মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
8981 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مَكْلُومٍ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِ اللهِ، إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ كُلِمَ، وَكَلْمُهُ يَدْمَى ، اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ، وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৯৮১ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর পথে যে কোনো ব্যক্তির কোনো আঘাত লাগে, তা কিয়ামতের দিন ঠিক সেইরকম তাজা ও সতেজ হবে, যেমন আঘাত লাগার দিন ছিল। তার রং তো রক্তের মতো হবে, কিন্তু তার সুবাস হবে মিশকের (কস্তুরীর) মতো উত্তম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8982 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنَ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خِلَافَ سَرِيَّةٍ تَغْزُو فِي سَبِيلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَكِنْ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُهُمْ، وَلَا يَجِدُونَ سَعَةً فَيَتْبَعُونِي، وَلَا تَطِيبُ أَنْفُسُهُمْ أَنْ يَتَخَلَّفُوا بَعْدِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৯৮২ - পূর্ববর্তী সনদ থেকেই বর্ণিত আছে যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! যদি আমি বুঝতাম যে, মুসলিমরা কষ্টে পড়বে না, তবে আমি আল্লাহর পথে বের হওয়া কোনো ছোট দল (সারিয়্যাহ্) থেকে কখনও পিছনে থাকতাম না। কিন্তু আমি এত সওয়ারী পাই না, যার ওপর তাদেরকে সওয়ার করতে পারি। আর তারা এত সচ্ছলতা পায় না যে, তারা আমার অনুসরণ করতে পারে, আর তাদের আন্তরিক সম্মতিও না হয়। আর তারা আমার পরে জিহাদে শরীক হওয়া থেকে পিছিয়ে যেতে শুরু করে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8983 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَوَدِدْتُ أَنْ أَغْزُوَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَأُقْتَلَ، ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ، ثُمَّ أَغْزُوَ فَأُقْتَلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
৮৯৮৩ - এবং নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই সত্তার কসম, যার হাতে আমার প্রাণ! আমার এই কামনা হয় যে, আমি আল্লাহর পথে জিহাদ করি এবং শাহাদাতের (শহীদ হওয়ার) শরবত পান করি। তারপর আবার জীবন দান করা হোক, আর আমি জিহাদে শরীক হই এবং শহীদ হয়ে যাই। তারপর আবার জিহাদে শরীক হই এবং শহীদ হয়ে যাই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8984 - حَدَّثَنَا عَفَّانٌ ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُمِرْتُ بِقَرْيَةٍ تَأْكُلُ الْقُرَى، وَتَنْفِي الْخَبَثَ، كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৯৮৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমাকে এমন একটি বস্তিতে যাওয়ার আদেশ দেওয়া হয়েছে, যা অন্য সব বস্তিকে খেয়ে ফেলবে। আর তা মানুষের গুনাহগুলো এমনভাবে দূর করে দেবে, যেমন কামারের ভাটি লোহার ময়লা দূর করে দেয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8985 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ: مَا الْغِيبَةُ؟ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " ذِكْرُكَ أَخَاكَ بِمَا يَكْرَهُ "، قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ كَانَ فِي أَخِي مَا أَقُولُ؟ أَيْ رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " إِنْ كَانَ فِي أَخِيكَ مَا تَقُولُ، فَقَدِ اغْتَبْتَهُ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ فِيهِ مَا تَقُولُ، فَقَدْ بَهَتَّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]
৮৯৮৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! গীবত (পরচর্চা) কী?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: গীবত হলো এই যে, তুমি তোমার ভাইয়ের সম্পর্কে এমন দোষের কথা বলবে, যা সে অপছন্দ করে। কেউ জিজ্ঞেস করল: এটা বলুন যে, যদি আমার ভাইয়ের মধ্যে সেই দোষ থাকে, যা আমি তার অনুপস্থিতিতে বর্ণনা করি, তবে কী হুকুম?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি তুমি বর্ণনা করা দোষ তার মধ্যে থাকে, তবে তুমি তার গীবত করলে। আর যদি তুমি বর্ণনা করা দোষ তার মধ্যে না থাকে, তবে তুমি তার ওপর অপবাদ (ব্যভিচারের মিথ্যা অপবাদ) দিলে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8986 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ كَانَ فِي سَفَرٍ، فَلَمَّا نَزَلُوا أَرْسَلُوا إِلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي لِيَطْعَمَ، فَقَالَ لِلرُّسوُلِ : إِنِّي صَائِمٌ، فَلَمَّا وُضِعَ الطَّعَامُ وَكَادُوا يَفْرُغُونَ جَاءَ فَجَعَلَ يَأْكُلُ، فَنَظَرَ الْقَوْمُ إِلَى رَسُولِهِمْ فَقَالَ: مَا تَنْظُرُونَ؟ قَدْ أَخْبَرَنِي أَنَّهُ صَائِمٌ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: صَدَقَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " صَوْمُ شَهْرِ الصَّبْرِ، وَثَلَاثَةِ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، صَوْمُ الدَّهْرِ "، فَقَدْ صُمْتُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ، وَأَنَا مُفْطِرٌ فِي تَخْفِيفِ اللهِ، وَصَائِمٌ فِي تَضْعِيفِ اللهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৯৮৬ - আবূ উসমান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: একবার আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) সফরে ছিলেন। লোকেরা এক জায়গায় বিশ্রাম নিল, তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে খাবার খাওয়ার জন্য ডেকে পাঠাল। তিনি সেই সময় সালাত পড়ছিলেন। তিনি দূতকে বলে পাঠালেন যে, আমি রোযা রেখেছি। সুতরাং লোকেরা খাবার খেতে শুরু করল। যখন তারা খাবার শেষ করার কাছাকাছি, তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও এসে গেলেন এবং খাবার খেতে শুরু করলেন। লোকেরা দূতের দিকে তাকাতে লাগল। সে বলল: তোমরা আমাকে কেন দেখছো? তিনি নিজেই তো আমাকে বলেছিলেন যে, তিনি রোযা রেখেছেন। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: সে সত্য বলছে। আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, রমযান মাসের সম্পূর্ণ রোযা এবং প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখা পুরো বছরের রোযা রাখার সমান। সুতরাং আমি প্রতি মাসে তিনটি রোযা রাখি। যখন আমি রোযা খুলি (না রাখি), তখন আল্লাহর ` تَخْفِيْف (হালকাকরা)−এরছায়ারনিচে[cite:৪২৬]।[citestart]আরযখনরাখি,তখনআল্লাহর تَضْعِيْف ` (দ্বিগুণ করা) - এর ছায়ার নিচে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8987 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَوْلِ لُوطٍ:{لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ} [هود: 80] ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَانَ يَأْوِي إِلَى رُكْنٍ شَدِيدٍ إِلَى رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ "، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَمَا بَعَثَ اللهُ بَعْدَهُ نَبِيٌّا إِلَّا فِي ثَرْوَةٍ مِنْ قَوْمِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৯৮৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ` لَوۡ اَنَّ لِىۡ بِكُمۡ قُوَّةً ` (যদি তোমাদের ওপর আমার শক্তি থাকত...) - এর ব্যাখ্যায় বললেন: লূত (আলাইহিস সালাম) কোনো মজবুত খুঁটির আশ্রয় খুঁজছিলেন। তাঁর পরে আল্লাহ যে নবীকেই পাঠিয়েছেন, তাঁকে তাঁর কওমের ধনবান লোকদের মধ্য থেকে বানিয়েছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8988 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنْ رَضِيَتْ فَلَهَا رِضَاهَا، وَإِنْ كَرِهَتْ فَلَا جَوَازَ عَلَيْهَا " يَعْنِي الْيَتِيمَةَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
৮৯৮৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: (কুমারী প্রাপ্তবয়স্ক মেয়ের কাছ থেকে তার বিয়ের বিষয়ে অনুমতি নেওয়া হবে)। যদি সে চুপ থাকে, তবে এটা তার পক্ষ থেকে অনুমতি বলে গণ্য হবে। আর যদি সে অস্বীকার করে, তবে তার ওপর জোর করার কোনো অনুমতি নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8989 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، صَاحِبُ الزِّيَادِيِّ، عَنْ شَيْخٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَرْوِيهِ عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ : " مَا مِنْ عَبْدٍ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، يَشْهَدُ لَهُ ثَلَاثَةُ أَبْيَاتٍ مِنْ جِيرَانِهِ الْأَدْنَيْنَ بِخَيْرٍ، إِلَّا قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: قَدْ قَبِلْتُ شَهَادَةَ عِبَادِي عَلَى مَا عَلِمُوا، وَغَفَرْتُ لَهُ مَا أَعْلَمُ "
تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من رواية شيخ من أهل البصرة عن أبي هريرة، عن النبي يرويه عن ربه عز وجل: "ما من عبد مسلم يموت فيشهد له ثلاث أبيات من جيرانه الأدنين بخير إلا قال الله عز وجل: قد قبلت شهادة عبادي على ما علموا وغفرت له ما أعلم".] {المغني (4442).}
৮৯৮৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আল্লাহর বাণী এই যে: যে মুসলিম বান্দা মারা যায়, আর তার তিনজন নিকটতম প্রতিবেশী তার জন্য কল্যাণের সাক্ষ্য দেয়। তার সম্পর্কে আল্লাহ তা‘আলা বলেন: আমি আমার বান্দাদের সাক্ষ্য তাদের জ্ঞান অনুযায়ী কবুল করে নিলাম, আর আমি আমার জ্ঞান অনুযায়ী যা জানতাম, তা গোপন করে তাকে মাফ করে দিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8990 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ خَيْبَرَ: " لَأَدْفَعَنَّ الرَّايَةَ إِلَى رَجُلٍ يُحِبُّ اللهَ وَرَسُولَهُ، يَفْتَحُ اللهُ عَلَيْهِ "، قَالَ: فَقَالَ عُمَرُ: فَمَا أَحْبَبْتُ الْإِمَارَةَ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ، فَتَطَاوَلْتُ لَهَا وَاسْتَشْرَفْتُ رَجَاءَ أَنْ يَدْفَعَهَا إِلَيَّ، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ، دَعَا عَلِيًّا، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ، فَقَالَ: " قَاتِلْ، وَلَا تَلْتَفِتْ حَتَّى يُفْتَحَ عَلَيْكَ "، فَسَارَ قَرِيبًا، ثُمَّ نَادَى: يَا رَسُولَ اللهِ، عَلَامَ أُقَاتِلُ؟ قَالَ: " حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، فَقَدْ مَنَعُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلَّا بِحَقِّهَا، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৯৯০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) গাযওয়ায়ে খায়বারের (খায়বার যুদ্ধ) দিন বললেন: আমি এই ঝান্ডা এমন এক ব্যক্তিকে দেব, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসে। আর তার হাতেই এই কেল্লা জয় হবে। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এর আগে আমার কখনও নেতৃত্ব লাভের ইচ্ছা হয়নি। আমি এই আশায় যে, হয়তো নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ঝান্ডা আমার হাতে দেবেন, নিজের গর্দান উঁচু করা এবং ঝুঁকে দেখা শুরু করলাম। কিন্তু যখন পরের দিন হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে ডেকে ঝান্ডা তাঁর হাতে দিলেন। আর বললেন: তাদের সাথে লড়াই করো, আর যতক্ষণ না জয় হয়, ততক্ষণ অন্য দিকে মনোযোগ দিয়ো না। সুতরাং তিনি রওনা হলেন। তখনও তিনি কিছু দূরই গেছেন যে, ডেকে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি তাদের সাথে কতক্ষণ পর্যন্ত লড়াই করব?। তিনি বললেন: যতক্ষণ না তারা এই সাক্ষ্য দেয় যে, ` لَا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ` (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই) এবং মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল্লাহর রাসূল। যখন তারা এমন করবে, তখন তারা তাদের জান ও মাল আমার থেকে নিরাপদ করে নিল, তবে সেই কালিমার হক (অধিকার) ছাড়া। আর তাদের হিসাব আল্লাহর যিম্মায় হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8991 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَشِّرُ أَصْحَابَهُ: " قَدْ جَاءَكُمْ رَمَضَانُ ، شَهْرٌ مُبَارَكٌ، افْتَرَضَ اللهُ عَلَيْكُمْ صِيَامَهُ، تُفْتَحُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ، وَتُغْلَقُ فِيهِ أَبْوَابُ الْجَحِيمِ، وَتُغَلُّ فِيهِ الشَّيَاطِينُ، فِيهِ لَيْلَةٌ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ، مَنْ حُرِمَ خَيْرَهَا فَقَدْ حُرِمَ "،
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا سند رجاله ثقات.]
৮৯৯১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যখন রমযান মাস কাছাকাছি আসত, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: তোমাদের কাছে রমযানের মাস আসছে। এটা বরকতময় মাস। আল্লাহ তোমাদের ওপর এর রোযা ফরয করেছেন। এই বরকতময় মাসে জান্নাতের দরজাগুলো খুলে দেওয়া হয়, জাহান্নামের দরজাগুলো বন্ধ করে দেওয়া হয়, আর শয়তানদেরকে শিকলে বেঁধে দেওয়া হয়। এই মাসে এমন একটি রাতও আছে, যা হাজার মাস থেকে উত্তম। যে ব্যক্তি এর কল্যাণ ও বরকত থেকে বঞ্চিত রইল, সে সম্পূর্ণভাবে বঞ্চিতই রইল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8992 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا سند رجاله ثقات.]
৮৯৯২ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8993 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا سَبَقَ إِلَّا فِي خُفٍّ أَوْ حَافِرٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]
৮৯৯৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: শুধু উট বা ঘোড়ায় দৌড় প্রতিযোগিতা লাগানো যেতে পারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8994 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " كَانَ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ: جُرَيْجٌ، كَانَ يَتَعَبَّدُ فِي صَوْمَعَةٍ، فَأَتَتْهُ أُمُّهُ ذَاتَ يَوْمٍ فَنَادَتْهُ، فَقَالَتْ: أَيْ جُرَيْجُ، أَيْ بُنَيَّ، أَشْرِفْ عَلَيَّ أُكَلِّمْكَ، أَنَا أُمُّكَ، أَشْرِفْ عَلَيَّ، قَالَ: أَيْ رَبِّ، صَلَاتِي وَأُمِّي، فَأَقْبَلَ عَلَى صَلَاتِهِ، ثُمَّ عَادَتْ فَنَادَتْهُ مِرَارًا، فَقَالَتْ: أَيْ جُرَيْجُ، أَيْ بُنَيَّ، أَشْرِفْ عَلَيَّ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ، صَلَاتِي وَأُمِّي، فَأَقْبَلَ عَلَى صَلَاتِهِ، فَقَالَتْ: اللهُمَّ لَا تُمِتْهُ حَتَّى تُرِيَهُ الْمُومِسَةَ، وَكَانَتْ رَاعِيَةً تَرْعَى غَنَمًا لِأَهْلِهَا، ثُمَّ تَأْوِي إِلَى ظِلِّ صَوْمَعَتِهِ فَأَصَابَتْ فَاحِشَةً، فَحَمَلَتْ فَأُخِذَتْ وَكَانَ مَنْ زَنَى مِنْهُمْ قُتِلَ، قَالُوا: مِمَّنْ؟ قَالَتْ: مِنْ جُرَيْجٍ صَاحِبِ الصَّوْمَعَةِ، فَجَاءُوا بِالْفُؤُوسِ وَالْمُرُورِ، فَقَالُوا: أَيْ جُرَيْجُ، أَيْ مُرَاءٍ،: انْزِلْ، فَأَبَى وَأَقْبَلَ عَلَى صَلَاتِهِ يُصَلِّي، فَأَخَذُوا فِي هَدْمِ صَوْمَعَتِهِ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ نَزَلَ، فَجَعَلُوا فِي عُنُقِهِ وَعُنُقِهَا حَبْلًا، فَجَعَلُوا يَطُوفُونَ بِهِمَا فِي النَّاسِ، فَوَضَعَ أُصْبُعَهُ عَلَى بَطْنِهَا، فَقَالَ: أَيْ غُلَامُ، مَنْ أَبُوكَ؟ قَالَ: أَبِي فُلَانٌ رَاعِي الضَّأْنِ، فَقَبَّلُوهُ، وَقَالُوا: إِنْ شِئْتَ بَنَيْنَا لَكَ صَّوْمَعَتَكَ مِنْ ذَهَبٍ وَفِضَّةٍ، قَالَ: أَعِيدُوهَا كَمَا كَانَتْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৯৯৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: বনি ইসরাঈলে এক ব্যক্তির নাম জুরাইজ ছিল। তিনি একবার সালাত পড়ছিলেন, তখন তাঁর মা এসে ডাক দিলেন: জুরাইজ বেটা! আমার দিকে তাকাও। আমি তোমার মা। তোমার সাথে কথা বলার জন্য এসেছি। তিনি নিজের মনে বলতে লাগলেন: মাকে জবাব দিই, নাকি সালাত পড়ি?। শেষ পর্যন্ত তিনি মাকে জবাব দিলেন না। কয়েকবার এইভাবে হলো। অবশেষে মা (বদদোয়া দিলেন এবং) বললেন: হে আল্লাহ! যতক্ষণ না তার কোনো বদকার (ব্যভিচারী) নারীর সাথে সম্পর্ক না হয়, ততক্ষণ পর্যন্ত তার ওপর মৃত্যু দিয়ো না। ওদিকে এক দাসী তার মনিবের বকরী চরাতো, আর জুরাইজের গির্জার নিচে এসে আশ্রয় নিত। সে ব্যভিচার করল এবং গর্ভবতী হলো। লোকেরা তাকে ধরে ফেলল। সেই সময় নিয়ম ছিল যে, ব্যভিচারকারীকে হত্যা করা হবে। লোকেরা তাকে জিজ্ঞেস করল: এই সন্তান কার?। সে বলল: এই ছেলে জুরাইজের। লোকেরা কুড়াল ও দড়ি নিয়ে জুরাইজের কাছে এলো এবং বলতে লাগল: হে রিয়াকার (লোক দেখানো ইবাদতকারী) জুরাইজ! নিচে নেমে এসো। জুরাইজ নিচে নামতে অস্বীকার করলেন এবং সালাত পড়তে লাগলেন। লোকেরা তাঁর গির্জা ভাঙতে শুরু করল, যার ফলে তিনি নিচে নেমে এলেন। লোকেরা জুরাইজ ও সেই নারীর গলায় দড়ি দিয়ে তাদের লোকদের মাঝে ঘোরাতে লাগল। জুরাইজ শিশুর পেটে আঙ্গুল রেখে জিজ্ঞেস করলেন: হে ছেলে! তোমার বাবা কে?। ছেলেটি বলল: অমুক রাখাল। লোকেরা (এই সত্যতা দেখে) বলতে লাগল: আমরা তোমার ইবাদতখানা সোনা - রূপা দিয়ে বানিয়ে দেব। জুরাইজ জবাব দিলেন: যেমন ছিল, তেমনই বানিয়ে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8995 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا أَفْلَسَ الرَّجُلُ، فَوَجَدَ غَرِيمُهُ مَتَاعَهُ عِنْدَ الْمُفْلِسِ بِعَيْنِهِ، فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
৮৯৯৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তিকে দেউলিয়া ঘোষণা করা হয়েছে, আর কোনো ব্যক্তি তার কাছে নিজের ঠিক সেই মালটি পেয়ে যায়। তবে অন্যদের তুলনায় সেই মালটির ওপর সেই ব্যক্তির বেশি অধিকার।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8996 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي رَافِعٍ يَعْنِي الصَّائِغَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِلْمُؤْمِنِ زَوْجَتَانِ، يُرَى مُخُّ سُوقِهِمَا مِنْ فَوْقِ ثِيَابِهِمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات.]
৮৯৯৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: জান্নাতবাসীদের মধ্যে প্রত্যেকের দু‘দু‘জন করে স্ত্রী থাকবে। যাদের নলা (পায়ের গোছ) - এর মজ্জা কাপড়ের বাইরে থেকে দেখা যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8997 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنِ اطَّلَعَ فِي بَيْتِ قَوْمٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِمْ، فَفَقَئُوا عَيْنَهُ، فَلَا دِيَةَ لَهُ، وَلَا قِصَاصَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
৮৯৯৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি কোনো ব্যক্তি অনুমতি ছাড়া কারো ঘরে উঁকি দিয়ে দেখে। আর সে তাকে কঙ্কর ছুঁড়ে মারে, যার ফলে তার চোখ ফুটো হয়ে যায়, তবে এর কোনো দিয়ত (রক্তমূল্য) বা কিসাস (প্রতিশোধ) নেই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8998 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا تَصْحَبُ الْمَلَائِكَةُ رُفْقَةً فِيهَا جَرَسٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
৮৯৯৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সেই কাফেলার (যাত্রীদলের) সাথে ফেরেশতারা থাকেন না, যাতে কুকুর বা ঘণ্টি থাকে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
8999 - حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَفْوَانَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابنِ شِهَابٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلْمَدِينَةِ: " لَتَتْرُكَنَّهَا عَلَى خَيْرِ مَا كَانَتْ مُذَلَّلَةً لِلْعَوَافِي " يَعْنِي السِّبَاعَ وَالطَّيْرَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
৮৯৯৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকেরা মদীনা মুনাওয়ারাকে সবচেয়ে উত্তম অবস্থায় থাকা সত্ত্বেও এক সময়ে এসে ছেড়ে দেবে। আর সেখানে শুধু হিংস্র প্রাণী ও পাখিরা থেকে যাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
9000 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَيَرْتَقِيَنَّ جَبَّارٌ مِنْ جَبَابِرَةِ بَنِي أُمَيَّةَ عَلَى مِنْبَرِي هَذَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
৯০০০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, শীঘ্রই আমার এই মিম্বরের (উপদেশ দেওয়ার স্থান) ওপর বনূ উমাইয়ার জালেমদের মধ্যে থেকে এক জালেম দখল করে নেবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
