الحديث


مسند الشافعي
Musnad Ash-Shafiyi
মুসনাদ আশ-শাফিঈ





مسند الشافعي (1622)


1622 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ اسْتَعْمَلَ مَوْلًى لَهُ يُقَالُ لَهُ هُنَيٌّ عَلَى الْحِمَى، فَقَالَ لَهُ : ` يَا هُنَيُّ، ضُمَّ جَنَاحَكَ لِلنَّاسِ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ مُجَابَةٌ، وَأَدْخِلْ رَبَّ الصُّرَيْمَةِ وَرَبَّ الْغُنَيْمَةِ، وَإِيَّاكَ وَنَعَمَ ابْنِ عَفَّانَ وَنَعَمَ ابْنِ عَوْفٍ، فَإِنَّهُمَا إِنْ تَهْلِكْ مَاشِيَتُهُمَا يَرْجِعَانِ إِلَى نَخْلٍ وَزَرْعٍ، وَإِنَّ رَبَّ الْغُنَيْمَةِ وَالصُّرَيْمَةِ يَأْتِي بِعِيَالِهِ، فَيَقُولُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، أَفَتَارِكُهُمْ أَنَا لا أَبَا لَكَ ؟ فَالْمَاءُ وَالْكَلاءُ أَهْوَنُ عَلَيَّ مِنَ الدَّنَانِيرِ وَالدَّرَاهِمِ، وَايْمُ اللَّهِ لَعَلَى ذَلِكَ أَنَّهُمْ لَيَرَوْنَ أَنِّي قَدْ ظَلَمْتُهُمْ، إِنَّهَا لَبِلادُهُمْ، قَاتَلُوا عَلَيْهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمُوا عَلَيْهَا فِي الإِسْلامِ، وَلَوْلا الْمَالُ الَّذِي أَحْمِلُ عَلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا حَمَيْتُ عَلَى الْمُسْلِمِينَ مِنْ بِلادِهِمْ شِبْرًا ` *




অনুবাদঃ আসলাম (যায়েদ ইবনে আসলামের পিতা) থেকে বর্ণিত:

উমার ইবনুল খাত্তাব (রা) তাঁর একজন মুক্ত দাসকে, যার নাম ছিল হুনাই, চারণভূমি (হিমা)-এর দায়িত্বে নিযুক্ত করলেন। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: "হে হুনাই, মানুষের জন্য তোমার ডানা নত করো (অর্থাৎ তাদের প্রতি নম্র হও), আর মজলুমের বদ-দোয়া থেকে ভয় করো, কারণ মজলুমের বদ-দোয়া কবুল হয়ে থাকে। এবং অল্প কয়েকটি বকরি ও ছোট পালের মালিককে চারণভূমিতে প্রবেশাধিকার দাও। আর ইবনে আফ্ফান (উসমান) ও ইবনে আওফের (আব্দুর রহমান ইবনে আওফ) পশুপাল থেকে সাবধান থেকো (তাদেরকে প্রবেশ করতে দেবে না)। কারণ, যদি তাদের পশু ধ্বংসও হয়ে যায়, তবে তারা তাদের খেজুর বাগান ও ফসলের দিকে ফিরে যেতে পারবে। কিন্তু অল্প কয়েকটি বকরি ও ছোট পালের মালিক তার পরিবারের সদস্যদের নিয়ে আসবে এবং বলবে: 'হে আমীরুল মু'মিনীন, হে আমীরুল মু'মিনীন!' (তখন) আমি কি তাদেরকে ছেড়ে দেব? তোমার পিতা না থাকুক (এটি আরবীয় বাগধারা)! আমার কাছে দীনার ও দিরহামের চেয়ে পানি ও সবুজ ঘাস (চারণভূমি) অনেক বেশি হালকা (সহজলভ্য)। আল্লাহর কসম! এতদ্সত্ত্বেও তারা মনে করবে যে আমি তাদের প্রতি যুলুম করেছি। নিশ্চয়ই এটি তাদেরই ভূমি, তারা জাহিলিয়াতের যুগে এর জন্য যুদ্ধ করেছে এবং ইসলামের যুগে তারা এর উপর ঈমান এনেছে। আর যদি সেই (পশুর) সম্পদ না থাকত, যা দিয়ে আমি আল্লাহর পথে বোঝা বহন করাই, তবে আমি মুসলমানদের ভূমি থেকে এক বিঘত পরিমাণও সংরক্ষিত করতাম না।"