সহীহ আত তারগীব ওয়াত তারহীব
2856 - (7) [صحيح] وعن سهل بن سعدٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ يَضْمَنْ لي(1) ما بَيْنَ لَحْيَيْهِ وما بين رِجْلَيْهِ؛ أضْمَنْ لَهُ الجَنَّةَ`.
رواه البخاري والترمذي. [مضى 21 - الحدود/ 7].
সহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমার জন্য তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী অঙ্গের (জিহ্বার) এবং দুই পায়ের মধ্যবর্তী অঙ্গের (লজ্জাস্থানের) [সংযমের] দায়িত্ব নেবে, আমি তার জন্য জান্নাতের জিম্মাদার হবো।"
(হাদীসটি বর্ণনা করেছেন বুখারী ও তিরমিযী)
2857 - (8) [حسن صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ وقاهُ الله شرَّ ما بيْنَ لَحْيَيْهِ، وشرَّ ما بينَ رِجْلَيْهِ؛ دَخَل الجنَّةَ`.
رواه الترمذي وحسنه، وابن حبان في `صحيحه`. [مضى هناك].
[صحيح لغيره] ورواه ابن أبي الدنيا؛ إلا أنَّه قال:
`مَنْ حَفِظَ ما بَيْن لَحْيَيْهِ`.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যাকে আল্লাহ তার দুই চোয়ালের মধ্যস্থিত বস্তুর অনিষ্ট এবং তার দুই পায়ের মধ্যস্থিত বস্তুর অনিষ্ট থেকে রক্ষা করেছেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
2858 - (9) [صحيح موقوف] وعن عبد الله بن مسعودٍ رضي الله عنه قال:
والذي لا إله غَيْرُه ما على ظَهْرِ الأرْضِ شيْءٌ أحْوَجُ إلى طولِ سَجْنٍ مِنْ لِسَانٍ.
رواه الطبراني موقوفاً بإسناد صحيح.
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: শপথ সেই সত্তার, যিনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই, জিহ্বা থেকে বেশি দীর্ঘ কারাবাসের (বন্দিত্বের) মুখাপেক্ষী পৃথিবীতে আর কিছুই নেই।
2859 - (10) [صحيح لغيره] وعن عطاءِ بْنِ يَسارٍ؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ وقاهُ الله شرَّ اثْنَينْ وَلَجَ الجنَّةَ`. فقال رجل: يا رسولَ الله! ألا تُخْبِرُنا؟ فسكَتَ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم، فأعادَ رسولُ الله مقالَتَهُ. فقال الرجلُ: ألا تُخْبِرُنا يا رسولَ الله؟ ثمَّ قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم مثلَ ذلك أيْضاً. ثمَّ ذهَب الرجلُ يقولُ مقالَتَهُ، فأسْكَتَهُ رجلٌ إلى جَنْبِه قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ وقاهُ الله شرَّ اثْنَيْنِ؛ وَلَجَ الجنَّةَ: ما بَيْنَ لَحْيَيْهِ وما بيْنَ رِجْلَيْهِ، ما بيْنَ لَحْيَيْهِ وما بَيْنَ رِجْلَيْهِ`.
رواه مالك مرسلاً هكذا.
(وَلَجَ الجنَّة) أي: دخل الجنة.
আতা ইবনু ইয়াসার থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যাকে আল্লাহ দু'টি জিনিসের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।" তখন এক ব্যক্তি বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি আমাদেরকে তা জানাবেন না? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) চুপ থাকলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার কথাটি পুনরাবৃত্তি করলেন। লোকটি আবার বলল: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি কি আমাদেরকে তা জানাবেন না? এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) অনুরূপ কথা আবার বললেন। অতঃপর লোকটি যখন আবার কথাটি বলতে গেল, তখন তার পার্শ্ববর্তী এক ব্যক্তি তাকে থামিয়ে দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাকে আল্লাহ দু’টি জিনিসের অনিষ্ট থেকে রক্ষা করেন, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে: তার দু' চোয়ালের মধ্যবর্তী জিনিস এবং তার দু' পায়ের মধ্যবর্তী জিনিস। তার দু' চোয়ালের মধ্যবর্তী জিনিস এবং তার দু' পায়ের মধ্যবর্তী জিনিস।"
2860 - (11) [حسن صحيح] وعن أبي موسى رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`مَنْ حَفِظَ ما بَيْنَ فَقْمَيْهِ وفَرْجَه؛ دخَلَ الجنَّةَ`.
رواه أحمد والطبراني وأبو يعلى -واللفظ له-، ورواته ثقات.
وفي رواية للطبراني: قال لي رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`ألا أُحَدِّثُك بثِنْتَيْن مَنْ فَعَلهُما دخَلَ الجَنَّةَ؟ `.
قلنا: بَلى يا رسولَ الله! قال:
`يَحْفَظُ الرجلُ ما بَيْنَ فَقْمَيْهِ، وما بينَ رِجْلَيْهِ`. [مضى 21 - الحدود/ 7].
والمراد بـ (ما بين فقميه): هو اللسان، وبـ (ما بين رجليه): هو الفرج. و (الفَقْمان) بفتح الفاء وسكون القاف: هما اللَّحْيان.
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার দু'চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান (জিহ্বা) এবং তার লজ্জাস্থানকে (খারাপ কাজ থেকে) সংরক্ষণ করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
আহমাদ, ত্বাবারানী ও আবূ ইয়া'লা এটি বর্ণনা করেছেন। আর এই বর্ণনাটি আবূ ইয়া'লার। এর বর্ণনাকারীগণ সকলেই নির্ভরযোগ্য।
ত্বাবারানীর অন্য এক বর্ণনায় আছে, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: "আমি কি তোমাকে এমন দু'টি জিনিসের কথা বলব না, যা কেউ পালন করলে জান্নাতে প্রবেশ করবে?" আমরা বললাম: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল! তিনি বললেন: "ব্যক্তি তার দু'চোয়ালের মধ্যবর্তী স্থান এবং তার দু'পায়ের মধ্যবর্তী স্থানকে (অর্থাৎ জিহ্বা ও লজ্জাস্থানকে) সংরক্ষণ করবে।"
2861 - (12) [حسن صحيح] وعن أبي رافعٍ رضي الله عنه؛ أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ حَفظَ ما بين فَقْمَيْه وفَخذَيْه؛ دخَلَ الجَنَّة`.
رواه الطبراني بإسناد جيد.
আবু রাফে' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘যে ব্যক্তি তার দুই চোয়ালের মধ্যবর্তী অঙ্গ (জিহ্বা) এবং দুই উরুর মধ্যবর্তী অঙ্গকে (লজ্জাস্থান) সংরক্ষণ করে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।’
2862 - (13) [حسن صحيح] وعن سفيان بن عبد الله الثقفي رضي الله عنه قال:
قلتُ: يا رسولَ الله! حدِّثني بأمرٍ أعْتَصِمُ به. قال:
`قُلْ: ربِّي الله، ثُمَّ اسْتَقِمْ`.
قال. قلتُ: يا رسولَ الله! ما أخْوَفُ ما تَخافُ عَليَّ؟
فأَخَذ بلسانِ نَفْسِه ثُمَّ قال: `هذا`.
رواه الترمذي وقال: `حديث حسن صحيح`.
وابن ماجه وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم وقال:
`صحيح الإسناد`.
সুফিয়ান ইবনে আবদুল্লাহ আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি বিষয়ের কথা বলুন যা আমি দৃঢ়ভাবে ধারণ করব। তিনি বললেন, ‘বলো: আমার প্রতিপালক আল্লাহ, অতঃপর এর উপর স্থির থাকো।’ বর্ণনাকারী বললেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমার জন্য সবচেয়ে ভয়ের বিষয় কোনটি, যা আপনি আমার ব্যাপারে ভয় করেন? তখন তিনি নিজের জিহ্বা ধরলেন এবং বললেন: ‘এইটি (অর্থাৎ, জিহ্বা)।’
2863 - (14) [حسن صحيح] وعنه قال:
قلتُ: يا رسولَ الله! أيَّ شيْءٍ أتَّقي؟ فأشارَ بيدِه إلى لِسانِهِ.
رواه أبو الشيخ ابن حيان في `الثواب` بإسناد جيد.(1)
সুফিয়ান ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমি কোন্ জিনিসটি থেকে নিজেকে বাঁচাব (সাবধান থাকব)? তখন তিনি তাঁর হাত দ্বারা তাঁর জিহ্বার দিকে ইশারা করলেন।
2864 - (15) [صحيح] وعن الحارث بن هشامٍ رضي الله عنه أنَّه قال لِرَسولِ الله صلى الله عليه وسلم:
أخْبِرْني بأمْرٍ أعْتَصِمُ به. فقالَ رسول الله صلى الله عليه وسلم:
`امْلِكْ هذا`. وأشارَ إلى لسانِهِ.
رواه الطبراني بإسنادين أحدهما جيد.
আল-হারিস ইবনু হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমাকে এমন একটি কাজের কথা বলুন যা আমি দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরব (বা যার দ্বারা আমি রক্ষা পাব)। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘তুমি এটাকে নিয়ন্ত্রণ করো।’ আর তিনি তাঁর জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করলেন। হাদিসটি ত্বাবারানী (আল-মু’জামুল কাবীর)-এর দু’টি সনদে বর্ণনা করেছেন, যার একটি জায়্যিদ (উত্তম)।
2865 - (16) [حسن] وعن أنسٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
`لا يَسْتقيمُ إيمانُ عبدٍ حتى يَسْتَقيمَ قلْبُه، ولا يَسْتَقيم قلْبُه حتى يَسْتَقيمَ لِسَانُه، ولا يدخُلُ الجنَّةَ رجلٌ لا يأْمَنُ جارُهُ بواثِقَهُ`.
رواه أحمد، وابن أبي الدنيا في `الصمت`؛ كلاهما من رواية علي بن مسعدة الباهلي عن قتادة عنه. [مضى 22 - البر/ 5].
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো বান্দার ঈমান ততক্ষণ পর্যন্ত সোজা হয় না, যতক্ষণ না তার অন্তর সোজা হয়, আর তার অন্তর ততক্ষণ পর্যন্ত সোজা হয় না, যতক্ষণ না তার জিহ্বা সোজা হয়, আর সেই ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না যার অনিষ্ট থেকে তার প্রতিবেশী নিরাপদ নয়।
2866 - (17) [صحيح لغيره] وعن معاذ بن جبلٍ رضي الله عنه قال:
كنتُ معَ النبيِّ صلى الله عليه وسلم في سَفَرٍ، فأصْبَحْتُ يَوْماً قَريباً منهُ ونحنُ نَسيرُ، فقلتُ: يا رسول الله! أخْبِرْني بِعَمَلٍ يُدْخِلُني الجنَّةَ، ويُباعِدُني مِنَ النارِ؟ قال:
`لقد سَأَلْتَ عن عَظيمٍ، وإنَّه لَيَسيرٌ على مَنْ يَسَّرَهُ الله عليه. تَعْبُدُ الله ولا تُشْرِكُ به شَيْئاً، وتقيمُ الصلاةَ، وتُؤْتي الزكاةَ، وتصومُ رَمضانَ، وتحجُّ البَيْتَ`. ثُمَّ قال:
`ألا أَدُلُّكَ على أبْوابِ الخَيْرِ؟ `.
قلتُ: بَلى يا رسولَ الله! قال:
`الصومُ جُنَّةٌ، والصَدقَةٌ تطْفِئُ الخَطيئَةَ كما يُطْفِئُ الماءُ النارَ، وصلاةُ الرجُل مِنْ جوفِ اللّيْلِ(1) `. ثُمَّ تَلا قَوْلَهُ: {تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ} حتَّى بَلَغَ {يَعْمَلُونَ}، ثُمَّ قالَ:
`ألا أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ وعَمُودِه وذِرْوَةِ سَنامِهِ؟ `.
قلْتُ: بَلى يا رسولَ الله! قال:
`رأسُ الأمْرِ الإسْلامُ، وعَمودُهُ الصلاةُ، وذِرْوَةُ سَنامِهِ الجِهَادُ`. ثمَّ قالَ:
`ألا أُخْبِرُكَ بِمَلاكِ ذلكَ كُلِّه؟ `.
قلتُ: بَلى يا رسولَ الله! قال:
`كُفَّ عليكَ هذا`. وأشارَ إلى لسانِهِ.
قلتُ: يا نَبِيَّ الله! وإنَّا لمُؤاخَذُونَ بِما نَتَكلَّمُ بِهِ؟ قال:
`ثَكِلَتْكَ(1) أُمُّكَ، وهل يَكُبُّ الناسَ في النارِ على وجُوهِهِمْ -أو قالَ: على مَناخِرِهمْ- إلا حَصائِدُ ألْسِنَتِهِمْ؟ `.
رواه أحمد والترمذي والنسائي وابن ماجه؛ كلهم من رواية أبي وائل عن معاذ. وقال الترمذي:
`حديث حسن صحيح`. [مضى طرف منه 8 - الصدقات/ 9].
(قال الحافظ): `وأبو وائل أدرك معاذاً بالسن، وفي سماعه منه عندي نظر، وكان أبو وائل بالكوفة، ومعاذ بالشام. والله أعلم. قال الدارقطني:
`هذا الحديث معروف من رواية شهر بن حوشب عن معاذ، وهو أشبه بالصواب على اختلاف علمه فيه`.
كذا قال! وشهر -مع ما قيل فيه- لم يسمع معاذاً.
ورواه البيهقي وغيره عن ميمون بن أبي شيبة عن معاذ. وميمون هذا كوفي ثقة ما أراه
سمع من معاذ، بل ولا أدركه؛ فإنّ أبا داود قال: `لم يدرك ميمونُ بن أبي شيبة عائشةَ`، وعائشة تأخرت بعد معاذ نحواً من ثلاثين سنة. وقال عمرو بن علي: كان يحدِّث عن أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم، وليس عندنا في شيء منه يقول: `سمعتُ`، ولم أُخْبَرْ أنَّ أحداً يزعم أنه سمعَ مِنْ أصحابِ النبيِّ صلى الله عليه وسلم` انتهى.
[حسن لغيره] ورواه الطبراني مختصراً قال:
يا رسول الله! أكلُّما نتكلَّمُ به يُكتَبُ علينا؟ قال:
`ثكلَتْكَ أمُّكَ، وهل يكبُّ الناسَ على مناخرِهمْ في النارِ إلا حَصائدُ ألسِنَتِهمْ؟(1) إنَّك لنْ تزالَ سالماً ما سكَتَّ، فإذا تكلَّمْتَ كُتِبَ لك أو عليك`.
ورواه أحمد وغيره عن عبد الحميد بن بهرام عن شهر بن حوشب عن عبد الرحمن بن غَنْم:
أن معاذاً سأل رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله! أيُّ الأعمالِ أفْضَلُ؟
فقال: الصلاةُ بعدَ الصلاةِ المفْروضَةِ؟ قال:
`لا، ونِعِمَّا هيَ`.
قال: الصومُ بعدَ صيامِ رمضانَ؟ قال:
`لا، ونِعمَّا هي`.
قال: فالصدَقةُ بعدَ الصدقَةِ المفروضَةِ؟ قال:
`لا، ونِعمَّا هي`.
قال: يا رسولَ الله! أيُّ الأعْمال أفْضَلُ؟ قال:
فأخْرَج رسولُ الله صلى الله عليه وسلم لسانَهُ ثُمَّ وضَع إصْبَعَهُ عليه.
فاسْتَرْجَعَ معاذٌ فقال: يا رسولَ الله! أنُؤاخَذُ بما نقول كلِّه، ويكتَبُ علينا؟ قال: فضَرب رسولُ الله صلى الله عليه وسلم مَنكِبَ معاذٍ مراراً، فقال:
`ثكِلَتْكَ أمُّك يا ابْنَ جَبلٍ! وهل يَكُبُّ الناسَ على مناخرِهمْ في نارِ جهنَّمَ إلا حصائُد ألسِنَتِهِمْ؟! `.
মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি এক সফরে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম। একদিন ভোরে আমরা পথ চলছিলাম, তখন আমি তাঁর খুব কাছে গেলাম এবং বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন একটি আমল সম্পর্কে অবহিত করুন যা আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে।" তিনি বললেন, "তুমি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ (মহৎ) বিষয় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছ। আর যার উপর আল্লাহ তা সহজ করে দেন, তার জন্য তা অবশ্যই সহজ। (তা হলো:) তুমি আল্লাহর ইবাদত করবে এবং তাঁর সাথে কোনো কিছুকে শরীক করবে না, সালাত প্রতিষ্ঠা করবে, যাকাত দেবে, রমাযানের সওম পালন করবে এবং বায়তুল্লাহর হজ করবে।" অতঃপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে কল্যাণের দরজাগুলো দেখিয়ে দেব না?" আমি বললাম, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "সওম হচ্ছে ঢালস্বরূপ; আর সাদকা (দান) গুনাহকে নিভিয়ে দেয়, যেমন পানি আগুনকে নিভিয়ে দেয়। আর রাতের গভীর ভাগে কোনো ব্যক্তির সালাত (তাহাজ্জুদ)।" এরপর তিনি আল্লাহর বাণী তিলাওয়াত করলেন: "তাদের পার্শ্বদেশ বিছানা থেকে দূরে থাকে..." [সূরা সাজদাহ, ৩২:১৬] ... "...তারা যা করে" পর্যন্ত। এরপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে সমস্ত কাজের মূল, তার খুঁটি এবং তার উচ্চতম চূড়া সম্পর্কে বলব না?" আমি বললাম, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "কাজের মূল হল ইসলাম, তার খুঁটি হল সালাত এবং তার উচ্চতম চূড়া হলো জিহাদ।" এরপর তিনি বললেন, "আমি কি তোমাকে এ সবকিছুর নিয়ন্ত্রক (সারমর্ম) সম্পর্কে বলব না?" আমি বললাম, "অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি বললেন, "তোমার উপর এটা নিয়ন্ত্রণ করো।" – এ কথা বলে তিনি তাঁর নিজের জিহ্বার দিকে ইশারা করলেন। আমি বললাম, "হে আল্লাহর নবী! আমরা যা বলি, সে জন্য কি আমাদের পাকড়াও করা হবে?" তিনি বললেন, "তোমার মা তোমাকে হারাক! জিহ্বার ফসল ব্যতীত আর কী মানুষকে তাদের মুখ বা (তিনি বললেন) নাক ভরে জাহান্নামে নিক্ষেপ করবে?"
2867 - (18) [صحيح] وعن أسود بن أصرم رضي الله عنه قال:
قلتُ: يا رسولَ الله! أوصِني قال:
`تَمْلِكُ يَدَك`.
قلتُ: فما أمْلِكُ إذا لَمْ أمْلِكْ يَدي؟ قال:
`تَملِك لسانَك`.
قال: قلتُ: فماذا أمْلِكُ إذا لمْ أمْلِكْ لساني؟ قال:
`لا تبسُطْ يَدك إلا إلى خيرٍ، فلا تقُلْ بِلسانِكَ إلاَّ مَعْروفاً`.
رواه ابن أبي الدنيا، والطبراني بإسناد حسن، والبيهقي.(1)
আসওয়াদ ইবনে আসরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি তোমার হাতকে নিয়ন্ত্রণ করো। আমি বললাম: যদি আমি আমার হাতকেই নিয়ন্ত্রণ না করতে পারি, তবে আমি আর কী নিয়ন্ত্রণ করব? তিনি বললেন: তুমি তোমার জিহ্বাকে নিয়ন্ত্রণ করো। তিনি বলেন: আমি বললাম: যদি আমি আমার জিহ্বাকেই নিয়ন্ত্রণ না করতে পারি, তবে আমি আর কী নিয়ন্ত্রণ করব? তিনি বললেন: তুমি তোমার হাত কল্যাণকর কাজ ছাড়া অন্য কিছুর জন্য প্রসারিত করবে না, আর তোমার জিহ্বা দিয়ে ভালো কথা ছাড়া অন্য কিছু বলবে না।
2868 - (19) [صحيح لغيره] وعن أبي ذرّ رضي الله عنه قال:
. . . . . . . . . . . . . . . .
قلت: يا رسول الله! أوصني. قال:
`أوصيك بتقوى الله؛ فإنها زين لأمرك كله`.
قلت: يا رسول الله! زدني. قال:
عليك بتلاوة القرآن، وذكر الله عز وجل؛ فإنه ذكرٌ لك في السماءِ، ونور لك في الأرض`.
. . . . . . . . . . . . . . . .
قلت: يا رسول الله! زدني. قال:
`وإياك وكثرةَ الضحكِ، فإنه يميتُ القلبَ، ويُذْهِبُ بنورِ الوجه`.
قلت: زدني، قال:
`قل الحق وإن كان مراً`.
قلت: زدني. قال:
`لا تخف في الله لومة لائم`.
رواه أحمد والطبراني، وابن حبان في `صحيحه`، والحاكم، واللفظ له وقال:
`صحيح الإسناد`. [مضى 20 - القضاء/ 5].(1)
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন: আমি তোমাকে আল্লাহর তাকওয়া (ভীতি) অবলম্বনের উপদেশ দিচ্ছি। কারণ তা তোমার সকল কাজের জন্য অলঙ্কার স্বরূপ। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও দিন। তিনি বললেন: তুমি কুরআন তিলাওয়াত এবং আল্লাহ তা‘আলার যিকির (স্মরণ) করাকে আবশ্যক করে নাও। কারণ, তা তোমার জন্য আসমানে স্মরণীয় এবং যমীনে আলো। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আরও দিন। তিনি বললেন: অতিরিক্ত হাসি থেকে নিজেকে রক্ষা করো। কারণ, তা অন্তরকে মৃত করে দেয় এবং চেহারার নূর (আভা) দূর করে দেয়। আমি বললাম, আরও দিন। তিনি বললেন: তুমি সত্য কথা বলো, যদিও তা তিক্ত হয়। আমি বললাম, আরও দিন। তিনি বললেন: আল্লাহর (বিধান পালনের) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করো না।
2869 - (20) [صحيح لغيره] وعن أبي سعيدٍ رضي الله عنه قال:
جاءَ رجلٌ إلى رسولِ الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسولَ الله! أوْصنِي. قال:
عليكَ بتقوى الله، فإنَّها جِماعُ كلِّ خيرٍ، وعليك بالجِهادِ في سبيلِ الله، فإنَّها رَهْبانِيَّةُ المسْلِمينَ، وعليك بذِكْرِ الله وتِلاوَةِ كتابِهِ، فإنَّه نورٌ لكَ في الأرضِ، وذِكرٌ لكَ في السماءِ. . . (2).
رواه الطبراني في `الصغير`، وأبو الشيخ في `الثواب`؛ كلاهما من رواية ليث بن أبي سليم.
ورواه ابن أبي الدنيا وأبو الشيخ أيضاً موقوفاً عليه مختصراً.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি বললেন, তুমি আল্লাহকে ভয় করে (তাক্বওয়া অবলম্বন করে) চলবে, কেননা এটি সমস্ত কল্যাণের মূল। আর আল্লাহর পথে জিহাদ করা তোমার কর্তব্য, কেননা তা মুসলিমদের সন্ন্যাসবাদ। আর তোমার জন্য আল্লাহর যিকির এবং তাঁর কিতাব (কুরআন) তিলাওয়াত করা আবশ্যক, কারণ তা তোমার জন্য যমীনে আলো এবং আসমানে তোমার জন্য (প্রশংসামূলক) আলোচনা।
2870 - (21) [حسن لغيره] وعن معاذٍ رضي الله عنه؛ أنَّه قال:
يا رسول الله! أوْصِني. قال:
`اعْبُدِ الله كأنَّك تَراهُ، واعْدُدْ نَفْسَك في المَوْتَى، وإنْ شِئْتَ أَنْبَأْتُكَ بما هو أَمْلَكُ بِكَ مِنْ هذا كُلِّهِ؟ `. قال:
`هذا`. وأشارَ بيدِهِ إلى لِسَانِه.
رواه ابن أبي الدنيا بإسناد جيد.
মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে উপদেশ দিন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি আল্লাহর ইবাদত কর এমনভাবে যেন তুমি তাঁকে দেখতে পাচ্ছ, আর নিজেকে মৃতদের মধ্যে গণ্য কর। তুমি যদি চাও, আমি তোমাকে এমন কিছুর কথা বলবো যা এই সব কিছুর চেয়েও তোমার ওপর বেশি নিয়ন্ত্রণ রাখে?" তিনি বললেন, 'এটাই (বলুন)।' অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) স্বীয় হাত দ্বারা স্বীয় জিহ্বার দিকে ইঙ্গিত করলেন।
2871 - (22) [حسن] وعن أبي سعيدٍ الخدريِّ رضي الله عنه رفعه قال:
`إذا أصبحَ ابن آدمَ فإنَّ الأعْضاءَ كلَّها تُكَفِّر(1) اللِّسَانَ فتقولُ: اتَّقِ الله فينا، فإنَّما نحنُ بِكَ، فإنِ اسْتَقَمْتَ اسْتَقَمْنا، وإنِ اعْوَجَجْتَ اعْوَجَجْنا`.
رواه الترمذي وابن أبي الدنيا وغيرهما، وقال الترمذي:
`رواه غير واحد عن حماد بن زيد، ولم يرفعوه`. قال: `وهو أصح`.
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (মারফূ‘ সূত্রে) বলেন: যখন আদম সন্তান সকালে ওঠে, তখন তার সকল অঙ্গপ্রত্যঙ্গ জিহ্বাকে বিনয়ের সাথে সম্বোধন করে বলে: আমাদের ব্যাপারে আল্লাহকে ভয় করো, কারণ আমরা তো তোমার উপরই নির্ভরশীল। যদি তুমি সোজা পথে থাকো, তবে আমরাও সোজা পথে থাকব। আর যদি তুমি বক্র হয়ে যাও, তবে আমরাও বক্র হয়ে যাব।
2872 - (23) [صحيح] وعن أبي وائلٍ عن عبد الله:
أنَّه ارْتَقى الصَّفا، فأخذَ بِلسَانِه فقال:
يا لسانُ! قُلْ خيراً تَغْنَمْ، واسْكُتْ عنْ شرٍ تَسْلَمْ، مِن قَبْلِ أنْ تَنْدَمَ. ثُمَّ قال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
`أكثرُ خطايا(2) ابْنِ آدَم في لِسانِه`.
رواه الطبراني، ورواته رواة `الصحيح`، وأبو الشيخ في `الثواب`، والبيهقي بإسناد حسن.
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) সাফা পর্বতে আরোহণ করলেন এবং নিজের জিহ্বা ধরে বললেন: হে জিহ্বা! তুমি ভালো কথা বলো, তাহলে লাভবান হবে। আর মন্দ কথা থেকে চুপ থাকো, তাহলে নিরাপদ থাকবে—অনুশোচনা করার আগে। অতঃপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি, 'আদম সন্তানের অধিকাংশ ভুল তার জিহ্বার কারণে হয়।'
2873 - (24) [صحيح] وعن أسْلَمَ:
أنَّ عمَر دخَل يوماً على أبي بكرٍ الصِّديقِ رضي الله عنهما، وهو يجْبِذُ لِسانَهُ! فقال عمر: مه! غَفَر الله لكَ. فقال له أبو بكرٍ:
إنَّ هذا أورَدَني(1) المَوارِدِ.
رواه مالك وابن أبي الدنيا والبيهقي.
[صحيح] وفي لفظ للبيهقي: قال:
إنَّ هذا أوْرَدني(2) الموَارِدِ، إنَّ رسولُ الله - صلى الله عليه ولم - قال:
`ليسَ شيْءٌ مِنَ الجَسدِ إلا يشكو ذَرَبَ اللِّسانِ على حِدَّتِهِ`.
(مه) أي: اكفف عما تفعله.
و (ذرب اللسان) بفتح الذال المعجمة والراء جميعاً: هو حدَّته وشرّه وفحشه.
আসলাম থেকে বর্ণিত, একদিন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বাকর সিদ্দীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করলেন, যখন তিনি (আবূ বাকর) তাঁর জিহ্বা টেনে ধরছিলেন! তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, 'থামুন! আল্লাহ আপনাকে ক্ষমা করুন।' তখন আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, 'নিশ্চয়ই এটি (জিহ্বা) আমাকে কঠিন পরিণতির দিকে ঠেলে দিয়েছে।'
বায়হাকী-এর অপর এক বর্ণনায় এসেছে, তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এটি আমাকে কঠিন পরিণতির দিকে ঠেলে দিয়েছে। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: 'শরীরের এমন কোনো অঙ্গ নেই যা জিহ্বার তীক্ষ্ণতা ও মন্দ আচরণের বিরুদ্ধে অভিযোগ না করে।'
2874 - (25) [صحيح] وعن ابن عمروٍ(3) رضي الله عنهما؛ أنَّ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم قال:
`مَنْ صَمتَ نَجا`.
رواه الترمذي وقال: `حديث غريب`، والطبراني، ورواته ثقات.
ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে নীরব থাকে, সে মুক্তি পায়।"
2875 - (26) [صحيح] وعن أبي هريرة رضي الله عنه؛ أنَّه سمعَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم يقول:
`إنَّ العبدَ لَيتَكَلَّمُ بالكَلِمَةِ ما يتَبيَّنُ فيها؛ يَزِلُّ بها في النارِ أبْعَدَ ما بينَ
المشْرِقِ والمغْرِبِ`.
رواه البخاري ومسلم والنسائي.
[حسن صحيح] ورواه ابن ماجه والترمذي؛ إلا أنهما قالا:
`إنَّ الرجلَ لَيتكلَّمُ بالكَلِمَةِ لا يَرى بها بأْساً؛ يَهْوِي بها سَبْعينَ خَرِيفاً`.
قوله: (ما يتبين فيها)؛ أي: ما يتفكر هل هي خير أو شر؟
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: নিশ্চয়ই কোনো বান্দা এমন একটি কথা বলে, যার গুরুত্ব বা ভালো-মন্দ সে বিবেচনা করে না; আর এর কারণে সে জাহান্নামে পূর্ব ও পশ্চিমের দূরত্বের চেয়েও বেশি দূরে গিয়ে নিক্ষিপ্ত হয়।