মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
9341 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْقَاصُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " حَقُّ الْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتٌّ "، قَالُوا: وَمَا هُنَّ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: " إِذَا لَقِيَكَ فسَلِّمْ عَلَيْهِ، وَإِذَا دَعَاكَ فَأَجِبْهُ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَكَ فَانْصَحْ لَهُ، وَإِذَا عَطَسَ فَحَمِدَ اللهَ فَشَمِّتْهُ، وَإِذَا مَرِضَ فَعُدْهُ، وَإِذَا مَاتَ فَاصْحَبْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: একজন মুসলিমের ওপর অন্য মুসলিমের ছয়টি হক (অধিকার) রয়েছে। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেগুলো কী?। তিনি বললেন: যখন সে তোমার সাথে দেখা করে, তখন সালাম করো। যখন দাওয়াত দেয়, তখন কবুল করো। যখন নসিহতের (উপদেশের) আবেদন করে, তখন নসিহত (কল্যাণ কামনা) করো। যখন হাঁচি দিয়ে ` اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ ` বলে, তখন (` يَرْحَمُكَ اللّٰهُ ` বলে) তাকে জবাব দাও। অসুস্থ হলে সেবা করো। আর মারা গেলে জানাযার সাথে যাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9342 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَجْتَمِعُ كَافِرٌ وَقَاتِلُهُ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فِي النَّارِ أَبَدًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪২ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কাফির এবং তার মুসলিম হত্যাকারী জাহান্নামে কখনও একত্রিত হবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9343 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ لِي قَرَابَةً أَصِلُهُمْ وَيَقْطَعُونِي، وَأَحْلُمُ عَنْهُمْ ويَجْهَلُونَ عَلَيَّ، وَأُحْسِنُ إِلَيْهِمْ وَيُسِيئُونَ إِلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ كَانَ كَمَا تَقُولُ، لَكَأَنَّمَا تُسِفُّهُمْ الْمَلَّ، وَلَا يَزَالُ مَعَكَ مِنَ اللهِ ظَهِيرٌ عَلَيْهِمْ مَادُمْتَ عَلَى ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪৩ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলো এবং আরজ করল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার কিছু আত্মীয় আছে, আমি তাদের সাথে আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষা করি, কিন্তু তারা আমার সাথে সম্পর্ক ছিন্ন করে। আমি তাদের সাথে ভালো ব্যবহার করি, কিন্তু তারা আমার সাথে খারাপ ব্যবহার করে। আমি তাদের ক্ষমা করে দিই, কিন্তু তারা আমার সাথে মূর্খতা করে। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি বাস্তবে এইরকমই হয়, যেমন তুমি বর্ণনা করেছো, তবে যেন তুমি তাদের জ্বলন্ত ছাই খাওয়াচ্ছো। আর যতক্ষণ তুমি তোমার এই আচরণে স্থির থাকবে, ততক্ষণ আল্লাহর পক্ষ থেকে তোমার সাথে একজন সাহায্যকারী থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9344 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:{لِلَّهِ مَا فِي السَّماَوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِنْ تُبْدُوا مَا فِي أَنْفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُمْ بِهِ اللهُ فَيَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ يَشَاءُ وَاللهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ} [البقرة: 284] ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى صَحَابَةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ جَثَوْا عَلَى الرُّكَبِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، كُلِّفْنَا مِنَ الْأَعْمَالِ مَا نُطِيقُ: الصَّلَاةَ، وَالصِّيَامَ، وَالْجِهَادَ، وَالصَّدَقَةَ، وَقَدْ أُنْزِلَ عَلَيْكَ هَذِهِ الْآيَةُ، وَلَا نُطِيقُهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَتُرِيدُونَ أَنْ تَقُولُوا كَمَا قَالَ أَهْلُ الْكِتَابَيْنِ مِنْ قَبْلِكُمْ: سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا، بَلْ قُولُوا: سَمِعْنَا، وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ "، فَقَالُوا: سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا، غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ، فَلَمَّا أَقَرَّ بِهَا الْقَوْمُ، وَذَلَّتْ بِهَا أَلْسِنَتُهُمْ، أَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي إِثْرِهَا:{آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مِنْ رَبِّهِ وَالْمُؤْمِنُونَ كُلٌّ آمَنَ بِاللهِ وَمَلَائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِنْ رُسُلِهِ} [البقرة: 285]- قَالَ عَفَّانُ: قَرَأَهَا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ : يُفَرِّقُ - فَأَنْزَلَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ الْمَصِيرُ} [البقرة: 285] ، فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ نَسَخَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ بِقَوْلِهِ:{لَا يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ} [البقرة: 286] ، فَصَارَ لَهُ مَا كَسَبَ مِنْ خَيْرٍ، وَعَلَيْهِ مَا اكْتَسَبَ مِنْ شَرٍّ، فَسَّرَ الْعَلَاءُ هَذَا:{رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَا إِنْ نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِنَا} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِ} [البقرة: 286] ، قَالَ: نَعَمْ،{وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنْتَ مَوْلَانَا فَانْصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ} [البقرة: 286]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর ওপর সূরা বাক্বারাহ - এর এই আয়াত নাযিল হলো: `যমিনে ও আসমানে যা কিছু আছে, তা সবই আল্লাহর মালিকানাধীন। তোমরা তোমাদের মনের কথা প্রকাশ করো বা গোপন করো, আল্লাহ তোমাদের কাছ থেকে তার হিসাব নিজেই নেবেন। তারপর যাকে ইচ্ছা মাফ করে দেবেন, আর যাকে ইচ্ছা শাস্তি দেবেন। আর আল্লাহ প্রতিটি জিনিসের ওপর ক্ষমতা রাখেন`। তখন সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) - এর ওপর এই কথাটি খুব ভারী মনে হলো। সুতরাং তাঁরা নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং হাঁটু গেড়ে বসে আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের ওপর এ পর্যন্ত যত আমলের দায়িত্ব দেওয়া হয়েছিল—সালাত, রোযা, জিহাদ এবং সদকা—আমরা সেগুলোর ক্ষমতা রাখতাম না। কিন্তু এখন আপনার ওপর যে আয়াত নাযিল হয়েছে, তার ক্ষমতা আমাদের নেই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমরা কি সেই কথা বলতে চাও, যা তোমাদের আগের ইহুদি ও খ্রিস্টানরা বলেছিল যে, ‘আমরা শুনলাম, কিন্তু মানি না?‘। তোমাদেরকে এইভাবে বলা উচিত যে, ‘আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার ক্ষমার আবেদনকারী, আর আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে‘। সুতরাং সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) এইভাবেই বলা শুরু করলেন যে, ‘আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমরা আপনার ক্ষমার আবেদনকারী, আর আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে‘। যখন তাঁরা এর স্বীকারোক্তি করলেন এবং তাঁদের জিহ্বা নিজেদের অক্ষমতা প্রকাশ করল, তখন আল্লাহ এই আয়াত নাযিল করলেন: ` اٰمَنَ الرَّسُوْلُ بِمَاۤ اُنْزِلَ اِلَيۡهِ ` (রাসূল ঈমান এনেছেন তাঁর রবের পক্ষ থেকে তাঁর প্রতি যা নাযিল হয়েছে...) শেষ পর্যন্ত। যে পয়গম্বর ও মুমিনরা তাদের রবের পক্ষ থেকে নাযিল হওয়া ওহীর ওপর ঈমান এনেছে। তাদের মধ্যে প্রত্যেকেই আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতা, কিতাব এবং পয়গম্বরদের ওপর ঈমান এনেছে। আর তারা বলে যে, আমরা আল্লাহর পয়গম্বরদের মধ্যে কারো মধ্যে কোনো পার্থক্য করি না। আর বলে: আমরা শুনলাম এবং মানবোও, হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের ক্ষমা করুন, আপনার দিকেই ফিরে যেতে হবে। যখন তাঁরা এই কাজ করলেন, তখন আল্লাহ তা‘আলা পূর্বোক্ত হুকুমটি রহিত (বাতিল) করে এই আয়াত নাযিল করলেন যে: `আল্লাহ কোনো ব্যক্তিকে তার সামর্থ্যের চেয়ে বেশি কষ্ট দেন না। তার জন্য সেটাই, যা সে অর্জন করেছে, আর তার ওপর সেই ফল, যা সে করেছে`। আলেমগণ এর ব্যাখ্যা এই করেন যে, মানুষ যে ভালো কাজ করে, তার উপকার তারই হবে। আর যে মন্দ কাজ করে, তার ক্ষতিও তারই হবে। (তারপর দু‘আ): ‘হে আমাদের প্রতিপালক! যদি আমরা ভুলে যাই বা ভুল করে ফেলি, তবে আমাদের কৈফিয়ত নিয়ো না‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘হে আমাদের প্রতিপালক! আমাদের ওপর পূর্ববর্তী লোকদের মতো বোঝা চাপিয়ো না‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘হে আমাদের প্রতিপালক! এমন জিনিসের ভার আমাদের ওপর দিও না, যা সহ্য করার শক্তি আমাদের নেই‘। আল্লাহ জবাব দিলেন: ঠিক আছে। ‘আমাদেরকে ক্ষমা করে দিন, আমাদের মাফ করে দিন, আমাদের ওপর রহম করুন। আপনিই আমাদের মনিব, অতএব কাফিরদের মোকাবেলায় আমাদের সাহায্য করুন‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9345 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ وَهُوَ يُصَلِّي، فَقَالَ: " يَا أُبَيُّ "، فَالْتَفَتَ فَلَمْ يُجِبْهُ، ثُمَّ صَلَّى أُبَيٌّ، فَخَفَّفَ، ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيْ رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " وَعَلَيْكَ "، قَالَ: " مَا مَنَعَكَ أَيْ أُبَيُّ إِذْ دَعَوْتُكَ أَنْ تُجِيبَنِي؟ " قَالَ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، كُنْتُ فِي الصَّلَاةِ، قَالَ: " أَفَلَسْتَ تَجِدُ فِيمَا أَوْحَى اللهُ إِلَيَّ أَنْ{اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ لِمَا يُحْيِيكُمْ} [الأنفال: 24] ، قَالَ: قَالَ: بَلَى، أَيْ رَسُولَ اللهِ، لَا أَعُودُ، قَالَ: " أَتُحِبُّ أَنْ أُعَلِّمَكَ سُورَةً لَمْ يَنْزِلْ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلُهَا؟ " قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، أَيْ رَسُولَ اللهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَأَرْجُو أَنْ لَا تَخْرُجَ مِنْ هَذَا الْبَابِ حَتَّى تَعْلَمَهَا "، قَالَ: فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي يُحَدِّثُنِي، وَأَنَا أَتَبَاطَأُ مَخَافَةَ أَنْ يَبْلُغَ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ الْحَدِيثَ، فَلَمَّا أَنْ دَنَوْنَا مِنَ الْبَابِ، قُلْتُ: أَيْ رَسُولَ اللهِ، مَا السُّورَةُ الَّتِي وَعَدْتَنِي، قَالَ: " مَا تَقْرَأُ فِي الصَّلَاةِ؟ "، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ أُمَّ الْقُرْآنِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْزَلَ اللهُ فِي التَّوْرَاةِ، وَلَا فِي الْإِنْجِيلِ، وَلَا فِي الزَّبُورِ، وَلَا فِي الْفُرْقَانِ مِثْلَهَا، وَإِنَّهَا لَلسَّبْعُ مِنَ الْمَثَانِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উবাই ইবনে কা‘ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর দিকে তাশরীফ নিয়ে গেলেন। তিনি সালাত পড়ছিলেন। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর নাম ধরে তাঁকে ডাকলেন। তিনি এক মুহূর্তের জন্য মনোযোগ দিলেন, কিন্তু জবাব দিলেন না। আর সালাত হালকা করে শেষ করে সাথে সাথেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর খেদমতে হাজির হলেন এবং বললেন: ` السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا رَسُولُ اللّٰه ` (আপনার ওপর শান্তি বর্ষিত হোক, হে আল্লাহর রাসূল)। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে জবাব দিয়ে বললেন: উবাই! যখন আমি তোমাকে আওয়াজ দিয়েছিলাম, তখন তোমাকে জবাব দেওয়া থেকে কী জিনিস বিরত রাখল?। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি সালাতে ছিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ আমার ওপর ওহী (প্রত্যাদেশ) নাযিল করেছেন। তুমি কি এই আয়াতটি পড়নি যে: `আল্লাহ ও তাঁর রাসূল যখন তোমাদের এমন জিনিসের দিকে ডাকেন, যাতে তোমাদের জীবনের রহস্য লুকিয়ে আছে, তখন তাদের ডাকে সাড়া দাও`?। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! কেন নয়। আমি ভবিষ্যতে এমন করব না। তারপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি কি চাও যে, আমি তোমাকে এমন একটি সূরা শিখিয়ে দিই, যার উদাহরণ তাওরাত, যাবূর, ইঞ্জিল এবং খোদ কুরআনেও নাযিল হয়নি?। আমি আরজ করলাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার আশা যে, তুমি এই দরজা থেকে বের হওয়ার আগেই তা শিখে যাবে। এরপর নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার হাত ধরে আমার সাথে কথা বলতে লাগলেন। আমি এই ভয়ে ধীরে ধীরে চলতে লাগলাম যে, কথা শেষ হওয়ার আগেই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যেন দরজায় না পৌঁছে যান। যখন আমরা দরজার কাছে পৌঁছলাম, তখন আমি আরজ করলাম: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সেই সূরাটি কী, যা শেখানোর ওয়াদা আপনি আমাকে করেছিলেন?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তুমি সালাতে কী পড়ো?। আমি সূরা ফাতিহা পড়ে শোনালাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! আল্লাহ তাওরাত, যাবূর, ইঞ্জিল এবং খোদ কুরআনেও এর মতো কোনো সূরা নাযিল করেননি। আর এই সূরাটিই ` سَبْعُ الْمَثَانِي ` (সাতটি পুনরাবৃত্ত আয়াত) নামে পরিচিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9346 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، أَنَّ فَتًى مِنْ قُرَيْشٍ أَتَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ كَانَ يَتَبَخْتَرُ فِي حُلَّةٍ لَهُ قَدْ أَعْجَبَتْهُ جُمَّتُهُ وَبُرْدَاهُ، إِذْ خُسِفَ بِهِ الْأَرْضُ، فَهُوَ يَتَجَلْجَلُ فِيهَا حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৩৪৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আগের লোকদের মধ্যে এক ব্যক্তি তার দামি পোশাকে সজ্জিত হয়ে, নিজের ওপর গর্ব করতে করতে অহংকারভরে হেঁটে যাচ্ছিল। এমন সময় আল্লাহ তাকে যমিনে ধসিয়ে দিলেন। এখন সে কিয়ামত পর্যন্ত যমিনে ধসতে থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9347 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ فَالْغَرِيمُ أَحَقُّ بِمَالِهِ إِذَا وَجَدَهُ بِعَيْنِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৩৪৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তিকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়েছে , আর কোনো ব্যক্তি তার কাছে ঠিক তার নিজের মালটি পেয়ে যায় , তবে অন্যদের তুলনায় সেই মালটির ওপর সেই ব্যক্তির বেশি অধিকার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9348 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ قَرَأَ:{إِذَا السَّمَاءُ انْشَقَّتْ} [الانشقاق: 1] فَسَجَدَ، قُلْتُ: أَلمْ أَرَكَ سَجَدْتَ، قَالَ: " لَوْ لَمْ أَرَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْجُدُ فِيهَا مَا سَجَدْتُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৩৪৮ - আবূ সালামাহ্ বলেন: একবার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে দেখলাম যে, তিনি সূরা ইনশিক্বাক্ব তিলাওয়াত করলেন। আর সিজদার আয়াতে পৌঁছে সিজদায়ে তিলাওয়াত করলেন। আমি আরজ করলাম: আমি আপনাকে এই সূরাতে সিজদা করতে দেখিনি। তিনি বললেন: যদি আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এতে সিজদা করতে না দেখতাম, তবে আমিও সিজদা করতাম না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9349 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ، مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৪৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মিথ্যা কসম খাওয়ার দ্বারা সওদা তো বিক্রি হয়, কিন্তু বরকত (কল্যাণ) মিটে যায়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9350 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ كُلَيْبٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: وَكَانَ يَبْتَدِئُ حَدِيثَهُ بِأَنْ يَقُولَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبُو الْقَاسِمِ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ: " مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا، فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث متواتر وهذا إسناد قوي]
৯৩৫০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আবুল কাসিম সত্যবাদী ও সত্যায়িত (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার দিকে কোনো মিথ্যা কথার সম্বন্ধ করে, সে যেন তার ঠিকানা জাহান্নামে বানিয়ে নেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9351 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ حِينَ يَذْكُرُنِي، إِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ، ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلَإٍ، ذَكَرْتُهُ فِي مَلَإٍ خَيْرٍ مِنْهُ، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ شِبْرًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَمَنْ تَقَرَّبَ إِلَيَّ ذِرَاعًا، تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَمَنْ جَاءَنِي يَمْشِي جِئْتُهُ هَرْوَلَةً "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৩৫১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: আমি আমার বান্দার আমার সম্পর্কে গুমনের (ধারণা) অনুযায়ী আচরণ করি। বান্দা যখনই আমাকে স্মরণ করে, আমি তার কাছেই উপস্থিত থাকি। যদি সে আমাকে তার হৃদয়ে স্মরণ করে, তবে আমিও তাকে আমার হৃদয়ে স্মরণ করি। যদি সে আমাকে কোনো মজলিসে বসে স্মরণ করে, তবে আমি তার চেয়েও উত্তম মজলিসে তাকে স্মরণ করি। যদি সে এক বিঘত পরিমাণ আমার কাছে আসে, তবে আমি এক গজ পরিমাণ তার কাছে চলে যাই। যদি সে এক গজ পরিমাণ আমার কাছে আসে, তবে আমি পুরো হাতের সমান তার কাছে চলে যাই। আর যদি আমার কাছে হেঁটে আসে, তবে আমি তার কাছে দৌড়ে আসি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9352 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَحَبَّ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ إِنِّي أُحِبُّ فُلَانًا فَأَحِبَّهُ، قَالَ: فَيُحِبُّهُ جِبْرِيلُ قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُحِبُّ فُلَانًا، قَالَ: فَيُحِبُّهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ يُوضَعُ لَهُ الْقَبُولُ فِي الْأَرْضِ، وَإِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَبْغَضَ عَبْدًا دَعَا جِبْرِيلَ، فَقَالَ: يَا جِبْرِيلُ، إِنِّي أُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضْهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ جِبْرِيلُ، قَالَ: ثُمَّ يُنَادِي فِي أَهْلِ السَّمَاءِ: إِنَّ اللهَ يُبْغِضُ فُلَانًا فَأَبْغِضُوهُ، قَالَ: فَيُبْغِضُهُ أَهْلُ السَّمَاءِ، ثُمَّ تُوضَعُ لَهُ الْبَغْضَاءُ فِي الْأَرْضِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৩৫২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহ যখন কোনো বান্দাকে ভালোবাসেন, তখন জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) - কে বলেন: আমি অমুক বান্দাকে ভালোবাসি, তুমিও তাকে ভালোবাসো। অতঃপর জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) তাকে ভালোবাসতে শুরু করেন। আর জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আকাশের অধিবাসীদেরকে বলেন: তোমাদের প্রতিপালক অমুক ব্যক্তিকে ভালোবাসেন, এই কারণে তোমরাও তাকে ভালোবাসো। সুতরাং আকাশের সবাই তাকে ভালোবাসতে শুরু করে। এর পর পৃথিবীর লোকদের মধ্যে তার গ্রহণযোগ্যতা সৃষ্টি করে দেওয়া হয়। আর যখন কোনো বান্দাকে ঘৃণা করেন, তখনও জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) - কে ডেকে বলেন: হে জিবরাঈল! আমি অমুক বান্দাকে ঘৃণা করি, তুমিও তাকে ঘৃণা করো। আর জিবরাঈল (আলাইহিস সালাম) আকাশের অধিবাসীদেরকে বলেন: তোমাদের প্রতিপালক অমুক ব্যক্তিকে ঘৃণা করেন, এই কারণে তোমরাও তাকে ঘৃণা করো। সুতরাং আকাশের সবাই তাকে ঘৃণা করতে শুরু করে। তারপর এই ঘৃণা পৃথিবীর লোকদের হৃদয়ে ফেলে দেওয়া হয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9353 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: " مَا احْتَذَى النِّعَالَ، وَلَا انْتَعَلَ، وَلَا رَكِبَ الْمَطَايَا، وَلَا لَبِسَ الْكُورَ مِنْ رَجُلٍ بَعْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفْضَلُ مِنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ " يَعْنِي فِي الْجُودِ وَالْكَرَمِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
৯৩৫৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর পরে দানশীলতা ও উদারতায় জা‘ফর বিন আবী ত্বালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর চেয়ে কোনো উত্তম ব্যক্তি জুতো পরেননি বা পরাননি, বা সওয়ারীর ওপর সওয়ার হননি, বা সর্বোত্তম পোশাক পরিধান করেননি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9354 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ سِيرِينَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَأَلْجَأَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَمَّا الْآخَرُ فَأَلْجَأَهُ إِلَى عُمَرَ، قَالَ أَحَدُهُمَا: " نَهَى عَنِ الزِّقَاقِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْحَنْتَمِ "، وَقَالَ الْآخَرُ: " نَهَى عَنِ الزِّقَاقِ، وَالْمُزَفَّتِ، وَعَنِ الدُّبَّاءِ، وَالْجَرِّ، أَوِ الْفَخَّارِ - شَكَّ مُحَمَّدٌ - "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৯৩৫৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এবং ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) `যাদের মধ্যে একজন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) এর সম্বন্ধ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর দিকে করেছেন এবং অন্যজন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর দিকে` - থেকে বর্ণিত যে, তাঁরা পানীয়ের জন্য মটকা, মুযাফ্ফাত, দুববা এবং হানতাম ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9355 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا وَجَدَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ حَرَكَةً فِي دُبُرِهِ، فَأَشْكَلَ عَلَيْهِ أَحْدَثَ أَوْ لَمْ يُحْدِثْ، فَلَا يَنْصَرِفْ، حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا، أَوْ يَجِدَ رِيحًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৩৫৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ সালাতে তার উভয় নিতম্বের মাঝে নড়াচড়া অনুভব করে, আর এই সমস্যায় পড়ে যায় যে, তার ওযু ভেঙেছে নাকি ভাঙেনি, তখন যতক্ষণ না আওয়াজ না শোনে বা দুর্গন্ধ অনুভব না করে, ততক্ষণ পর্যন্ত সালাত ভঙ্গ করবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9356 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَصَالِحٌ الْمُعَلِّمُ، وَحُمَيْدٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا اجْتُنِبَتِ الْكَبَائِرُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
৯৩৫৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: পাঁচ ওয়াক্ত সালাত এবং এক জুমু‘আ থেকে অন্য জুমু‘আ পর্যন্ত মাঝের গুনাহগুলোর কাফফারা হয় , তবে শর্ত হলো, کبیرہ (বড়) গুনাহগুলো থেকে বিরত থাকা।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9357 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: " اللهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৩৫৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই দু‘আ করতেন যে: হে আল্লাহ! আমি জীবন ও মৃত্যুর পরীক্ষা এবং মাসীহ দাজ্জালের অনিষ্ট থেকে আপনার কাছে আশ্রয় চাই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9358 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمُخْتَلِعَاتُ وَالْمُنْتَزِعَاتُ هُنَّ الْمُنَافِقَاتُ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف لانقطاعه]
৯৩৫৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বিনা কারণে খুলা‘ (স্বামীর কাছ থেকে বিবাহ বিচ্ছেদ) নিয়ে স্বামীর কাছ থেকে নিজেদের প্রাণ বাঁচানো নারীরা মুনাফিক (কপট)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9359 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنِ الْأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَحْكِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: " الْكِبْرِيَاءُ رِدَائِي، وَالْعَظَمَةُ إِزَارِي، مَنْ نَازَعَنِي وَاحِدًا مِنْهُمَا، قَذَفْتُهُ فِي النَّارِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
৯৩৫৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: অহংকার আমার ওপরের চাদর , আর ইজ্জত (সম্মান) আমার নিচের চাদর। যে এই দুটির কোনো একটি নিয়ে আমার সাথে ঝগড়া করবে, আমি তাকে জাহান্নামে ঢুকিয়ে দেব।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9360 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ أَبِي، فَاطَّلَعَ أَبِي فِي دَارِ قَوْمٍ، فَرَأَى امْرَأَةً، فَقَالَ: أَمَا إِنَّهُمْ لَوْ فَقَئُوا عَيْنِي لَهُدِرَتْ، ثُمَّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَنِ اطَّلَعَ فِي دَارِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، فَفَقَئُوا عَيْنَهُ هُدِرَتْ " ، وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً: عَيْني
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
৯৩৬০ - সুহাইল ইবনে আবী সালিহ্ বলেন: একবার আমি আমার বাবার সাথে হাঁটছিলাম যে, আমার বাবা একটি ঘরের মধ্যে উঁকি মেরে দেখলেন। তাঁর নজর একজন নারীর ওপর পড়ল। তিনি বলতে লাগলেন: যদি এই লোকেরা আমার চোখ ফুটিয়ে দিত, তবে এটা বৃথা যেত। তারপর বললেন: আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আমাকে এই হাদীস শুনিয়েছেন যে, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছেন যে, যদি কোনো ব্যক্তি অনুমতি ছাড়া কারো ঘরে উঁকি দিয়ে দেখে , আর সে তাকে কঙ্কর ছুঁড়ে মারে, যার ফলে তার চোখ ফুটো হয়ে যায়, তবে তার ওপর কোনো গুনাহ নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
