সহীহুল জামি
2121 - «إن في الجنة بابا يقال له: الريان يدخل منه الصائمون يوم القيامة لا يدخل منه أحد غيرهم يقال: أين الصائمون؟ فيقومون فيدخلون منه فإذا دخلوا أغلق فلم يدخل منه أحد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن سهل بن سعد.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): "জান্নাতে একটি দরজা আছে, যার নাম আর-রাইয়্যান। কিয়ামতের দিন শুধু রোজাদারগণই ঐ দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে। তারা ছাড়া অন্য কেউ সেই দরজা দিয়ে প্রবেশ করবে না। বলা হবে: 'রোজাদারগণ কোথায়?' তখন তারা উঠবে এবং তা দিয়ে প্রবেশ করবে। যখন তারা প্রবেশ করবে, তখন তা বন্ধ করে দেওয়া হবে, ফলে আর কেউ তা দিয়ে প্রবেশ করতে পারবে না।"
2122 - «إن في الجنة بحر الماء وبحر العسل وبحر اللبن وبحر الخمر ثم تشقق الأنهار بعد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ت] عن معاوية بن حيدة. المشكاة 5650: حب، الدارمي.
মুআবিয়া ইবনে হায়দাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে রয়েছে পানির একটি সমুদ্র, মধুর একটি সমুদ্র, দুধের একটি সমুদ্র এবং মদের একটি সমুদ্র। এরপর এগুলো থেকে নদীসমূহ বের হবে।
2123 - «إن في الجنة غرفا يرى ظاهرها من باطنها وباطنها من ظاهرها أعدها الله تعالى لمن أطعم الطعام وألان الكلام وتابع الصيام وصلى بالليل والناس نيام» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [حم حب هب] عن أبي مالك الأشعري [ت] عن علي. صحيح الترغيب 938، المشكاة
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় জান্নাতে এমন কক্ষ বা ঘর রয়েছে যার বাহির থেকে ভেতর দেখা যায় এবং ভেতর থেকে বাহির দেখা যায়। আল্লাহ তাআলা সে ঘরগুলি তাদের জন্য তৈরি করেছেন যারা খাবার দান করে, বিনম্রভাবে কথা বলে, লাগাতার বা নিয়মিত সাওম (রোযা) পালন করে এবং রাতে যখন লোকেরা ঘুমিয়ে থাকে তখন সালাত (নামাজ) আদায় করে।
2124 - «إن في الجنة لسوقا يأتونها كل جمعة فيها كثبان1 المسك فتهب ريح الشمال فتحثوا في وجوههم وثيابهم فيزدادون حسنا وجمالا فيرجعون إلى أهليهم وقد ازدادوا حسنا وجمالا فيقول لهم أهلوهم: والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا فيقولون: وأنتم والله لقد ازددتم بعدنا حسنا وجمالا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أنس. الترغيب 4/267: الدارمي، وأبو نعيم.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... জান্নাতে একটি বাজার আছে, যেখানে তারা প্রতি শুক্রবারে যাবে। সেখানে রয়েছে মিশকের স্তূপ। এরপর উত্তর দিক থেকে বাতাস প্রবাহিত হবে এবং তাদের চেহারা ও পোশাকের উপর তা ছড়িয়ে দেবে। ফলে তাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য আরও বেড়ে যাবে। তারা তাদের পরিবারের কাছে ফিরে আসবে এমন অবস্থায় যে তাদের সৌন্দর্য ও লাবণ্য বৃদ্ধি পেয়েছে। তখন তাদের পরিবারবর্গ তাদের বলবে: ‘আল্লাহর কসম! তোমরা আমাদের ছেড়ে যাওয়ার পর আরও বেশি সুন্দর ও লাবণ্যময় হয়ে এসেছ।’ জবাবে তারা (জান্নাতীরা) বলবে: ‘আল্লাহর কসম! তোমরাও আমাদের পরে আরও বেশি সুন্দর ও লাবণ্যময় হয়ে গেছ।’
2125 - «إن في الجنة لشجرة يسير الراكب الجواد المضمر السريع1 في ظلها مائة عام ما يقطعها» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ م ت] عن أنس [ق] عن سهل بن سعد [حم ق ت] عن أبي سعيد [ق ت هـ] عن أبي هريرة. مختصر مسلم 1965.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতে এমন একটি বৃক্ষ আছে, যার ছায়ায় একজন দ্রুতগামী, ক্ষিপ্রগামী, প্রশিক্ষিত ঘোড়ার আরোহী একশ বছর ধরে ভ্রমণ করলেও তা অতিক্রম করে শেষ করতে পারবে না।
2126 - «إن في الجنة مائة درجة أعدها الله للمجاهدين في سبيل الله ما بين الدرجتين كما بين السماء والأرض فإذا سألتم الله فسلوه الفردوس فإنه أوسط الجنة وأعلى الجنة وفوقه عرش الرحمن ومنه تفجر أنهار الجنة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم خ] عن أبي هريرة. الصحيحة 921.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতে একশটি স্তর রয়েছে, যা আল্লাহ তাআলা তাঁর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। দুটি স্তরের মধ্যবর্তী দূরত্ব আসমান ও যমিনের দূরত্বের সমান। অতএব, যখন তোমরা আল্লাহর কাছে চাইবে, তখন জান্নাতুল ফিরদাউস চাইবে। কেননা এটি জান্নাতের মধ্যভাগ এবং জান্নাতের সর্বোচ্চ স্থান। এর উপরেই রয়েছে দয়াময় (আল্লাহর) আরশ, আর সেখান থেকেই জান্নাতের নহরসমূহ প্রবাহিত হয়।
2127 - «إن في الجنة ما لا عين رأت ولا أذن سمعت ولا خطر على قلب أحد» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن سهل بن سعد. الترغيب 4/276: حم، م.
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জান্নাতে এমন সব জিনিস রয়েছে, যা কোনো চোখ দেখেনি, কোনো কান শোনেনি এবং যা কোনো মানুষের হৃদয়েও কখনও কল্পনা হয়নি।
2128 - «إن في الحجم شفاء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن جابر. الصحيحة 864: خ، مختصر مسلم 1480 نحوه.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই শিঙ্গার (রক্তমোক্ষণ/কাপিং) মধ্যে আরোগ্য রয়েছে।
2129 - «إن في الصلاة شغلا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ش حم ق د هـ] ابن مسعود. صحيح أبي داود 856.
ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই সালাতের মধ্যে মনোযোগ নিবদ্ধ রাখার বিষয় রয়েছে।
2130 - «إن في الليل لساعة لا يوافقها عبد مسلم يسأل الله تعالى فيها خيرا من أمر الدنيا والآخرة إلا أعطاه إياه وذلك كل ليلة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن جابر. الروض النضير 196.
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাতে এমন একটি মুহূর্ত রয়েছে, যখন কোনো মুসলিম বান্দা দুনিয়া ও আখেরাতের কোনো কল্যাণের জন্য আল্লাহ তা‘আলার কাছে প্রার্থনা করলে তিনি অবশ্যই তাকে তা দান করেন। আর এটা প্রত্যেক রাতেই হয়ে থাকে।
2131 - `إن في أمتي اثني عشر منافقا لا يدخلون الجنة ولا
يجدون ريحها حتى يلج الجمل في سم الخياط ثمانية منهم تكفيكهم1 الدبيلة2: سراج من النار يظهر في أكتافهم حتى ينجم من صدورهم`.
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن حذيفة. مسلم 8/123، مختصر مسلم 1940.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে বারোজন মুনাফিক (কপট) রয়েছে, যারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না এবং এর ঘ্রাণও পাবে না, যতক্ষণ না সুঁইয়ের ছিদ্রের মধ্যে দিয়ে উট প্রবেশ করে। তাদের মধ্যে আটজনকে তো ডাবীলা-ই যথেষ্ট হবে; (ডাবীলা হলো) আগুনের শিখা, যা তাদের কাঁধের উপর প্রকাশ পাবে, অতঃপর তা তাদের বুক ভেদ করে বেরিয়ে আসবে।
2132 - «إن في أمتي خسفا ومسخا وقذفا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن سعيد بن أبي راشد. الروض النضير 2/393.
সাঈদ ইবন আবী রাশিদ থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:) নিশ্চয় আমার উম্মতের মধ্যে ভূমিধস (বা ভূমি গর্ভে বিলীন হওয়া), আকৃতি বিকৃতি (রূপান্তর), এবং (আকাশ থেকে) প্রস্তর নিক্ষেপের ঘটনা ঘটবে।
2133 - «إن في ثقيف كذابا ومبيرا» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم م] عن أسماء بنت أبي بكر. حم 6/351، مختصر مسلم 1753.
আসমা বিনত আবী বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) নিশ্চয় ছাকীফ গোত্রের মধ্যে একজন মিথ্যাবাদী এবং একজন ধ্বংসকারী (বা অত্যাচারী শাসক) রয়েছে।"
2134 - «إن في حوضي من الأباريق بعدد نجوم السماء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أنس. شرح الطحاوية 192: ق.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার হাউযে (হাউজে কাওসারে) পানপাত্র (আবারীক) রয়েছে আকাশের নক্ষত্রের সমসংখ্যক।
2135 - «إن في عجوة العالية شفاء وإنها ترياق من أول البكرة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م] عن عائشة. مختصر مسلم 1475.
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "নিশ্চয়ই আল-আলিয়ার ‘আজওয়া খেজুরে শেফা (আরোগ্য) রয়েছে এবং তা হলো দিনের প্রথম ভাগে বিষনাশক (প্রতিষেধক)।”
2136 - «إن فيك لخصلتين يحبهما الله تعالى: الحلم والأناة» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [م ت] عن ابن عباس. الروض النضير 406، مختصر مسلم 1.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আপনার মধ্যে দুটি স্বভাব বা বৈশিষ্ট্য রয়েছে যা আল্লাহ তাআলা ভালোবাসেন: সহিষ্ণুতা (ধৈর্য) এবং ধীরস্থিরতা।
2137 - «إن في مال الرجل فتنة وفى زوجته فتنة وولده» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [طب] عن حذيفة3.
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই মানুষের সম্পদে রয়েছে ফিতনা (পরীক্ষা), এবং তার স্ত্রীর মধ্যে রয়েছে ফিতনা এবং তার সন্তানের মধ্যে (রয়েছে ফিতনা)।
2138 - «إن قدر حوضي كما بين أيلة وصنعاء من اليمن وإن فيه من الأباريق كعدد نجوم السماء» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [حم ق] عن أنس. شرح الطحاوية 192.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আমার হাউযের (পুকুরের) পরিমাপ হলো ইয়েমেনের আয়লা ও সান‘আর মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো, এবং তাতে আকাশের নক্ষত্রের সংখ্যার সমপরিমাণ পানপাত্র (আব্রীক) রয়েছে।
2139 - «إن قريشا أهل أمانة لا يبغيهم العثرات أحد إلا كبه الله لمنخريه» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(حسن) … [ابن عساكر] عن جابر [خد طب] عن رفاعة بن رافع. الصحيحة 1688.
রিফা'আ বিন রাফি' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় কুরাইশরা বিশ্বস্ততার অধিকারী জাতি। যে কেউ তাদের (জাতিগত) পতন কামনা করবে, আল্লাহ তাকে তার মুখের উপর উপুড় করে নিক্ষেপ করবেন।
2140 - «إن قريشا حديثو عهد بجاهلية ومصيبة وإني أردت أن أحبوهم وأتألفهم أما ترضون أن يرجع الناس بالدنيا وترجعون برسول الله إلى بيوتكم؟ لو سلك الناس واديا أو شعبا لسلكت وادي الأنصار وشعبهم» .
تحقيق الشيخ ناصر الدين الألباني:
(صحيح) … [ت] عن أنس. خ 3/154، م 7/106.
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) নিশ্চয় কুরাইশরা সবেমাত্র জাহিলিয়াত ও মুসিবত থেকে মুক্তি পেয়েছে। আমি চেয়েছি যেন তাদের কিছু দান করি এবং তাদের মন জয় করি (ঐক্যবদ্ধ করি)। তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, লোকেরা দুনিয়ার সম্পদ নিয়ে ঘরে ফিরবে আর তোমরা আল্লাহর রাসূলকে নিয়ে তোমাদের ঘরে ফিরবে? যদি লোকেরা একটি উপত্যকা বা গিরিপথ ধরে চলে, তবে আমি অবশ্যই আনসারদের উপত্যকা ও গিরিপথ ধরে চলব।"