مسند ابن أبي شيبة
Musnad ibnu Abi Shaybah
মুসনাদ ইবনু আবী শায়বাহ
33 - نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِامْرَأَةٍ مُحَجِّ عَلَى بَابِ فُسْطَاطٍ، فَقَالَ : ` لَعَلَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُلِمَّ بِهَا ؟ ` فَقَالُوا : نَعَمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : ` لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أَلْعَنَهُ لَعْنَا يَدْخُلُ مَعَهُ قَبْرَهُ، كَيْفَ يُوَرِّثُهُ وَهُوَ لا يَحِلُّ لَهُ ؟ كَيْفَ يَسْتَخْدِمُهُ وَهُوَ لا يَحِلُّ لَهُ ؟ ` *
অনুবাদঃ আবূ দারদা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি তাঁবুর দরজায় আবৃত (বা উপবিষ্ট) অবস্থায় থাকা এক মহিলার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "সম্ভবত সে (মহিলার মালিক) তার সাথে সহবাস করতে চায়?" তারা বলল: "হ্যাঁ।" তখন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমি তো তাকে এমনভাবে অভিশাপ দিতে চেয়েছিলাম যা তার কবরেও তার সাথে থাকবে! সে (নারী) তার জন্য হালাল না হওয়া সত্ত্বেও কিভাবে সে তাকে গর্ভধারণ করাবে? সে (নারী) তার জন্য হালাল না হওয়া সত্ত্বেও কিভাবে সে তাকে ব্যবহার করবে?"