لَكَ، فَالْتَمِسْ شَيْئًا `، فَقَالَ : مَا أَجِدُ شَيْئًا، قَالَ : ` الْتَمِسْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ `، فَالْتَمَسَ فَلَمْ يَجِدْ شَيْئًا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` هَلْ مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَيْءٌ ؟ ` قَالَ : ` نَعَمْ، سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا `، السُّوَرُ سَمَّاهَا ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` قَدْ زَوَّجْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ` *
সাহল ইবনে সা'দ আস-সা'ইদী (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
যে, এক মহিলা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আমার নিজেকে আপনার কাছে সমর্পণ করলাম (নিজেকে আপনার কাছে হেবা করলাম)। অতঃপর সে দীর্ঘক্ষণ দাঁড়িয়ে রইল। তখন একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! যদি আপনার তাকে (বিবাহ করার) প্রয়োজন না থাকে, তবে তাকে আমার সঙ্গে বিবাহ দিন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার কাছে কি এমন কিছু আছে যা দিয়ে তুমি তাকে মোহর দেবে? লোকটি বলল: আমার কাছে এই লুঙ্গিটি ছাড়া আর কিছু নেই। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: যদি তুমি তাকে এটি দিয়ে দাও, তবে তুমি লুঙ্গিহীন হয়ে বসে থাকবে। সুতরাং কিছু খুঁজে নাও।
লোকটি বলল: আমি কিছুই পাচ্ছি না। তিনি (নবী) বললেন: খুঁজে নাও, যদিও তা লোহার একটি আংটি হয়। সে খুঁজে দেখল, কিন্তু কিছুই পেল না।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: তোমার কি কুরআনের কিছু মুখস্থ আছে? লোকটি বলল: হ্যাঁ, অমুক অমুক সূরা, – সে সূরাগুলোর নাম উল্লেখ করল।
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তোমার মুখস্থ কুরআনের বিনিময়ে আমি তাকে তোমার সাথে বিবাহ দিলাম।
1128 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَةَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو وَأُمَّهَا بِنْتُ زَيْدِ بْنِ الْخَطَّابِ كَانَتْ تَحْتَ ابْنٍ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَمَاتَ وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا وَلَمْ يُسَمِّ لَهَا صَدَاقًا، فَابْتَغَتْ أُمُّهَا صَدَاقَهَا، فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ : ` لَيْسَ لَهَا صَدَاقٌ، وَلَوْ كَانَ لَهَا صَدَاقٌ لَمْ نَمْنَعْكُمُوهُ وَلَمْ نَظْلِمْهَا، فَأَبَتْ أَنْ تَقْبَلَ ذَلِكَ، فَجَعَلُوا بَيْنَهُمْ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَضَى أَنْ لا صَدَاقَ لَهَا، وَلَهَا الْمِيرَاثُ ` *
নাফে' থেকে বর্ণিত:
উবাইদুল্লাহ ইবনে আমর-এর কন্যা, যার মা ছিলেন যায়েদ ইবনুল খাত্তাব-এর কন্যা, তিনি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাঃ)-এর এক পুত্রের বিবাহাধীনে ছিলেন। অতঃপর সে (স্বামী) মারা গেল, অথচ সে তার সাথে মিলিত (সহবাস) হয়নি এবং তার জন্য কোনো মোহরও ধার্য করেনি।
তখন তার মা তার মোহর দাবি করলেন। ইবনে উমার (রাঃ) বললেন: 'তার কোনো মোহর নেই। যদি তার মোহর থাকত, তবে আমরা তা তোমাদেরকে দেওয়া থেকে বিরত থাকতাম না এবং তার উপর জুলুম করতাম না।'
কিন্তু তিনি (মা) তা মানতে রাজি হলেন না। অতঃপর তারা তাদের মাঝে যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাঃ)-কে সালিশ নিযুক্ত করলেন। তখন তিনি রায় দিলেন যে, তার জন্য কোনো মোহর নেই, কিন্তু সে মীরাস (উত্তরাধিকার) পাবে।
1129 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ ، وَسَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْمِسْوَرِ ، عَنْ وَاصِلِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ تَزَوَّجَ امْرَأَةً وَلَمْ يَدْخُلْ بِهَا حَتَّى طَلَّقَهَا، فَأَرْسَلَ إِلَيْهَا بِالصَّدَاقِ تَامًّا، فَقِيلَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَقَالَ : ` أَنَا أَوْلَى بِالْفَضْلِ ` *
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাঃ) থেকে বর্ণিত:
তিনি একজন মহিলাকে বিবাহ করলেন কিন্তু তাকে তালাক না দেওয়া পর্যন্ত তার সাথে সহবাস করেননি। অতঃপর তিনি তার কাছে সম্পূর্ণ মোহর পাঠিয়ে দিলেন। এ বিষয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন: ‘আমিই উত্তমতা/কল্যাণের অধিক হকদার।’
1130 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، قَالَ : ` الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الزَّوْجُ ` *
ইবনু সীরীন (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "বিবাহের বন্ধন যার হাতে, সে হলো স্বামী।"
1131 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، أَنَّهُ قَالَ : ` الَّذِي بِيَدِهِ عُقْدَةُ النِّكَاحِ الزَّوْجُ ` *
সাঈদ ইবনু জুবাইর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যার হাতে বিবাহের বন্ধন রয়েছে, সে হলো স্বামী।
1132 - أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ قَالَ : ` هُوَ الزَّوْجُ ` *
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়িব (রহ.) বলেছেন:
সেটি হলো স্বামী।
1133 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، قَالَ : ` أَدْرَكْتُ بِضْعَةَ عَشَرَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يُوقِفُ الْمُؤْلِيَ ` *
সুলাইমান ইবনু ইয়াসার বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দশজনেরও অধিক সংখ্যক সাহাবীকে পেয়েছি, তাঁদের প্রত্যেকেই ‘আল-মু'লী’কে (যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর কাছে না যাওয়ার শপথ করে) একটি নির্দিষ্ট সময়সীমা দিতেন।
1134 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ ، قَالَ ` شَهِدْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَوْقَفَ الْمُؤْلِيَ ` *
আমর ইবনে সালামাহ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আলী (রাঃ)-কে দেখেছি যে তিনি ঈলাকারীকে (যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে সহবাস না করার শপথ করে) সময়সীমা বেঁধে দিয়েছেন।
1135 - أَخْبَرَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ لَيْثٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ ، ` أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَوْقَفَ الْمُؤْلِيَ ` *
মারওয়ান ইবনু আল-হাকাম থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আলী (রাঃ) ঈলাকারীকে [সময়সীমা] নির্ধারণ করে দিয়েছিলেন।
1136 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ مِسْعَرٍ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ ، عَنْ طَاوُسٍ ، ` أَنَّ عُثْمَانَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ كَانَ يُوقِفُ الْمؤْلِيَ ` *
তাউস (রহ.) থেকে বর্ণিত: উসমান (রা.) ইলাকারী স্বামীকে সময় বেঁধে দিতেন।
1137 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، قَالَ : كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا إِذَا ذُكِرَ لَهَا الرَّجُلُ يَحْلِفُ أَنْ لا يَأْتِيَ امْرَأَتَهُ فَيَدَعَهَا خَمْسَةَ أَشْهُرٍ، لا تَرَى ذَلِكَ شَيْئًا حَتَّى يُوقَفَ، وَتَقُولُ : ` كَيْفَ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى : فَإِمْسَاكٌ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌ بِإِحْسَانٍ سورة البقرة آية ` *
আল-কাসিম ইবনে মুহাম্মাদ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আয়েশা (রাদিয়াল্লাহু আনহা)-এর সামনে যখন এমন ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হতো যে শপথ করে যে সে তার স্ত্রীর কাছে যাবে না (সহবাস করবে না) এবং সে তাকে পাঁচ মাস পর্যন্ত (এভাবে) ছেড়ে দেয়, তিনি এই কাজকে (চার মাসের পর ফায়সালা দেওয়ার ক্ষেত্রে) গুরুত্ব দিতেন না যতক্ষণ না তাকে (নির্দিষ্ট সময়ের শেষে ফায়সালার জন্য) দাঁড় করানো হতো। আর তিনি বলতেন: আল্লাহ তা'আলা কীভাবে বলেছেন: "অতঃপর হয় সুষ্ঠুভাবে রেখে দেবে, না হয় সদ্ব্যবহারের সাথে ছেড়ে দেবে।" (সূরা আল-বাকারা, আয়াত: ২২৯)।
1138 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ نَافِعٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، أَنَّهُ قَالَ : ` إِذَا آلَى الرَّجُلُ مِنَ امْرَأَتِهِ لَمْ يَقَعْ عَلَيْهَا طَلاقٌ وَإِنْ مَضَتْ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ حَتَّى يُوقَفَ، فَإِمَّا أَنْ يُطَلِّقَ، وَإِمَّا أَنَّ يَفِيءَ ` *
ইবনু উমার (রা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যখন কোনো ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে ইলা (সহবাস না করার শপথ) করে, চার মাস অতিবাহিত হলেও তার উপর তালাক পতিত হবে না, যতক্ষণ না তাকে (আদালতে) হাজির করা হয়। অতঃপর হয় সে তালাক দেবে, না হয় প্রত্যাবর্তন করবে।
1139 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` كَانَ يُوقِفُ الْمُؤْلِيَ ` ، وَسَمِعْتُ الرَّبِيعَ بْنَ سُلَيْمَانَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَسَدَ بْنَ مُوسَى يُحَدِّثُ، قَالَ : ` اسْتُتِيبَ أَبُو حَنِيفَةَ مَرَّتَيْنِ `، وَسَمِعْتُ الرَّبِيعَ، يَقُولُ : سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ ، يَقُولُ : ` طَلَبُ الْعِلْمِ أَفْضَلُ مِنْ صَلاةِ النَّافِلَةِ ` *
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) ইলাকারীকে (অর্থাৎ যে ব্যক্তি কসম করে স্ত্রীর সাথে সহবাস বর্জন করে, তাকে) সময় বেঁধে দিতেন/আটকে রাখতেন।
আসাদ ইবনু মুসা বর্ণনা করেন যে, আবূ হানীফাকে দুবার তাওবা করতে বলা হয়েছিল।
শাফিঈ (রহ.) বলেছেন, ইলম (জ্ঞান) অন্বেষণ করা নফল সালাতের চেয়ে উত্তম।
1140 - أَخْبَرَنَا مُسْلِمٌ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ ، قَالَ ` قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ فَوَجَدْتُ جَزُورًا قَدْ نُحِرَتْ فَجُزِّئَتْ أَجْزَاءً، كُلُّ جُزْءٍ مِنْهَا بِعَنَاقٍ، فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَ مِنْهَا جُزْءًا، فَقَالَ لِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ : إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` نَهَى أَنْ يُبَاعَ حَيٌّ بِمَيِّتٍ ` ، قَالَ : فَسَأَلْتُ عَنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ، فَأُخْبِرْتُ عَنْهُ خَيْرًا *
কাসিম ইবনু আবী বাযযাহ (রাঃ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মদিনায় আসলাম। সেখানে একটি উটকে যবেহ করা অবস্থায় পেলাম এবং এটিকে অংশে অংশে ভাগ করা হয়েছে। এর প্রতিটি অংশ একটি বকরীর বাচ্চার বিনিময়ে বিক্রি হচ্ছিল। আমি তার থেকে একটি অংশ কিনতে চাইলাম। তখন মদিনার একজন লোক আমাকে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জীবিতের বিনিময়ে মৃত (বস্তু) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন। বর্ণনাকারী বলেন: আমি সেই লোকটির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলাম এবং তার সম্পর্কে ভালো কিছু জানতে পারলাম।
1141 - أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ` أَنَّهُ كَرِهَ بَيْعَ اللَّحْمِ بِالْحَيَوَانِ ` *
আবূ বকর সিদ্দীক (রাঃ) থেকে বর্ণিত: যে তিনি জীবিত পশুর বিনিময়ে মাংস বিক্রি করা অপছন্দ করতেন।
1142 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ : ` لا يُغْلَقُ الرَّهْنُ الرَّهْنَ مِنْ صَاحِبِهِ الَّذِي رَهَنَهُ، لَهُ غُنْمُهُ وَعَلَيْهِ غُرْمُهُ ` . وَقَدْ أَخْبَرَنِي غَيْرُ وَاحِدٍ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَ حَدِيثِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ *
1143 - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، وَغَيْرُهُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ` رَهَنَ دِرْعَهُ عِنْدَ أَبِي الشَّحْمِ الْيَهُودِيِّ ` *
তাঁর পিতা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবুশ শাহম নামক এক ইহুদীর কাছে তাঁর বর্ম বন্ধক রেখেছিলেন।
1144 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ رَافِعَ بْنَ خَدِيجٍ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ، فَقَالَ : ` نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كِرَاءِ الأَرْضِ `، فَقَالَ : بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ ؟ قَالَ : أَمَّا بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ فَلا بَأْسَ بِهِ *
হানযালা ইবনে কাইস (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি রাফে ইবনে খাদীজ (রাঃ)-কে জমি ভাড়া (চাষ করতে দেওয়া) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। তখন তিনি বললেন, "রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জমি ভাড়া দিতে নিষেধ করেছেন।"
হানযালা জিজ্ঞেস করলেন, "স্বর্ণ ও রৌপ্যের (বিনিময়ে ভাড়া দেওয়া) ক্ষেত্রেও কি (নিষেধ)?"
তিনি বললেন, "স্বর্ণ ও রৌপ্যের বিনিময়ে (ভাড়া দিলে) তাতে কোনো অসুবিধা নেই।"
1145 - أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَأَلَهُ عَنِ اسْتِكْرَاءِ الأَرْضِ بِالذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، فَقَالَ : لا بَأْسَ بِهِ . أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، شَبِيهًا بِهِ . أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ سَالِمٍ ، بِمِثْلِهِ *
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যাব (রহঃ) থেকে বর্ণিত:
নিশ্চয়ই তাকে স্বর্ণ ও রৌপ্যের বিনিময়ে ভূমি ভাড়া দেওয়া সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বলেছিলেন, "এতে কোনো অসুবিধা নেই।"
মালিক, হিশাম ইবনে উরওয়াহ হতে, তিনি তাঁর পিতা হতেও এ ধরনের বর্ণনা করেছেন।
মালিক, ইবনে শিহাব হতে, তিনি সালিম হতেও অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
1146 - أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ ، أَنَّهُ سَمِعَ الْحَيَّ ، يُحَدِّثُونَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، ` أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْطَاهُ دِينَارًا لِيَشْتَرِيَ لَهُ بِهِ شَاةً أَوْ أُضْحِيَّةً، فَاشْتَرَى لَهُ شَاتَيْنِ، فَبَاعَ إِحْدَاهُمَا بِدِينَارٍ وَأَتَاهُ بِشَاةٍ وَدِينَارٍ، فَدَعَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَيْعِهِ بِالْبَرَكَةِ، فَكَانَ لَوِ اشْتَرَى تُرَابًا لَرَبِحَ فِيهِ ` ، قَالَ : وَقَدْ رَوَى هَذَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ شَبِيبِ بْنِ غَرْقَدَةَ فَوَصَلَهُ، وَيَرْوِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ ، بِمِثْلِ هَذِهِ الْقِصَّةِ أَوْ مَعْنَاهَا *
উরওয়াহ ইবনু আবিল জা‘দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত।
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে (উরওয়াহকে) একটি দীনার দিলেন, যাতে তিনি তাঁর জন্য একটি ছাগল বা কুরবানীর পশু কিনে আনেন। অতঃপর তিনি তাঁর জন্য দুটি ছাগল কিনলেন। তিনি সে দুটির একটিকে এক দীনারের বিনিময়ে বিক্রি করে দিলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে একটি ছাগল ও এক দীনার নিয়ে আসলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার বেচাকেনার মধ্যে বরকতের জন্য দু‘আ করলেন। ফলে তিনি এমন হয়ে গেলেন যে, যদি তিনি মাটিও কিনতেন, তবে তাতেও লাভবান হতেন।