সহীহুল জামি
4441 - «القتيل في سبيل الله شهيد والمبطون شهيد والمطعون شهيد والغريق شهيد والنفساء شهيدة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن عبد الله بن بسر. أحكام الجنائز 39.
আব্দুল্লাহ ইবনে বুস্র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর পথে নিহত ব্যক্তি শহীদ, পেটের পীড়ায় মৃত ব্যক্তি শহীদ, প্লেগ রোগে মৃত ব্যক্তি শহীদ, ডুবে মৃত ব্যক্তি শহীদ এবং সন্তান প্রসবকালে মৃত নারী শহীদ।
4442 - «القدرية مجوس هذه الأمة إن مرضوا فلا تعودوهم وإن ماتوا فلا تشهدوهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[د ك] عن ابن عمر.
(حسن) شرح الطحاوية 284، 809 الروض 197، المشكاة 107، السنة 328، 329.
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "কাদারিয়্যাহ (তাকদীর অস্বীকারকারীরা) হলো এই উম্মতের অগ্নিপূজক (মাযূস)। তারা যদি অসুস্থ হয়, তবে তোমরা তাদের দেখতে যেও না, আর যদি তারা মারা যায়, তবে তাদের জানাযায় উপস্থিত হয়ো না।"
4443 - «القرآن شافع مشفع وماحل مصدق من جعله أمامه قاده إلى الجنة ومن جعله خلفه ساقه إلى النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[حب هب] عن جابر [طب هب] عن ابن مسعود.
(صحيح) الصحيحة 2019: عد، حل، ابن مسعود.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-কুরআন হচ্ছে এমন সুপারিশকারী যার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে এবং এমন অভিযুক্তকারী যার অভিযোগ সত্য বলে প্রমাণিত হবে। যে ব্যক্তি একে তার সামনে রাখবে, সে তাকে জান্নাতের দিকে পথ দেখাবে। আর যে ব্যক্তি একে তার পেছনে রাখবে, সে তাকে জাহান্নামের দিকে টেনে নিয়ে যাবে।
4444 - «القرآن يقرأ على سبعة أحرف فلا تماروا في القرآن فإن مراء في القرآن كفر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم] عن أبي جهيم. الروض النضير 1124.
আবূ জুহাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন সাতটি 'আহরাফে' (পঠনশৈলীতে) পাঠ করা হয়। অতএব তোমরা কুরআন নিয়ে বিতর্ক করো না। কেননা কুরআন নিয়ে বিতর্ক করা কুফরি।
4445 - «القصاص ثلاثة: أمير أو مأمور أو مختال» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن عوف بن مالك وكعب بن عياض. الصحيحة 9: ابن وهب، حم، تخ، الروياني، ابن عساكر - عوف. تخ - كعب.
আওফ ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিসাস (হত্যার প্রতিশোধের বিষয়টি) তিন প্রকারের: হয় শাসক বা নেতা, অথবা আদেশ পালনকারী, অথবা অহংকারী ব্যক্তি।
4446 - «القضاة ثلاثة اثنان في النار وواحد في الجنة: رجل علم الحق فقضى به فهو في الجنة ورجل قضى للناس على جهل فهو في النار ورجل عرف الحق فجار في الحكم فهو في النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [4 ك] عن بريدة. الإرواء 2613: طب، هق. ع، طب - ابن عمر.
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিচারকগণ তিন প্রকার। তাদের মধ্যে দুইজন জাহান্নামে যাবে এবং একজন জান্নাতে যাবে। (প্রথম) ঐ ব্যক্তি যে হক (সত্য) সম্পর্কে জানে এবং তদনুসারে বিচার করে, সে জান্নাতে যাবে। (দ্বিতীয়) ঐ ব্যক্তি যে অজ্ঞতাবশত মানুষের বিচার করে, সে জাহান্নামে যাবে। (তৃতীয়) ঐ ব্যক্তি যে হক (সত্য) সম্পর্কে জানে, কিন্তু বিচারে অবিচার করে (সীমালঙ্ঘন করে), সে জাহান্নামে যাবে।
4447 - «القضاة ثلاثة: قاضيان في النار وقاض في الجنة قاض قضى بالهوى فهو في النار وقاض قضى بغير علم فهو في النار وقاض قضى بالحق فهو في الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن ابن عمر. الإرواء 2613: ع.
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিচারকগণ তিন প্রকার: দুইজন বিচারক জাহান্নামে যাবে এবং একজন বিচারক জান্নাতে যাবে। যে বিচারক প্রবৃত্তির বশবর্তী হয়ে (খেয়াল-খুশি মতো) ফয়সালা করে, সে জাহান্নামী হবে। আর যে বিচারক জ্ঞান ছাড়াই ফয়সালা করে, সেও জাহান্নামী হবে। আর যে বিচারক ন্যায় ও সত্যের ভিত্তিতে ফয়সালা করে, সে জান্নাতে যাবে।
4448 - «كافل اليتيم له أو لغيره أنا وهو كهاتين في الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [م] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1766، الصحيحة 962: حم.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "এতিমের লালন-পালনকারী— সে তার নিকটাত্মীয় হোক বা অন্য কেউ— আমি এবং সে জান্নাতে এই দুটির (আঙুলের) মতো।"
4449 - «كان الحجر الأسود أشد بياضا من الثلج حتى سودته خطايا بني آدم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [طب] عن ابن عباس. الترغيب 2/123: ت، ابن خزيمة، الضياء.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কালো পাথরটি বরফের চেয়েও বেশি সাদা ছিল, যতক্ষণ না আদম সন্তানের পাপগুলো এটিকে কালো করে দিয়েছে।
4450 - «كان الرجل قبلكم يؤخذ فيحفر له في الأرض فيجعل فيه فيجاء بالمنشار فيوضع على رأسه فيشق باثنتين ما يصده ذلك عن دينه ويمشط بأمشاط الحديد ما دون لحمه من عظم أو عصب ما يصده ذلك عن دينه والله ليتمن الله هذا الأمر حتى يسير الراكب من صنعاء إلى حضرموت لا يخاف إلا الله والذئب على غنمه ولكنكم تستعجلون» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم خ د ن] عن خباب.
খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমাদের পূর্বের একজন লোককে ধরে আনা হত, অতঃপর তার জন্য যমীনে গর্ত করা হত এবং তাকে তার মধ্যে রাখা হত। এরপর করাত আনা হত এবং তার মাথার উপর রেখে তাকে দু’টুকরা করে চিরে ফেলা হত। তবুও এই [নিষ্ঠুরতা] তাকে তার দ্বীন থেকে বিরত রাখতে পারেনি। তাকে লোহার চিরুনী দিয়ে আঁচড়ানো হত, যার দ্বারা তার গোশতের নিচ থেকে হাড় বা শিরা-উপশিরা পর্যন্ত পৌঁছে যেত। তবুও এই [নিষ্ঠুরতা] তাকে তার দ্বীন থেকে বিরত রাখতে পারেনি। আল্লাহর কসম! আল্লাহ অবশ্যই এই দ্বীনকে পূর্ণতা দান করবেন, এমনকি একজন আরোহী সানআ থেকে হাজরামাওত পর্যন্ত ভ্রমণ করবে, আর সে আল্লাহ ছাড়া কাউকে ভয় করবে না এবং তার ভেড়ার পালের জন্য বাঘের ভয় ব্যতীত আর কোনো ভয় থাকবে না। কিন্তু তোমরা তাড়াহুড়া করছ।
4451 - «كان أول من أضاف الضيف إبراهيم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) [ابن أبي الدنيا في قرى الضيف] عن أبي هريرة. الصحيحة 725.
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রথম যিনি মেহমানের আতিথেয়তা করেছিলেন, তিনি ছিলেন ইবরাহীম (আঃ)।
4452 - «كان أهل الجاهلية يقولون: إنما الطيرة في المرأة والدابة والدار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ك هق] عن عائشة. الصحيحة 993: حم، الطحاوي، ابن خزيمة.
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জাহিলিয়াতের লোকেরা বলত: কুলক্ষণ কেবল নারী, পশু এবং ঘরের মধ্যে থাকে।
4453 - «كان داود أعبد البشر» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
[ت ك] عن أبي الدرداء.
(حسن) المشكاة 2496:، الصحيحة 707: م - ابن عمرو، تخ - أبي الدرداء.
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাঊদ (আঃ) ছিলেন মানবজাতির মধ্যে সবচেয়ে বেশি ইবাদতকারী।
4454 - «كان رجل يداين الناس فكان يقول لفتاه: إذا أتيت معسرا فتجأوز عنه لعل الله أن يتجأوز عنا فلقي الله فتجاوز عنه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم ق ن] عن أبي هريرة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি লোকদেরকে ঋণ দিত। সে তার যুবক কর্মচারীকে বলত: যখন তুমি কোনো অভাবগ্রস্তের কাছে যাবে, তখন তাকে মাফ করে দিও (বা তার পাওনা আদায়ে কড়াকড়ি করো না), সম্ভবত আল্লাহ আমাদের ক্ষমা করবেন। এরপর সে আল্লাহর সাথে মিলিত হল (মৃত্যুবরণ করল) এবং আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।
4455 - «كان رجلان في بني إسرائيل متواخيان وكان أحدهما مذنبا والآخر مجتهدا في العبادة وكان لا يزال المجتهد يرى الآخر على الذنب فيقول: أقصر فوجده يوما على ذنب فقال له: أقصر فقال: خلني وربي أبعثت علي رقيبا؟! فقال: والله لا يغفر الله لك أو لا يدخلك الله الجنة فقبض روحهما فاجتمعا عند رب العالمين فقال لهذا المجتهد: أكنت بي عالما أو كنت على ما في يدي قادرا؟! وقال للمذنب: اذهب فادخل الجنة برحمتي وقال للآخر: اذهبوا به إلى النار» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم د] عن أبي هريرة. المشكاة 2347، شرح الطحاوية 264: ابن المبارك، ابن أبي الدنيا، هب - أبي هريرة. ابن أبي الدنيا - أبي قتادة.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের মধ্যে দুই ব্যক্তি ছিল, তারা একে অপরের ভ্রাতৃত্ব বন্ধনে আবদ্ধ ছিল। তাদের একজন ছিল পাপে লিপ্ত এবং অন্যজন ছিল ইবাদতে কঠোর সাধক। ইবাদতে কঠোর সাধক লোকটি যখনই অন্যজনকে পাপে লিপ্ত দেখত, তখনই বলত: বিরত হও। একদিন সে তাকে পাপ করতে দেখে আবারও বলল: বিরত হও। তখন অন্য লোকটি বলল: আমাকে আর আমার রবকে ছেড়ে দাও! তুমি কি আমার উপর পর্যবেক্ষক হিসেবে প্রেরিত হয়েছ?! (সাধক) লোকটি বলল: আল্লাহর কসম! আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করবেন না অথবা আল্লাহ তোমাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন না। অতঃপর আল্লাহ তাদের উভয়ের রূহ কবজ করলেন। ফলে তারা উভয়ই সৃষ্টিকুলের রবের নিকট একত্রিত হলো। তখন আল্লাহ সেই কঠোর সাধক ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করলেন: তুমি কি আমার সম্পর্কে জ্ঞাত ছিলে? নাকি আমার হাতে যা রয়েছে তার উপর তুমি ক্ষমতা রাখতে? আর পাপী লোকটিকে বললেন: যাও, আমার রহমতের দ্বারা জান্নাতে প্রবেশ করো। আর অন্যজনকে বললেন: তোমরা তাকে নিয়ে জাহান্নামের দিকে যাও।
4456 - «كان زكريا نجارا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [حم م هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1616.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যাকারিয়া (আঃ) কাঠমিস্ত্রি ছিলেন।
4457 - «كان عاشوراء يوما يصومه أهل الجاهلية فمن أحب منكم أن يصومه فليصمه ومن كرهه فليدعه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن ابن عمر. م 3/ 147.
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আশূরা এমন একটি দিন ছিল, যে দিনে জাহিলিয়াতের লোকেরা সিয়াম পালন করত। সুতরাং তোমাদের মধ্যে যে কেউ তা পালন করতে পছন্দ করে, সে যেন তা পালন করে। আর যে তা অপছন্দ করে, সে যেন তা ছেড়ে দেয়।
4458 - «كان على الطريق غصن شجرة يؤذي الناس فأماطها رجل فأدخل الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [هـ] عن أبي هريرة. حم 2/495 وم 8/34.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাস্তার উপর একটি গাছের ডাল ছিল যা লোকজনকে কষ্ট দিত। অতঃপর একজন লোক তা অপসারণ করল, ফলে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো।
4459 - «كان في بني إسرائيل رجل قتل تسعة وتسعين إنسانا ثم خرج يسأل فأتى راهبا فسأله فقال له: ألي توبة؟ قال: لا فقتله فجعل يسأل فقال له رجل: ائت قرية كذا وكذا فأدركه الموت فنأى بصدره نحوها فاختصمت فيه ملائكة الرحمة وملائكة العذاب فأوحى الله إلى هذه: أن تقربي وأوحى الله إلى هذه: أن تباعدي وقال: قيسوا ما بينهما فوجداه إلى هذه أقرب بشبر فغفر له» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ق] عن أبي سعيد.
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বনী ইসরাঈলের মধ্যে এমন একজন লোক ছিল যে নিরানব্বই জনকে হত্যা করেছিল। অতঃপর সে (বের হয়ে) ফতোয়া জিজ্ঞাসা করতে লাগল। সে একজন পাদ্রীর (রাহিব) কাছে এসে তাকে জিজ্ঞাসা করল, ‘আমার জন্য কি তওবা আছে?’ সে বলল, ‘না।’ তখন লোকটি তাকেও হত্যা করে ফেলল। অতঃপর সে আরও জিজ্ঞাসা করতে লাগল। তখন একজন লোক তাকে বলল, ‘তুমি অমুক অমুক গ্রামে চলে যাও।’ এরপর তার মৃত্যু উপস্থিত হলো। সে (যে গ্রামে যাওয়ার জন্য তাকে বলা হয়েছিল) সেদিকে বুক এগিয়ে দিল। তার বিষয়ে রহমতের ফেরেশতা ও আযাবের ফেরেশতারা বিতর্ক শুরু করল। আল্লাহ তা‘আলা রহমতের ফেরেশতাদের প্রতি অহী করলেন, ‘তোমরা এগিয়ে আসো।’ এবং আযাবের ফেরেশতাদের প্রতি অহী করলেন, ‘তোমরা দূরে সরে যাও।’ আর বললেন, ‘তোমরা উভয়ের মধ্যবর্তী দূরত্ব মেপে দেখ।’ তারা পরিমাপ করে দেখল, লোকটিকে ঐ (নেককার) গ্রামের দিকে এক বিঘত পরিমাণ বেশি নিকটবর্তী পাওয়া গেল। ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।
4460 - «كان لكم يومان تلعبون فيهما وقد أبدلكم الله بهما خيرا منهما: يوم الفطر ويوم الأضحى» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) [ن] عن أنس. الصحيحة 2021: حم، الطحاوي.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমাদের জন্য এমন দুটি দিন ছিল, যখন তোমরা খেলাধুলা করতে। আল্লাহ্ তোমাদেরকে তার চেয়ে উত্তম দুটি দিন এর বদলে দান করেছেন: ঈদুল ফিতর ও ঈদুল আযহা।