দ্বইফুল জামি
1921 - إن لقمان الحكيم قال: إن الله إذا استودع شيئا حفظه
(حم) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাকিম লোকমান বলেছিলেন: আল্লাহ তাআলা যখন তাঁর কাছে কিছু আমানত রাখেন, তখন তিনি তা হেফাযত করেন।
1922 - إن لكل أمة أجلا وإن لأمتي مائة سنة فإذا مرت على أمتي مائة سنة أتاها ما وعدها الله
(طب) عن المستورد بن شداد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
মুসতাওরিদ ইবনু শাদ্দাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেক জাতির (উম্মতের) জন্য একটি নির্ধারিত মেয়াদ (সময়সীমা) আছে। আর আমার উম্মতের জন্য মেয়াদ হলো একশত বছর। যখন আমার উম্মতের উপর একশত বছর অতিবাহিত হয়ে যাবে, তখন তাদের কাছে এসে পড়বে আল্লাহ তাদের জন্য যা ওয়াদা করেছেন।
1923 - إن لكل أمة حكيما وحكيم هذه الأمة أبو الدرداء
(ابن عساكر) عن جبير بن نفير مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
জুবাইর ইবনু নুফাইর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি উম্মতের একজন প্রজ্ঞাবান ব্যক্তি (হাকিম) থাকে। আর এই উম্মতের প্রজ্ঞাবান ব্যক্তি হলেন আবুদ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। (ইবনু আসাকির)
1924 - إن لكل أمة سياحة وإن سياحة أمتي الجهاد في سبيل ⦗ص: 278⦘ الله وإن لكل أمة رهبانية ورهبانية أمتي الرباط في نحر العدو
(طب) عن أبي أمامة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবূ উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেক উম্মতের জন্য রয়েছে এক ধরণের পর্যটন (বা পরিভ্রমণ)। আর আমার উম্মতের পর্যটন হলো আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ করা। আর নিশ্চয় প্রত্যেক উম্মতের জন্য রয়েছে এক ধরণের বৈরাগ্য (বা সন্ন্যাস)। আর আমার উম্মতের বৈরাগ্য হলো শত্রুর মোকাবেলার জন্য সীমান্তে প্রহরায় (রিবাত) থাকা।
1925 - إن لكل بيت بابا وباب القبر من تلقاء رجليه
(طب) عن النعمان بن بشير.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রতিটি ঘরের একটি দরজা থাকে, আর কবরের দরজা তার পায়ের দিক থেকে হয়।
1926 - إن لكل ساع غاية وغاية ابن آدم الموت فعليكم بذكر الله فإنه يسهلكم ويرغبكم في الآخرة
(البغوي) عن جلاس بن عمرو.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
জিলাস ইবনে আমর থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেক প্রচেষ্টাকারীর একটি লক্ষ্য আছে, আর আদম সন্তানের লক্ষ্য হলো মৃত্যু। অতএব, তোমরা আল্লাহর যিকির (স্মরণ) আঁকড়ে ধরো, কেননা তা তোমাদের জন্য সহজ করে দেবে এবং তোমাদেরকে আখিরাতের প্রতি আগ্রহী করে তুলবে।
1927 - إن لكل شجرة ثمرة وثمرة القلب الولد
(البزار) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রতিটি বৃক্ষের ফল রয়েছে, আর হৃদয়ের ফল হলো সন্তান।
1928 - إن لكل شيء أنفة وإن أنفة الصلاة التكبيرة الأولى فحافظوا عليها
(ش طب) عن أبي الدرداء.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেক জিনিসের একটি শ্রেষ্ঠত্ব/গুরুত্ব রয়েছে, আর সালাতের শ্রেষ্ঠত্ব হলো প্রথম তাকবীর। সুতরাং তোমরা তা সংরক্ষণ করো/তার প্রতি যত্নবান হও।
1929 - إن لكل شيء بابا وباب العبادة الصيام
(هناد) عن ضمرة بن حبيب مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
দমরা ইবনে হাবিব থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেক জিনিসের একটি দরজা আছে, আর ইবাদতের দরজা হলো সিয়াম (রোজা)।
1930 - إن لكل شيء توبة إلا صاحب سوء الخلق فإنه لا يتوب من ذنب إلا وقع في شر منه
(خط) عن عائشة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেক বস্তুর জন্য তওবা রয়েছে, তবে যার চরিত্র খারাপ সে ছাড়া। কারণ সে এক গুনাহ থেকে তওবা করে না, বরং সে তার চেয়েও খারাপের মধ্যে পতিত হয়।
1931 - إن لكل شيء دعامة ودعامة هذا الدين الفقه ولفقيه واحد أشد على الشيطان من ألف عابد
(هب خط) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিঃসন্দেহে প্রতিটি জিনিসেরই একটি ভিত্তি (বা স্তম্ভ) রয়েছে, আর এই দ্বীনের ভিত্তি হলো ফিক্হ (ইসলামী আইনশাস্ত্র)। আর একজন মাত্র ফক্বীহ (ইসলামী আইনজ্ঞ) শয়তানের উপর এক হাজার আবেদের (উপাসক) চেয়েও অধিক কঠোর।
1932 - إن لكل شيء سقالة وإن سقالة القلوب ذكر الله وما ⦗ص: 279⦘ من شيء أنجى من عذاب الله من ذكر الله ولو أن تضرب بسيفك حتى ينقطع
(هب) عن ابن عمر.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসেরই একটি পরিষ্করণ যন্ত্র রয়েছে, আর অন্তরসমূহের পরিষ্করণ যন্ত্র হলো আল্লাহর যিকির (স্মরণ)। আল্লাহর যিকিরের চেয়ে আল্লাহর আযাব থেকে মুক্তি দেওয়ার মতো অন্য কোনো কিছু নেই; যদিও তুমি তোমার তলোয়ার দ্বারা আঘাত করতে করতে তা ভেঙে যায় (তবুও যিকিরই শ্রেষ্ঠ)।
1933 - إن لكل شيء سناما وإن سنام القرآن سورة البقرة من قرأها في بيته ليلا لم يدخله شيطان ثلاث ليال ومن قرأها في بيته نهارا لم يدخله شيطان ثلاثة أيام
(ع حب طب هب) عن سهل بن سعد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রতিটি বস্তুরই একটি চূড়া বা শীর্ষ (সুনাম) আছে, আর কুরআনের চূড়া হলো সূরা আল-বাক্বারাহ। যে ব্যক্তি রাতে তার ঘরে তা পাঠ করে, তিন রাত পর্যন্ত শয়তান তাতে প্রবেশ করে না, আর যে ব্যক্তি দিনে তার ঘরে তা পাঠ করে, তিন দিন পর্যন্ত শয়তান তাতে প্রবেশ করে না।
1934 - إن لكل شيء شرفا وإن شرف المجالس ما استقبل به القبلة
(طب ك) عن ابن عباس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেক জিনিসেরই একটি সম্মান রয়েছে। আর মজলিসসমূহের সম্মান হলো, কিবলামুখী হয়ে বসা।
1935 - إن لكل شيء قلبا وقلب القرآن {يس} ومن قرأ {يس} كتب الله له بقراءتها قراءة القرآن عشر مرات
(الدارمي ت) عن أنس.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি জিনিসের একটি হৃদপিণ্ড (কলব) আছে এবং কুরআনের হৃদপিণ্ড হলো সূরা ইয়াসীন। আর যে ব্যক্তি সূরা ইয়াসীন তিলাওয়াত করে, আল্লাহ তার জন্য এটিকে তিলাওয়াত করার বিনিময়ে দশবার কুরআন তিলাওয়াত করার সওয়াব লিখে দেন।
1936 - إن لكل شيء قمامة وقمامة المسجد لا والله وبلى والله
(طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেক বস্তুরই আবর্জনা (বা ময়লা) আছে। আর মসজিদের আবর্জনা হল— আল্লাহর কসম, না! আল্লাহর কসম, হ্যাঁ!
1937 - إن لكل شيء نسبة وإن نسبة الله {قل هو الله أحد}
(طس) عن أبي هريرة.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রত্যেকটি জিনিসেরই একটি সম্পর্ক বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে, আর আল্লাহর সম্পর্ক/পরিচয় হল: ‘বলুন, তিনিই আল্লাহ, এক ও অদ্বিতীয়।’
1938 - إن لكل قوم فارطا وإني فرطكم على الحوض فمن ورد علي الحوض فشرب لم يظمأ ومن لم يظمأ دخل الجنة
(طب) عن سهل بن سعد.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
সাহল ইবনু সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় প্রত্যেক জাতির জন্য একজন অগ্রগামী থাকে, আর আমি হাউযের নিকট তোমাদের অগ্রগামী। যে আমার হাউযে এসে পান করবে, সে আর কখনো পিপাসার্ত হবে না। আর যে পিপাসার্ত হবে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"
1939 - إن لكل قوم فراسة وإنما يعرفها الأشراف
(ك) عن عروة مرسلا.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
উরওয়া থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই প্রতিটি জাতির জন্য এক প্রকার অন্তর্দৃষ্টি (ফিরাসাহ) রয়েছে, আর কেবল সম্ভ্রান্ত লোকেরাই তা চিনতে পারে।
1940 - إن لكل نبي خاصة من أصحابه وإن خاصتي من ⦗ص: 280⦘ أصحابي أبو بكر وعمر
(طب) عن ابن مسعود.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় প্রত্যেক নবীর তাঁর সাহাবীদের মধ্য থেকে বিশেষ ঘনিষ্ঠজন থাকে, আর আমার সাহাবীদের মধ্য থেকে আমার বিশেষ ঘনিষ্ঠজন হলেন আবূ বকর ও উমার।