হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (2241)


2241 - أيما رجل مات أو أفلس فصاحب المتاع أحق بمتاعه إذا وجده بعينه
(هـ ك) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি মারা যায় বা দেউলিয়া হয়, তবে পণ্যের মালিক তার পণ্যের উপর অধিক হকদার হবে যখন সে তা হুবহু নিজের কাছে খুঁজে পায়।









দ্বইফুল জামি (2242)


2242 - أيما رجل نكح امرأة فدخل بها فلا يحل له نكاح ابنتها فإن لم يكن دخل بها فلينكح ابنتها وأيما رجل نكح امرأة فدخل بها أو لم يدخل فلا يحل له نكاح أمها
(ت) عن ابن عمرو.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো ব্যক্তি কোনো মহিলাকে বিবাহ করল এবং তার সাথে সহবাস করল, তার জন্য তার (স্ত্রীর) কন্যাকে বিবাহ করা হালাল হবে না। পক্ষান্তরে, যদি সে তার সাথে সহবাস না করে থাকে, তবে সে তার কন্যাকে বিবাহ করতে পারবে। আর যে কোনো ব্যক্তি কোনো মহিলাকে বিবাহ করল, সে তার সাথে সহবাস করুক বা না করুক, তার জন্য তার (স্ত্রীর) মাতাকে (শাশুড়িকে) বিবাহ করা হালাল হবে না।









দ্বইফুল জামি (2243)


2243 - أيما شاب تزوج في حداثة سنه عج شيطانه يا ويله عصم مني دينه
(ع) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো যুবক তার যৌবনের প্রথম দিকে বিয়ে করে, তখন তার শয়তান চিৎকার করে ওঠে: ‘হায় আমার সর্বনাশ! সে আমার (প্রভাব) থেকে তার ধর্মকে রক্ষা করল।’









দ্বইফুল জামি (2244)


2244 - أيما عبد أو امرأة قال أو قالت لوليدتها: يا زانية ولم تطلع منها على زنا جلدتها وليدتها يوم القيامة لأنه لا حد لهن في الدنيا
(ك) عن عمرو بن العاص.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো পুরুষ গোলাম বা মহিলা যদি তার দাসীকে 'ওহে ব্যভিচারিণী' বলে সম্বোধন করে, অথচ সে তার থেকে কোনো ব্যভিচার হতে দেখেনি, তবে কিয়ামতের দিন তার সেই দাসী তাকে বেত্রাঘাত করবে। কারণ দুনিয়াতে তাদের জন্য কোনো হদ্দ (শাস্তি) নেই।









দ্বইফুল জামি (2245)


2245 - أيما عبد جاءته موعظة من الله في دينه فإنها نعمة من الله سيقت إليه فإن قبلها بشكر وإلا كانت حجة من الله عليه ليزداد بها إثما ويزداد الله عليه بها سخطا ⦗ص: 331⦘
(ابن عساكر) عن عطية بن قيس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আতিয়াহ ইবনে কায়েস থেকে বর্ণিত, যে কোনো বান্দার কাছে তার দ্বীনের বিষয়ে আল্লাহর পক্ষ থেকে কোনো উপদেশ আসে, তা তার জন্য আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রেরিত এক নেয়ামত। যদি সে তা কৃতজ্ঞতার সাথে গ্রহণ করে, [তবে ভালো]। অন্যথায়, তা তার বিরুদ্ধে আল্লাহর পক্ষ থেকে প্রমাণ হয়ে যায়, যার দ্বারা তার পাপ বৃদ্ধি পায় এবং আল্লাহ তার প্রতি আরও বেশি অসন্তুষ্ট হন। (ইবনু আসাকির)









দ্বইফুল জামি (2246)


2246 - أيما قوم نودي فيهم بالأذان صباحا كان لهم أمانا من عذاب الله تعالى حتى يمسوا وأيما قوم نودي فيهم بالأذان مساء كان لهم أمانا من عذاب الله تعالى حتى يصبحوا
(طب) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




মা‘কিল ইবনু ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো সম্প্রদায় যাদের মাঝে সকালবেলা আযান দেওয়া হয়, সন্ধ্যা পর্যন্ত তাদের জন্য আল্লাহ তাআলার শাস্তি থেকে নিরাপত্তা থাকে। আর যে কোনো সম্প্রদায় যাদের মাঝে সন্ধ্যাবেলা আযান দেওয়া হয়, সকাল পর্যন্ত তাদের জন্য আল্লাহ তাআলার শাস্তি থেকে নিরাপত্তা থাকে।









দ্বইফুল জামি (2247)


2247 - أيما مال أديت زكاته فليس بكنز
(خط) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো সম্পদের যাকাত যদি আদায় করা হয়, তবে তা কানয (সঞ্চয়) নয়।









দ্বইফুল জামি (2248)


2248 - أيما مسلم استرسل إلى مسلم فغبنه كان غبنه ذلك ربا
(حل) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো মুসলিম যখন অপর কোনো মুসলিমের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করে, অতঃপর সে তাকে ঠকায় (বা প্রতারণা করে), তবে তার সেই ঠকানোটা রিবা (সুদ) হিসেবে গণ্য হবে।









দ্বইফুল জামি (2249)


2249 - أيما مسلم كسا مسلما ثوبا على عري كساه الله تعالى من خضر الجنة وأيما مسلم أطعم مسلما على جوع أطعمه الله تعالى يوم القيامة من ثمار الجنة وأيما مسلم سقى مسلما على ظمأ سقاه الله يوم القيامة من الرحيق المختوم
(حم د ت) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো মুসলিম, যে অন্য কোনো বস্ত্রহীন মুসলিমকে কাপড় পরাবে, আল্লাহ তাআলা তাকে জান্নাতের সবুজ পোশাক পরাবেন। আর যে কোনো মুসলিম, যে অন্য কোনো ক্ষুধার্ত মুসলিমকে খাবার খাওয়াবে, আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন জান্নাতের ফল থেকে খাওয়াবেন। আর যে কোনো মুসলিম, যে অন্য কোনো পিপাসার্ত মুসলিমকে পান করাবে, আল্লাহ তাকে কিয়ামতের দিন 'রাহীকুল মাখতূম' (মোহরাঙ্কিত পবিত্র পানীয়) থেকে পান করাবেন।









দ্বইফুল জামি (2250)


2250 - أيما مسلم كسا مسلما ثوبا كان في حفظ الله تعالى ما بقيت عليه منه رقعة
(طب) عن ابن عباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো মুসলমান অন্য কোনো মুসলমানকে পোশাক পরিধান করালে (বা বস্ত্র দান করলে), যতক্ষণ পর্যন্ত সেই কাপড়ের একটি তালিও তার কাছে অবশিষ্ট থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত সে আল্লাহ তা‘আলার হিফাযতে থাকবে।









দ্বইফুল জামি (2251)


2251 - أيما نائحة ماتت قبل أن تتوب ألبسها الله سربالا من نار وأقامها للناس يوم القيامة
(ع عد) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো বিলাপকারিণী (শোক প্রকাশকারী নারী) তাওবা করার পূর্বে মারা যাবে, আল্লাহ তাকে আগুনের পোশাক পরিধান করাবেন এবং কিয়ামতের দিন তাকে লোকদের সামনে দাঁড় করিয়ে রাখবেন।









দ্বইফুল জামি (2252)


2252 - أيما ناشئ نشأ في طلب العلم والعبادة حتى يكبر أعطاه الله تعالى يوم القيامة ثواب اثنين وسبعين صديقا
(طب) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে কোনো কিশোর/তরুণ জ্ঞান অর্জন এবং ইবাদতের চর্চায় বড় হয়, আল্লাহ তাআলা তাকে কিয়ামতের দিন বাহাত্তর (৭২) জন সিদ্দীকের সাওয়াব দান করবেন।









দ্বইফুল জামি (2253)


2253 - أيما وال ولي أمر أمتي بعدي أقيم على الصراط ونشرت الملائكة صحيفته فإن كان عادلا نجاه الله بعدله وإن كان جائرا انتفض به الصراط انتفاضة تزايل بين مفاصله حتى يكون بين عضوين من أعضائه مسيرة مائة عام ثم ينخرق به الصراط فأول ما يتقي به النار أنفه وحر وجهه
(أبو القاسم بن بشران في أماليه) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পরে আমার উম্মতের কোনো শাসক যে শাসনভার গ্রহণ করবে, তাকে পুলসিরাতের উপর দাঁড় করানো হবে এবং ফেরেশতারা তার আমলনামা উন্মোচন করবে। যদি সে ন্যায়পরায়ণ হয়, আল্লাহ তার ন্যায়ের দ্বারা তাকে মুক্তি দেবেন। আর যদি সে অত্যাচারী হয়, তবে পুলসিরাত তাকে এমনভাবে ঝাঁকুনি দেবে যা তার অস্থি-সন্ধিগুলোকে বিচ্ছিন্ন করে দেবে, এমনকি তার দুটি অঙ্গের মাঝখানে একশো বছরের দূরত্বের পথ তৈরি হবে। এরপর পুলসিরাত তাকে নিয়ে ভেঙে যাবে। তখন সর্বপ্রথম যা দিয়ে সে জাহান্নামের আগুন থেকে নিজেকে রক্ষা করতে চাইবে, তা হলো তার নাক এবং তার চেহারার উত্তাপ।









দ্বইফুল জামি (2254)


2254 - أيما وال ولي شيئا من أمر أمتي فلم ينصح لهم ويجتهد لهم كنصيحته وجهده لنفسه كبه الله تعالى على وجهه يوم القيامة في النار
(طب) عن معقل بن يسار.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মা‘কিল ইবন ইয়াসার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): যে কোনো শাসক (বা দায়িত্বশীল) আমার উম্মতের কোনো কাজের দায়িত্ব গ্রহণ করে, অতঃপর সে তাদের জন্য এমনভাবে আন্তরিকতা ও চেষ্টা করে না, যেমন আন্তরিকতা ও চেষ্টা সে নিজের জন্য করে থাকে, আল্লাহ তা‘আলা কিয়ামতের দিন তাকে উপুড় করে জাহান্নামের আগুনে নিক্ষেপ করবেন।









দ্বইফুল জামি (2255)


2255 - أيما وال ولي فلان ورفق رفق الله تعالى به يوم القيامة
(ابن أبي الدنيا في ذم الغضب) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... যে কোনো শাসক (প্রজা বা দায়িত্ব) গ্রহণ করে এবং নম্রতা অবলম্বন করে, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা তার প্রতি নম্রতা প্রদর্শন করবেন।









দ্বইফুল জামি (2256)


2256 - أيما وال ولي من أمر المسلمين شيئا وقف به على جسر جهنم فيهتز به الجسر حتى يزول كل عضوا
(ابن عساكر) عن بشر بن عاصم.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বিশর ইবনু আসিম থেকে বর্ণিত, যে কোনো শাসক মুসলমানদের কোনো কিছুর দায়িত্ব গ্রহণ করবে, তাকে জাহান্নামের সেতুর (সিরাত) উপর দাঁড় করানো হবে। তাতে সেতুটি এমনভাবে কাঁপতে থাকবে যে তার শরীরের প্রতিটি অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ খুলে যাবে।









দ্বইফুল জামি (2257)


2257 - أيها الناس اتقوا الله فوالله لا يظلم مؤمن مؤمنا إلا انتقم الله تعالى منه يوم القيامة
(عبد بن حميد) عن أبي سعيد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হে লোক সকল, আল্লাহকে ভয় করো। আল্লাহর কসম! কোনো মু'মিন যখন অন্য কোনো মু'মিনের প্রতি জুলুম করে, তখন কিয়ামতের দিন আল্লাহ তা'আলা তার কাছ থেকে অবশ্যই প্রতিশোধ গ্রহণ করবেন।









দ্বইফুল জামি (2258)


2258 - أيها الناس إنكم قد أسرعتم في حظائر يهود ألا لا تحل أموال المعاهدين إلا بحقها وحرام عليكم لحوم الحمر الأهلية ⦗ص: 333⦘ وخيلها وبغالها وكل ذي ناب من السباع وكل ذي مخلب من الطير
(حم د) عن خالد بن الوليد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




খালিদ ইবনুল ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন]: হে লোক সকল! তোমরা দ্রুত ইয়াহুদিদের বেড়াগুলোর (ফাঁদগুলোর) দিকে এগিয়ে যাচ্ছ। জেনে রাখো! চুক্তিবদ্ধ অমুসলিমদের (মু‘আহিদীন) সম্পদ তার ন্যায্য অধিকার ব্যতীত বৈধ নয়। আর তোমাদের জন্য গৃহপালিত গাধার মাংস, এর ঘোড়া ও খচ্চরের মাংস হারাম। এবং প্রত্যেক দাঁতালো হিংস্র জন্তু এবং প্রত্যেক নখরবিশিষ্ট পাখিও (তোমাদের জন্য হারাম)।









দ্বইফুল জামি (2259)


2259 - أيها الناس أي أهل الأرض تعلمون أكرم على الله؟ قالوا: أنت قال: فإن العباس مني وأنا منه لا تسبوا موتانا فتؤذوا أحياءنا
(حم ن) عن ابن العباس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,] "হে লোকসকল, হে পৃথিবীর অধিবাসীরা! তোমরা কি জানো আল্লাহর কাছে সবচেয়ে সম্মানিত কে?" তারা বললো: "আপনি।" তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আব্বাস আমার থেকে এবং আমি তার থেকে। তোমরা আমাদের মৃতদের গালমন্দ করো না, তাহলে তোমরা আমাদের জীবিতদের কষ্ট দেবে।"









দ্বইফুল জামি (2260)


2260 - أيها الناس لا تعلقوا علي بواحدة ما أحللت إلا ما أحل الله تعالى وما حرمت إلا ما حرم الله تعالى
(ابن سعد) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) হে লোক সকল, তোমরা কোনো একটি বিষয়েও আমার উপর কোনো দোষারোপ করো না। আমি কেবল তাই হালাল করেছি যা আল্লাহ তা’আলা হালাল করেছেন এবং কেবল তাই হারাম করেছি যা আল্লাহ তা’আলা হারাম করেছেন।