হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (6321)


6321 - لا يبلغ العبد حقيقة الإيمان حتى يخزن من لسانه
(طس الضياء) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বান্দা ঈমানের বাস্তবতা অর্জন করতে পারে না, যতক্ষণ না সে তার জিহ্বাকে সংযত রাখে।









দ্বইফুল জামি (6322)


6322 - لا يبلغني أحد عن أحد من أصحابي شيئا فإني أحب أن أخرج إليكم وأنا سليم الصدر
(حم د ت) عن ابن مسعود.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার সাহাবিদের কারো সম্পর্কে কেউ যেন আমার কাছে কিছু না পৌঁছায়, কারণ আমি তোমাদের নিকট এমন অবস্থায় বের হতে পছন্দ করি যখন আমার অন্তর কলুষমুক্ত থাকে।









দ্বইফুল জামি (6323)


6323 - لا يبولن أحدكم في الماء الناقع
(هـ) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন স্থির (বদ্ধ) পানিতে পেশাব না করে।









দ্বইফুল জামি (6324)


6324 - لا يبولن أحدكم في جحر
(ن ك) عن عبد الله بن سرجس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনু সারজিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন কোনো গর্তে পেশাব না করে।









দ্বইফুল জামি (6325)


Null




Null









দ্বইফুল জামি (6326)


Null




Null









দ্বইফুল জামি (6327)


6327 - لا يترك الله أحدا يوم الجمعة إلا غفر له
(خط) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ জুমার দিন কাউকেও ক্ষমা না করে ছাড়েন না।









দ্বইফুল জামি (6328)


6328 - لا يجلس الرجل بين الرجل وابنه في المجلس
(طس) عن سهل بن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি যেন কোনো মজলিসে (বৈঠকে) একজন পুরুষ ও তার সন্তানের মাঝে না বসে।









দ্বইফুল জামি (6329)


6329 - لا يحافظ على ركعتي الفجر إلا أواب
(هب) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা আল্লাহমুখী (বারংবার আল্লাহর দিকে প্রত্যাবর্তনকারী), তারা ব্যতীত অন্য কেউ ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) সালাতের প্রতি যত্নবান হয় না।









দ্বইফুল জামি (6330)


6330 - لا يحب عليا منافق ولا يبغضه مؤمن
(ت) عن أم سلمة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুনাফিক (কপট ব্যক্তি) আলীকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ভালোবাসতে পারে না এবং কোনো মুমিন (বিশ্বাসী) তাঁকে ঘৃণা করতে পারে না।









দ্বইফুল জামি (6331)


6331 - لا يحرم الحرام الحلال
(هـ) عن ابن عمر (هق) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হারাম (বস্তু বা কাজ) হালালকে হারাম করে না।









দ্বইফুল জামি (6332)


6332 - لا يحقرن أحدكم نفسه أن يرى أمرا لله تعالى عليه فيه مقال فلا يقول فيه فيلقى الله وقد أضاع ذلك فيقول الله: ما منعك أن تقول فيه؟ فيقول: يا رب خشية الناس فيقول: فإياي كنت أحق أن تخشى
(حم هـ) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের কেউ যেন নিজেকে তুচ্ছ মনে না করে যে, সে আল্লাহর কোনো এমন বিষয় দেখল, যেখানে তার কথা বলা উচিত, কিন্তু সে তা বলল না। অতঃপর সে আল্লাহর সঙ্গে সাক্ষাৎ করবে এমতাবস্থায় যে সে সেই কর্তব্য নষ্ট করেছে। আল্লাহ বলবেন, তোমার কথা বলতে কিসে বাধা দিয়েছিল? সে বলবে, হে আমার রব! মানুষের ভয়। আল্লাহ বলবেন, আমাকেই তোমার অধিক ভয় করা উচিত ছিল।









দ্বইফুল জামি (6333)


6333 - لا يحل أكل لحوم الخيل والبغال والحمير
(ن) عن خالد بن الوليد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




খালিদ ইবনু আল-ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ঘোড়া, খচ্চর ও গাধার গোশত খাওয়া হালাল নয়।









দ্বইফুল জামি (6334)


6334 - لا يحل لامرئ أن ينظر في جوف بيت امرئ حتى يستأذن فإن نظر فقد دخل ولا يؤم قوما فيخص نفسه بدعوة دونهم فإن فعل فقد خانهم ولا يقوم إلى الصلاة وهو حقن
(ت) عن ثوبان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ছাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তির জন্য অনুমতি না নিয়ে অন্য কারো ঘরের ভেতরে উঁকি দেওয়া বৈধ নয়। যদি সে উঁকি দেয়, তবে সে যেন প্রবেশই করল। আর সে যেন এমনভাবে কোনো কওমের ইমামতি না করে যে তাদের বাদ দিয়ে শুধু নিজের জন্য দু’আকে নির্দিষ্ট করে নেয়। যদি সে এমন করে, তবে সে তাদের সাথে খেয়ানত করল। আর সে যেন এমন অবস্থায় সালাতের জন্য না দাঁড়ায় যখন সে প্রস্রাব-পায়খানা চেপে রেখেছে।









দ্বইফুল জামি (6335)


6335 - لا يحل لمؤمن أن يهجر مؤمنا فوق ثلاث فإن مرت به ثلاث فليأته فيسلم عليه فإن رد السلام فقد اشتركا في الأجر وإن لم يرد السلام فقد باء بالإثم
(د) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিনের জন্য বৈধ নয় যে সে অন্য কোনো মুমিনকে তিন দিনের বেশি বর্জন করে রাখবে। অতঃপর যদি তিন দিন অতিবাহিত হয়ে যায়, তবে সে যেন তার কাছে এসে তাকে সালাম দেয়। যদি সে সালামের উত্তর দেয়, তবে তারা উভয়েই সওয়াবে অংশীদার হবে। আর যদি সে সালামের উত্তর না দেয়, তবে সে গুনাহের ভার বহন করবে।









দ্বইফুল জামি (6336)


6336 - لا يخرج الرجلان يضربان الغائط كاشفين عن عورتهما يتحدثان فإن الله يمقت على ذلك
(حم د ن هـ حب ك) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুজন লোক যেন তাদের সতর উন্মুক্ত রেখে এবং একে অপরের সাথে কথা বলতে বলতে প্রাকৃতিক ডাকে সাড়া দিতে না যায়। কেননা আল্লাহ এতে ঘৃণা করেন।









দ্বইফুল জামি (6337)


6337 - لا يخرف قارئ القرآن
(ابن عساكر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন তিলাওয়াতকারীর বার্ধক্যজনিত মতিভ্রম (স্মৃতিভ্রষ্টতা) হয় না।









দ্বইফুল জামি (6338)


6338 - لا يدخل الجنة إلا رحيم
(هب) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দয়ালু ব্যক্তি ব্যতীত কেউ জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









দ্বইফুল জামি (6339)


6339 - لا يدخل الجنة خب ولا بخيل ولا منان
(ت) عن أبي بكر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো প্রতারক, কৃপণ এবং দান করে খোঁটা প্রদানকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।









দ্বইফুল জামি (6340)


6340 - لا يدخل الجنة سيء الملكة
(ت هـ) عن أبي بكر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি তার অধীনস্থদের সাথে খারাপ ব্যবহার করে (বা কঠোর), সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।