হাদীস বিএন


দ্বইফুল জামি





দ্বইফুল জামি (1281)


1281 - أمتي على خمس طبقات كل طبقة أربعون عاما فأما طبقتي وطبقة أصحابي فأهل علم وإيمان وأما الطبقة الثانية ما بين الأربعين إلى الثمانين فأهل بر وتقوى - ثم ذكر نحوه -
(هـ) عن أنس.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার উম্মত পাঁচ স্তরে বিভক্ত হবে। প্রত্যেক স্তর হবে চল্লিশ বছর। প্রথম স্তরটি হলো আমার এবং আমার সাহাবীদের যুগ; তারা হবে জ্ঞান ও ঈমানের অধিকারী। আর দ্বিতীয় স্তরটি, যা চল্লিশ থেকে আশি বছরের মধ্যবর্তী, তারা হবে সততা (নেক কাজ) ও তাকওয়ার অধিকারী। - এরপর তিনি একই রকম বাকি স্তরগুলোর উল্লেখ করেন।









দ্বইফুল জামি (1282)


1282 - أمك وأباك وأختك وأخاك ومولاك حقا ورحما موصولة
(د) عن بكر بن الحارث الأنماري.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বকর বিন আল-হারিথ আল-আনমারী থেকে বর্ণিত, তোমার মা, তোমার বাবা, তোমার বোন, তোমার ভাই এবং তোমার মাওলা (মুক্ত দাস বা মিত্র), এরা হলো অবশ্য পালনীয় হক এবং এরা সংযুক্ত রক্তের সম্পর্ক (আত্মীয়তা)৷









দ্বইফুল জামি (1283)


1283 - أم ملدم تأكل اللحم وتشرب الدم بردها وحرها من جهنم
(طب) عن شبث بن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




শাবাস বিন সা’দ থেকে বর্ণিত, উম্মে মিলদাম (জ্বর) মাংস খায় এবং রক্ত পান করে। এর ঠাণ্ডা ও এর উত্তাপ জাহান্নাম থেকে।









দ্বইফুল জামি (1284)


1284 - أمنع الصفوف من الشيطان الصف الأول
(أبو الشيخ) عن أبي هريرة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, শয়তান থেকে সবচেয়ে সুরক্ষিত কাতার হলো প্রথম কাতার।









দ্বইফুল জামি (1285)


1285 - أميران وليسا بأميرين: المرأة تحج مع القوم فتحيض قبل أن تطوف بالبيت طواف الزيارة فليس لأصحابها أن ينفروا حتى يستأمروها والرجل يتبع الجنازة فيصلي عليها فليس له أن يرجع حتى يستأمر أهلها
(المحاملي في أماليه) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দুইজন নেতা আছেন যারা (প্রকৃত) নেতা নয়: এক. সেই মহিলা যে কিছু লোকের সাথে হজ্জে যায় এবং বাইতুল্লাহর যিয়ারাহ তাওয়াফ করার পূর্বেই তার মাসিক শুরু হয়ে যায়; তার সঙ্গীদের জন্য তার অনুমতি না নিয়ে (স্বদেশ অভিমুখে) রওনা হওয়া উচিত নয়। দুই. আর সেই ব্যক্তি যে জানাজার অনুসরণ করে এবং তাতে সালাত আদায় করে; তার জন্য মৃতের পরিবারের অনুমতি না নিয়ে ফিরে যাওয়া উচিত নয়।









দ্বইফুল জামি (1286)


1286 - إن أتخذ منبرا فقد اتخذه أبي إبراهيم وإن أتخذ العصا فقد اتخذها أبي إبراهيم
(البزار طب) عن جابر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি আমি একটি মিম্বর গ্রহণ করি, তবে আমার পিতা ইবরাহীম (আঃ)-ও তা গ্রহণ করেছিলেন। আর যদি আমি লাঠি গ্রহণ করি, তবে আমার পিতা ইবরাহীম (আঃ)-ও তা গ্রহণ করেছিলেন।









দ্বইফুল জামি (1287)


1287 - إن أدخلت الجنة أتيت بفرس من ياقوتة لها جناحان فحملت عليه ثم طار بك حيث شئت
(ت) عن أبي أيوب.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি জান্নাতে প্রবেশ করো, তবে তোমার নিকট ইয়াকুত পাথরের তৈরি একটি ডানাওয়ালা ঘোড়া আনা হবে। তোমাকে তার উপর আরোহণ করানো হবে এবং তা তোমাকে নিয়ে তোমার ইচ্ছামত যেখানে খুশি উড়ে যাবে।









দ্বইফুল জামি (1288)


1288 - إن أردت اللحوق بي فليكفك من الدنيا كزاد الراكب وإياك مجالسة الأغنياء ولا تستخلقي ثوبا حتى ترقعيه
(ت ك) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "[হে আয়িশা], তুমি যদি আমার সাথে (জান্নাতে) মিলিত হতে চাও, তবে দুনিয়াতে তোমার জন্য ভ্রমণকারীর পাথেয় যতটুকু, ততটুকুই যথেষ্ট মনে করবে। আর তুমি ধনীদের সংসর্গ থেকে বেঁচে থেকো এবং কোনো কাপড়কে তালি না লাগানো পর্যন্ত (ব্যবহারের কারণে) জীর্ণ করবে না।









দ্বইফুল জামি (1289)


1289 - إن استطعت أن تكون أنت المقتول ولا تقتل أحدا من أهل الصلاة فافعل
(ابن عساكر) عن سعد.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف جدا)
‌‌




সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি এমন হতে পারো যে তুমিই নিহত হলে কিন্তু সালাত আদায়কারী (মুসলমানদের) মধ্য থেকে কাউকে হত্যা করলে না, তবে তাই করো।









দ্বইফুল জামি (1290)


1290 - إن استطعتم أن تكثروا من الاستغفار فافعلوا فإنه ليس شيء أنجح عند الله تعالى ولا أحب إليه منه
(الحكيم) عن أبي الدرداء.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমরা অধিক পরিমাণে ইস্তিগফার (আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা) করতে সক্ষম হও, তবে তা করো। কারণ আল্লাহর কাছে এর চেয়ে অধিক সফল আর কিছু নেই এবং এর চেয়ে অধিক প্রিয়ও কিছু নেই।









দ্বইফুল জামি (1291)


1291 - إن تفعل الخير خير لك
(د) عن والد بهية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




বাহিয়ার পিতা থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি ভালো কাজ করো, তবে তা তোমাদের জন্য উত্তম।









দ্বইফুল জামি (1292)


1292 - إن سركم أن تقبل صلاتكم فليؤمكم خياركم
(ابن عساكر) عن أبي أمامة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদেরকে এটা খুশি করে যে তোমাদের সালাত কবুল হোক, তবে তোমাদের মধ্যে যারা উত্তম, তারা যেন তোমাদের ইমামতি করে।









দ্বইফুল জামি (1293)


1293 - إن سركم أن تقبل صلاتكم فليؤمكم علماؤكم فإنهم وفدكم فيما بينكم وبين ربكم
(طب) عن مرثد الغنوي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মারছাদ আল-গানাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তোমাদেরকে তোমাদের সালাত কবুল হওয়া আনন্দ দেয়, তবে তোমাদের আলিমগণ যেন তোমাদের ইমামতি করে। কারণ তারা তোমাদের ও তোমাদের রবের মাঝে তোমাদের প্রতিনিধি।









দ্বইফুল জামি (1294)


1294 - إن شئتم أنبأتكم ما أول ما يقول الله تعالى للمؤمنين يوم القيامة وما أول ما يقولون له؟ فإن الله تعالى يقول للمؤمنين هل أحببتم لقائي؟ فيقولون: نعم يا ربنا! فيقول: لم؟ فيقولون: رجونا عفوك ومغفرتك فيقول: قد أوجبت لكم عفوي ومغفرتي
(حم طب) عن معاذ.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মু'আয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন): তোমরা যদি চাও, আমি তোমাদেরকে জানিয়ে দেবো, কিয়ামতের দিন আল্লাহ তাআলা সর্বপ্রথম মুমিনদেরকে কী বলবেন এবং মুমিনরা তাঁকে সর্বপ্রথম কী উত্তর দেবেন? নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা মুমিনদেরকে বলবেন: তোমরা কি আমার সাক্ষাৎ পছন্দ করেছো? তখন তারা বলবে: হ্যাঁ, হে আমাদের রব! তিনি বলবেন: কেন? তারা বলবে: আমরা আপনার ক্ষমা ও মার্জনা প্রত্যাশা করতাম। তিনি বলবেন: আমি তোমাদের জন্য আমার ক্ষমা ও মার্জনা আবশ্যক করে দিলাম।









দ্বইফুল জামি (1295)


1295 - إن قربك فلا خيار لك
(د) عن عائشة.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি সে তোমার কাছে আসে (সহবাসের উদ্দেশ্যে), তবে তোমার কোনো এখতিয়ার নেই।









দ্বইফুল জামি (1296)


1296 - إن كان شيء من الداء يعدي فهو هذا - يعني الجذام ⦗ص: 187⦘
(عد) عن ابن عمر.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (موضوع)
‌‌




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি রোগসমূহের মধ্যে কোনো কিছু সংক্রামক হয়ে থাকে, তবে তা হলো এটি—অর্থাৎ কুষ্ঠরোগ।









দ্বইফুল জামি (1297)


1297 - إن كنت تحبني فأعد للفقر تجفافا فإن الفقر أسرع إلى من يحبني من السيل إلى منتهاه
(حم ت) عن عبد الله بن مغفل.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আব্দুল্লাহ ইবনে মুগাফফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:) যদি তুমি আমাকে ভালোবাসো, তবে দারিদ্র্যের জন্য একটি বর্ম প্রস্তুত করো। কারণ যে আমাকে ভালোবাসে, বন্যা তার গন্তব্যের দিকে যত দ্রুত ধাবিত হয়, দারিদ্র্য তার চেয়েও দ্রুত তার (প্রেমিকের) দিকে ধাবিত হয়।









দ্বইফুল জামি (1298)


1298 - إن كنت صائما بعد شهر رمضان فصم المحرم فإنه شهر الله فيه يوم تاب فيه على قوم ويتوب فيه على آخرين
(ت) عن علي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আপনি যদি রমজানের পর সিয়াম (রোযা) পালন করতে চান, তবে মুহাররম মাসে সিয়াম পালন করুন। কারণ এটি আল্লাহর মাস। এতে এমন একটি দিন আছে, যেদিন আল্লাহ এক কওমের তাওবা কবুল করেছেন এবং অন্য কওমের তাওবাও কবুল করবেন।









দ্বইফুল জামি (1299)


1299 - إن كنت لابد سائلا فاسأل الصالحين
(د ن) عن الفراسي.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




আল-ফিরাসী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যদি তুমি একান্তই কিছু চাইতে বাধ্য হও, তাহলে নেককারদের নিকট চাও।









দ্বইফুল জামি (1300)


1300 - إن لقيتم عشارا فاقتلوه
(طب) عن مالك بن عتاهية.



تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني: (ضعيف)
‌‌




মালিক ইবনে আতাহিয়া থেকে বর্ণিত, তোমরা যদি কোনো শুল্ক আদায়কারীকে (বা অবৈধ কর সংগ্রাহককে) পাও, তবে তাকে হত্যা করো।