হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (3621)


3621 - طلب الحلال مثل مقارعة الأبطال في سبيل الله ومن بات عييا من طلب الحلال بات والله تعالى عنه راض
(هب) عن السكن.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আস-সাকান থেকে বর্ণিত, হালাল (জীবিকা) অন্বেষণ করা আল্লাহর পথে বীরদের সাথে যুদ্ধ করার মতো। আর যে ব্যক্তি হালাল জীবিকা অন্বেষণের কারণে ক্লান্ত অবস্থায় রাত কাটায়, সে রাত কাটালো এমতাবস্থায় যে আল্লাহ তাআলা তার প্রতি সন্তুষ্ট।









দ্বইফুল জামি (3622)


3622 - طلب الحلال واجب على كل مسلم
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হালাল উপার্জন করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর আবশ্যক (ওয়াজিব)।









দ্বইফুল জামি (3623)


3623 - طلب العلم أفضل عند الله من الصلاة والصيام والحج والجهاد في سبيل الله عز وجل
(فر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞান অন্বেষণ করা আল্লাহ্‌র কাছে সালাত (নামাজ), সাওম (রোজা), হজ্ব এবং আল্লাহ্‌ তা‘আলার পথে জিহাদ করা অপেক্ষা উত্তম।









দ্বইফুল জামি (3624)


3624 - طلب العلم ساعة خير من قيام ليلة وطلب العلم يوما خير من صيام ثلاثة أشهر
(فر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ঘণ্টা জ্ঞান অন্বেষণ করা এক রাত দাঁড়িয়ে ইবাদত করার চেয়ে উত্তম, আর একদিন জ্ঞান অন্বেষণ করা তিন মাস রোজা রাখার চেয়ে উত্তম।









দ্বইফুল জামি (3625)


3625 - طلب العلم فريضة على كل مسلم والله يحب إغاثة اللهفان
(هب ابن عبد البر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞান অর্জন করা প্রত্যেক মুসলমানের উপর ফরজ, আর আল্লাহ দুস্থ ব্যক্তিকে সাহায্য করা পছন্দ করেন।









দ্বইফুল জামি (3626)


3626 - طلب العلم فريضة على كل مسلم وواضع العلم عند غير أهله كمقلد الخنازير الجوهر واللؤلؤ والذهب
(هـ) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জ্ঞান অন্বেষণ করা প্রত্যেক মুসলিমের উপর ফরয। আর যে ব্যক্তি জ্ঞানকে তার অযোগ্য পাত্রে রাখে, সে ওই ব্যক্তির মতো, যে শূকরকে মণি, মুক্তা ও স্বর্ণ দ্বারা সাজিয়ে দেয়।









দ্বইফুল জামি (3627)


3627 - طلحة والزبير جاراي في الجنة
(ت ك) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তালহা এবং যুবাইর জান্নাতে আমার প্রতিবেশী হবে।









দ্বইফুল জামি (3628)


3628 - طلوع الفجر أمان لأمتي من طلوع الشمس من مغربها
(فر) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ফজরের উদয় আমার উম্মতের জন্য সূর্য পশ্চিম দিক থেকে উদয় হওয়া থেকে নিরাপত্তা স্বরূপ।









দ্বইফুল জামি (3629)


3629 - طواف سبع لا لغو فيه يعدل عتق رقبة
(عب) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাত চক্কর তাওয়াফ—যার মধ্যে কোনো অহেতুক কথা নেই—তা একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য।









দ্বইফুল জামি (3630)


3630 - طوبى شجرة غرسها الله بيده ونفخ فيها من روحه تنبت بالحلي والحلل وإن أغصانها لترى من وراء سور الجنة
(ابن جرير) عن قرة بن إياس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




কুররা ইবনে ইয়াস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তূবা একটি বৃক্ষ, যা আল্লাহ তাআলা নিজ হাতে রোপণ করেছেন এবং তাতে নিজ রূহ হতে ফুঁকে দিয়েছেন। তা অলংকার ও পোশাক-পরিচ্ছদ উৎপন্ন করে। আর নিশ্চয়ই তার শাখা-প্রশাখা জান্নাতের প্রাচীরের ওপার থেকেও দেখা যায়। (ইবনে জারীর)









দ্বইফুল জামি (3631)


3631 - طوبى شجرة في الجنة غرسها الله بيده ونفخ فيها من روحه وإن أغصانها لترى من وراء سور الجنة تنبت بالحلي والثمار متهدلة على أفواهها
(ابن مردويه) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তুবা জান্নাতের একটি বৃক্ষ, আল্লাহ তাআলা নিজ হাতে তা রোপণ করেছেন এবং তাতে তাঁর রূহ (প্রাণ) থেকে ফুঁকে দিয়েছেন। নিশ্চয়ই এর শাখা-প্রশাখা জান্নাতের প্রাচীরের ওপার থেকে দেখা যায়। এতে অলংকারাদি ও ফলমূল জন্মায় এবং তা তাদের মুখের (প্রবেশপথের) উপর ঝুলে থাকে।









দ্বইফুল জামি (3632)


3632 - طوبى شجرة لا يعلم طولها إلا الله فيسير الراكب تحت غصن من أغصانها سبعين خريفا ورقها الحلل يقع عليها الطير كأمثال البخت
(ابن مردويه) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তূবা একটি বৃক্ষ, যার দৈর্ঘ্য আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না। এর একটি শাখার নিচে সওয়ারী ব্যক্তি সত্তর বছর ধরে পথ চলতে থাকবে। এর পাতাগুলো হবে পোশাক (বা জান্নাতের বস্ত্র), আর এর উপর যে পাখিগুলো পড়বে, তা হবে বৃহৎ উটের মতো।









দ্বইফুল জামি (3633)


3633 - طوبى للسابقين إلى ظل الله الذين إذا أعطوا الحق قبلوه وإذا سئلوه بذلوه والذين يحكمون للناس بحكمهم لأنفسهم
(الحكيم) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যারা আল্লাহর ছায়ার দিকে অগ্রগামী, তাদের জন্য রয়েছে শুভ সংবাদ (তূবা)। তারা হলো সেই সকল লোক, যাদেরকে যখন সত্য (হক) দেওয়া হয়, তখন তারা তা গ্রহণ করে, আর যখন তাদের কাছে তা চাওয়া হয়, তখন তারা তা প্রদান করে। আর যারা মানুষের জন্য সেই বিচার করে, যা তারা নিজেদের জন্য করে থাকে।









দ্বইফুল জামি (3634)


3634 - طوبى للشام إن الرحمن لباسط رحمته عليه
(طب) عن زيد بن ثابت.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




যায়দ ইবনু সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আশ-শামের জন্য সুসংবাদ! নিশ্চয়ই দয়াময় (আল্লাহ) তার উপর তাঁর রহমত প্রসারিত করে রেখেছেন।









দ্বইফুল জামি (3635)


3635 - طوبى للعلماء طوبى للعباد ويل لأهل الأسواق ⦗ص: 532⦘
(فر) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... আলিমদের জন্য কল্যাণ, ইবাদতকারীদের জন্য কল্যাণ, আর বাজারের অধিবাসীদের জন্য দুর্ভোগ।









দ্বইফুল জামি (3636)


3636 - طوبى للمخلصين أولئك مصابيح الهدى تنجلي عنهم كل فتنة ظلماء
(حل) عن ثوبان.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধন্য সেই মুখলিসগণ (একনিষ্ঠ ব্যক্তিগণ)! তারা হলো হিদায়াতের প্রদীপ, তাদের থেকে সমস্ত অন্ধকার ফিতনা দূরীভূত হয়।









দ্বইফুল জামি (3637)


3637 - طوبى لمن أسكنه الله تعالى إحدى العروسين عسقلان أو غزة
(فر) عن ابن الزبير.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনুয যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলা যাকে দুটি কনের (শহরের) মধ্যে একটিতে—আস্কালান অথবা গাযায়—আবাস দেন, তার জন্য সুসংবাদ।









দ্বইফুল জামি (3638)


3638 - طوبى لمن أسلم وكان عيشه كفافا
(الرازي في مشيخته) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুসংবাদ সেই ব্যক্তির জন্য, যে ইসলাম গ্রহণ করল এবং যার জীবিকা ছিল প্রয়োজনমাফিক।









দ্বইফুল জামি (3639)


3639 - طوبى لمن أكثر في الجهاد في سبيل الله من ذكر الله فإن له بكل كلمة سبعين ألف حسنة كل حسنة منها عشرة أضعاف مع الذي له عند الله من المزيد والنفقة على قدر ذلك
(طب) عن معاذ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের সময় বেশি পরিমাণে আল্লাহর যিকির করে, তার জন্য সুসংবাদ। কেননা তার জন্য রয়েছে প্রতিটি শব্দের বিনিময়ে সত্তর হাজার নেকী, যার প্রত্যেকটি নেকী আবার দশগুণ বর্ধিত হবে। এর সঙ্গে আল্লাহর কাছে তার জন্য যে অতিরিক্ত অনুগ্রহ রয়েছে, তাও যুক্ত হবে। আর (আল্লাহর রাস্তায়) ব্যয় করাও অনুরূপ (ফজিলতের) হবে।









দ্বইফুল জামি (3640)


3640 - طوبى لمن بات حاجا وأصبح غازيا رجل مستور ذو عيال متعفف قانع باليسير من الدنيا يدخل عليهم ضاحكا ويخرج عنهم ضاحكا فوالذي نفسي بيده إنهم هم الحاجون الغازون في سبيل الله عز وجل
(فر) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ধন্য সে ব্যক্তি, যে রাত অতিবাহিত করে হাজীরূপে এবং সকাল করে গাজীরূপে। সে হলো একজন বিনয়ী ও সচ্ছল পরিবারওয়ালা ব্যক্তি, যে পবিত্রতা অবলম্বন করে (কারও কাছে হাত পাতে না) এবং দুনিয়ার সামান্য জিনিসেও তুষ্ট থাকে। সে হাসিমুখে তাদের কাছে প্রবেশ করে এবং হাসিমুখে তাদের কাছ থেকে বের হয়। কসম সেই সত্তার, যার হাতে আমার প্রাণ, নিশ্চয় তারাই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার পথে প্রকৃত হাজী ও গাজী।