হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8401)


8401 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْأَزْرَقِ، قَالَ: تُوُفِّيَ بَعْضُ كَنَائِنِ مَرْوَانَ، فَشَهِدَهَا النَّاسُ وَشَهِدَهَا أَبُو هُرَيْرَةَ وَمَعَهُمْ نِسَاءٌ يَبْكِينَ، فَأَمَرَ بِهِنَّ مَرْوَانُ، فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: دَعْهُنَّ، فَإِنَّهُ مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَنَازَةٌ مَعَهَا بَوَاكٍ، فَنَهَرَهُنَّ عُمَرُ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " دَعْهُنَّ، فَإِنَّ النَّفْسَ مُصَابَةٌ، وَالْعَيْنَ دَامِعَةٌ، وَالْعَهْدَ حَدِيثٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





৮৪০১ - আমর ইবনে আযরাক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: মারওয়ানের পরিবারে একজন মহিলা মারা গেলেন। লোকেরা জানাযায় আসলো। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - ও আসলেন। জানাযার সাথে কাঁদতে থাকা মহিলারাও ছিল। মারওয়ান তাদেরকে চুপ করানোর আদেশ দিতেই যাচ্ছিলেন, তখন আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) তাকে থামিয়ে দিলেন এবং বললেন যে, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর সামনে দিয়ে একটি জানাযা যাচ্ছিল, যার সাথে কিছু কাঁদার লোক ছিল। উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু), আল্লাহ তাঁর ওপর রহম করুন, তাদেরকে ধমক দিলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: এদের ছেড়ে দাও, কারণ হৃদয় দুঃখিত, চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে, আর ক্ষত এখনো তাজা।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8402)


8402 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ:{وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ} [الشعراء: 214] جَعَلَ يَدْعُو بُطُونَ قُرَيْشٍ بَطْنًا، بَطْنًا، يَا بَنِي فُلَانٍ، أَنْقِذُوا أَنْفُسَكُمْ مِنَ النَّارِ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى فَاطِمَةَ، فَقَالَ: " يَا فَاطِمَةُ بِنْتَ مُحَمَّدٍ، أَنْقِذِي نَفْسَكِ مِنَ النَّارِ، لَا أَمْلِكُ لَكُمْ مِنَ اللهِ شَيْئًا، غَيْرَ أَنَّ لَكُمْ رَحِمًا سَأَبُلُّهَا بِبَلَالِهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৪০২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যখন এই নির্দেশ নাযিল হলো যে, ‘আপনার নিকটাত্মীয়দেরকে সতর্ক করুন‘ , তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কুরাইশের প্রত্যেক বংশকে একে একে ডাকলেন এবং বললেন: হে অমুকের বংশধরগণ! তোমরা নিজেদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। এমনকি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা) পর্যন্ত পৌঁছলেন, তখন তাঁকেও বললেন: ফাতিমা! নিজেকে জাহান্নামের আগুন থেকে বাঁচাও। আমি তোমার জন্য কোনো কিছুর মালিক নই, তবে আত্মীয়তার যে সম্পর্ক আছে, তার আর্দ্রতা আমি তোমার কাছে পৌঁছে দিতে থাকব।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8403)


8403 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ عِنْدَ صَلَاةِ الْفَجْرِ: " يَا بِلَالُ، خَبِّرْنِي بِأَرْجَى عَمَلٍ عَمِلْتَهُ مَنْفَعَةً فِي الْإِسْلَامِ، فَإِنِّي قَدْ سَمِعْتُ اللَّيْلَةَ خَشْفَ نَعْلَيْكَ بَيْنَ يَدَيَّ فِي الْجَنَّةِ "، قَالَ: مَا عَمِلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ فِي الْإِسْلَامِ عَمَلًا أَرْجَى عِنْدِي مَنْفَعَةً، مِنْ أَنِّي لَمْ أَتَطَهَّرْ طُهُورًا تَامًّا قَطُّ فِي سَاعَةٍ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ، إِلَّا صَلَّيْتُ بِذَلِكَ الطُّهُورِ لِرَبِّي، مَا كُتِبَ لِي أَنْ أُصَلِّيَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]





৮৪০৩ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফজরের সালাতের সময় বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - কে জিজ্ঞেস করলেন: বিলাল! আমাকে তোমার এমন একটি আমল (কাজ) বলো, যা তুমি ইসলামের যুগে করেছো এবং তার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখো। কারণ আমি আজ রাতে জান্নাতে তোমার পায়ের আওয়াজ আমার আগে শুনেছি। তিনি আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! ইসলামের যুগে আমি এমন কোনো আমল করিনি, যার সওয়াব পাওয়ার সবচেয়ে বেশি আশা রাখি, তবে এই যে, আমি দিন বা রাতের যে অংশেই ওযু করেছি, সেই ওযু দিয়ে আমার সাধ্যমতো সালাত অবশ্যই আদায় করেছি।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8404)


8404 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي النَّوْفَلِيَّ، قَالَ أَبِي ذَكَرَهُ: عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَنْ أَفْضَى بِيَدِهِ إِلَى ذَكَرِهِ، لَيْسَ دُونَهُ سِتْرٌ، فَقَدْ وَجَبَ عَلَيْهِ الْوُضُوءُ "، •

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি তার হাত তার লজ্জাস্থানের দিকে নিয়ে যায় এবং মাঝে কোনো কাপড় না থাকে, তার ওপর নতুন করে ওযু করা ওয়াজিব (অবশ্য কর্তব্য)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8405)


8405 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَارِجَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8406)


8406 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " أَكْثِرُوا مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ، فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح, وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ` لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّةَ اِلَّا بِاللهِ ` (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আর কোনো শক্তি নেই) - এর আধিক্য করো। কারণ এটি জান্নাতের ধনভান্ডারগুলোর মধ্যে একটি গুরুত্বপূর্ণ ধনভান্ডার।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8407)


8407 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ وَكَانَ يُقَالُ لَهُ ابْنُ نُفَيْلَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " ثَمَنُ الْحَرِيسَةِ حَرَامٌ، وَأَكْلُهَا حَرَامٌ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]





৮৪০৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: চুরি করা বকরীর মূল্য হারাম, আর তা খাওয়াও হারাম।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8408)


8408 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: وَأُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَنْتَهِيَنَّ أَقْوَامٌ يَرْفَعُونَ أَبْصَارَهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فِي الصَّلَاةِ، أَوْ لَتُخْطَفَنَّ أَبْصَارُهُمْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح, وهذا إسناد ضعيف .]





৮৪০৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: লোকেরা যেন সালাতের সময় আকাশের দিকে চোখ তুলে তাকানো থেকে বিরত থাকে, অন্যথায় তাদের দৃষ্টিশক্তি ছিনিয়ে নেওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8409)


8409 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَلَا مِنْ رَجُلٍ يَأْخُذُ مِمَّا فَرَضَ اللهُ وَرَسُولُهُ كَلِمَةً، أَوْ كَلِمَتَيْنِ، أَوْ ثَلَاثًا، أَوْ أَرْبَعًا، أَوْ خَمْسًا، فَيَجْعَلُهُنَّ فِي طَرَفِ رِدَائِهِ فَيَتَعَلَّمُهُنَّ وَيُعَلِّمُهُنَّ "، قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ: فَقُلْتُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " فَابْسُطْ ثَوْبَكَ "، قَالَ: فَبَسَطْتُ ثَوْبِي، فَحَدَّثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " ضُمَّ إِلَيْكَ "، فَضَمَمْتُ ثَوْبِي إِلَى صَدْرِي " فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ لَا أَكُونَ نَسِيتُ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْهُ بَعْدُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح, وهذا إسناد ضعيف.]





৮৪০৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, একবার নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনলেন যে: এমন কেউ কি আছে, যে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে ফরয করা এক কালিমা বা দুই, তিন, চার, পাঁচটি কালিমা অর্জন করবে, সেগুলোকে তার চাদরের কোণে রাখবে, সেগুলোকে শিখবে এবং অন্যদেরকে শেখাবে?। আমি নিজেকে পেশ করলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তাহলে তোমার কাপড় বিছাও। সুতরাং আমি আমার কাপড় বিছিয়ে দিলাম। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাদীস বর্ণনা করলেন এবং বললেন: এটিকে তোমার শরীরের সাথে লাগিয়ে নাও। আমি এটিকে আমার বুকের সাথে লাগিয়ে নিলাম। এই কারণে আমি আশা করি যে, এর পর আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - এর কাছ থেকে যা - ই শুনেছি, তা আর কখনো ভুলব না।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8410)


8410 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ضِرْسُ الْكَافِرِ مِثْلُ أُحُدٍ، وَفَخِذُهُ مِثْلُ الْبَيْضَاءِ، وَمَقْعَدُهُ مِنَ النَّارِ كَمَا بَيْنَ قُدَيْدٍ ، وَمَكَّةَ، وَكَثَافَةُ جِلْدِهِ اثْنَانِ وَأَرْبَعُونَ ذِرَاعًا بِذِرَاعِ الْجَبَّارِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف، محتمل للتحسين.]





৮৪১০ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: কিয়ামতের দিন কাফিরের একটি দাঁত উহুদ পাহাড়ের সমান হবে। আর তার চামড়ার প্রস্থ সত্তর গজ হবে। আর তার উরু ওয়ারক্বান পাহাড়ের সমান হবে। আর জাহান্নামে তার বসার জায়গা ক্বাদীদ ও মক্কার মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো হবে। আর তার চামড়ার পুরুত্ব (জাব্বার - এর হিসাব অনুযায়ী) বিয়াল্লিশ গজ হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8411)


8411 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ رُضْوَانِ اللهِ، مَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، يُرْفَعُ لَهُ بِهَا دَرَجَاتٍ، وَإِنَّ الْعَبْدَ لَيَتَكَلَّمُ بِالْكَلِمَةِ مِنْ سَخَطِ اللهِ، لَا يُلْقِي لَهَا بَالًا، يَهْوِي بِهَا فِي جَهَنَّمَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





৮৪১১ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মাঝে মাঝে মানুষ আল্লাহর সন্তুষ্টির কোনো কথা বলে, সে এতে কোনো অসুবিধা মনে করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই এক কালিমার ফলে আল্লাহ তার মর্যাদা বাড়িয়ে দেবেন। আর মাঝে মাঝে মানুষ আল্লাহর অসন্তুষ্টির কোনো কথা বলে, যার সে কোনো পরোয়াও করে না, কিন্তু কিয়ামতের দিন সেই এক কালিমার ফলে সে জাহান্নামে গড়াতে থাকবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8412)


8412 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ كَشَاكِشٍ، قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خَيْرُ الْكَسْبِ، كَسْبُ يَدِ الْعَامِلِ إِذَا نَصَحَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد من حديث أبي هريرة: "خير الكسب كسب العامل إذا نصح"، وإسناده حسن.] {المغني (1587).}





৮৪১২ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: সর্বোত্তম উপার্জন হলো শ্রমিকের হাতের উপার্জন, যখন সে সততার সাথে কাজ করে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8413)


8413 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْمُجْمِرِ، أَنَّهُ رَقِيَ إِلَى أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ وَهُوَ يَتَوَضَّأُ، فَرَفَعَ فِي عَضُدَيْهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ هُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ، فَلْيَفْعَلْ " فَقَالَ نُعَيْمٌ: لَا أَدْرِي قَوْلُهُ: " مَنِ اسْتَطَاعَ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ " مِنْ قَوْلِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ مِنْ قَوْلِ أَبِي هُرَيْرَةَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





৮৪১৩ - নু‘আইম বিন আব্দুল্লাহ একবার মসজিদের ছাদে উঠে আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) - এর কাছে পৌঁছলেন, যিনি ওযু করছিলেন। তিনি তাঁর বাহুগুলো কনুইয়েরও ওপরে পর্যন্ত ধুয়েছিলেন। তারপর তিনি আমার দিকে মনোযোগ দিয়ে বলতে লাগলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) - কে এই বলতে শুনেছি যে, কিয়ামতের দিন আমার উম্মতের লোকেরা ওযুর চিহ্নগুলোর কারণে আলোকিত ও উজ্জ্বল কপালওয়ালা হবে। (এই কারণে তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি তার উজ্জ্বলতা বাড়াতে পারে, তার তা করা উচিত)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8414)


8414 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أتَدْرُونَ مَنِ الْمُفْلِسُ؟ " قَالُوا: الْمُفْلِسُ فِينَا يَا رَسُولَ اللهِ، مَنْ لَا دِرْهَمَ لَهُ، وَلَا مَتَاعَ ، قَالَ: " الْمُفْلِسُ مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مَنْ يَأْتِي بِصَلَاةٍ، وَصِيَامٍ وَزَكَاةٍ، وَيَأْتِي قَدْ شَتَمَ عِرْضَ هَذَا، وَقَذَفَ هَذَا، وَأَكَلَ مَالَ هَذَا، وَضَرَبَ هَذَا، فَيُقْعَدُ فَيَقْتَصُّ هَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، وَهَذَا مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ فَنِيَتْ حَسَنَاتُهُ، قَبْلَ أَنْ يُقْضَى مَا عَلَيْهِ، أُخِذَ مِنْ خَطَايَاهُمْ، فَطُرِحَ عَلَيْهِ، ثُمَّ طُرِحَ فِي النَّارِ " وقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ: " فَيَقُصُّ " ، وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: " قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَ مَا عَلَيْهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৪১৪ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: তোমরা কি জানো যে, রিক্তহস্ত (দেউলিয়া) কে?। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাদের মধ্যে তো রিক্তহস্ত সেই ব্যক্তি, যার কাছে কোনো টাকা - পয়সা ও জিনিসপত্র নেই। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমার উম্মতের রিক্তহস্ত সেই ব্যক্তি হবে, যে কিয়ামতের দিন সালাত, রোযা ও যাকাত নিয়ে আসবে। কিন্তু সে কাউকে গালি দিয়েছে, কারো ওপর অপবাদ দিয়েছে, আর কারো মাল খেয়েছে। তাকে বসিয়ে দেওয়া হবে এবং প্রত্যেকের প্রাপ্য তাকে তার নেকি থেকে দিয়ে প্রতিশোধ নেওয়া হবে। যদি তার গুনাহগুলোর ফয়সালা শেষ হওয়ার আগেই তার নেকিগুলো শেষ হয়ে যায়, তবে হকদারদের গুনাহগুলো নিয়ে তার ওপর চাপিয়ে দেওয়া হবে। তারপর তাকে জাহান্নামে ঠেলে দেওয়া হবে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8415)


8415 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَوْ يَعْلَمُ الْمُؤْمِنُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الْعُقُوبَةِ، مَا طَمِعَ فِي الْجَنَّةِ أَحَدٌ، وَلَوْ يَعْلَمُ الْكَافِرُ مَا عِنْدَ اللهِ مِنَ الرَّحْمَةِ، مَا قَنَطَ مِنَ الْجَنَّةِ أَحَدٌ، خَلَقَ اللهُ مِائَةَ رَحْمَةٍ، فَوَضَعَ رَحْمَةً وَاحِدَةً بَيْنَ خَلْقِهِ يَتَرَاحَمُونَ بِهَا، وَعِنْدَ اللهِ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ رَحْمَةً "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]





৮৪১৫ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি মুমিন বান্দা সেই শাস্তিগুলো সম্পর্কে জানতে পারত, যা আল্লাহ প্রস্তুত করে রেখেছেন, তবে কেউ জান্নাতের লোভ করত না (শুধু জাহান্নাম থেকে বাঁচার দু‘আ করত)। আর যদি কাফির আল্লাহর রহমতের অনুমান করতে পারত, তবে কেউ জান্নাত থেকে নিরাশ হতো না। আল্লাহ একশটি রহমত সৃষ্টি করেছেন। একটি রহমত তিনি তাঁর বান্দাদের অন্তরে দিয়েছেন, যার কারণে তারা একে অপরের প্রতি দয়া করে। আর বাকি নিরানব্বইটি রহমত আল্লাহর কাছে আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8416)


8416 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ أَبِي أَسِيدٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ عَيَّاشٍ، مَوْلَى عَقِيلَةَ بِنْتِ طَلْقٍ الْغِفَارِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُطَوِّقَ حَبِيبَهُ طَوْقًا مِنْ نَارٍ، فَلْيُطَوِّقْهُ طَوْقًا مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُسَوِّرَ حَبِيبَهُ بِسِوَارٍ مِنْ نَارٍ، فَلْيُسَوِّرْهُ بِسِوَارٍ مِنْ ذَهَبٍ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُحَلِّقَ حَبِيبَهُ حَلْقَةً مِنْ نَارٍ، فَلْيُحَلِّقْهُ حَلْقَةً مِنْ ذَهَبٍ، وَلَكِنْ عَلَيْكُمْ بِالْفِضَّةِ، الْعَبُوا بِهَا لَعِبًا، الْعَبُوا بِهَا لَعِبًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات.]





৮৪১৬ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি তার কোনো বন্ধুকে জাহান্নামের আগুনের হার পরাতে চায়, সে যেন তাকে সোনার হার পরিয়ে দেয়। আর যে তাকে আগুনের চুড়ি পরাতে চায়, সে যেন তাকে সোনার চুড়ি পরিয়ে দেয়। আর যে তাকে আগুনের আংটি পরাতে চায়, সে যেন তাকে সোনার আংটি পরিয়ে দেয়। তবে রূপা ব্যবহার করতে পারো এবং এর মাধ্যমেই মনকে আনন্দ দাও (এই বাক্যটি দু‘বার বললেন)।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8417)


8417 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ وَرْدَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْمَرْءُ عَلَى دِينِ خَلِيلِهِ، فَلْيَنْظُرْ أَحَدُكُمْ مَنْ يُخَالِلْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد.]





৮৪১৭ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: মানুষ তার বন্ধুর দীনের (ধর্মের) ওপর থাকে। এই কারণে তোমাদেরকে চিন্তা করা উচিত যে, তোমরা কাকে বন্ধু বানাচ্ছো?।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8418)


8418 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، وَسُرَيْجٌ، قَالَا: ثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ:{النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ} [الأحزاب: 6] فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ هَلَكَ وَتَرَكَ مَالًا، فَلْيَرِثْهُ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا، أَوْ ضَيَاعًا، فَلْيَأْتِنِي فَإِنِّي مَوْلَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن.]





৮৪১৮ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: আমি দুনিয়া ও আখিরাতে মুমিনদের ওপর তাদের জানের (প্রাণের) চেয়েও বেশি অধিকার রাখি। যদি তোমরা চাও, তবে এই আয়াতটি পড়তে পারো: ` اَلنَّبِيُّ اَوْلٰى بِالْمُؤْمِنِيْنَ مِنْ اَنۡفُسِهِمْ ` (নবী মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের অপেক্ষা অধিক প্রিয়)। এই কারণে যে ব্যক্তি ঋণ রেখে যাবে, তার পরিশোধের দায়িত্ব আমার। আর যে ব্যক্তি মাল রেখে যাবে, তা তার উত্তরাধিকারীদের, সে যেই হোক না কেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8419)


8419 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ آمَنَ بِاللهِ وَرَسُولِهِ، وَأَقَامَ الصَّلَاةَ، وَصَامَ رَمَضَانَ، فَإِنَّ حَقًّا عَلَى اللهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، هَاجَرَ فِي سَبِيلِ اللهِ، أَوْ جَلَسَ فِي أَرْضِهِ الَّتِي وُلِدَ فِيهَا " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، أَفَلَا نُخْبِرُ النَّاسَ قَالَ: " إِنَّ فِي الْجَنَّةِ مِائَةَ دَرَجَةٍ أَعَدَّهَا اللهُ لِلْمُجَاهِدِينَ فِي سَبِيلِهِ، بَيْنَ كُلِّ دَرَجَتَيْنِ كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ، فَإِذَا سَأَلْتُمُ اللهَ فَسَلُوهُ الْفِرْدَوْسَ، فَإِنَّهُ وَسَطُ الْجَنَّةِ، وَأَعْلَى الْجَنَّةِ، وَفَوْقَهُ عَرْشِ الرَّحْمَنِ وَمِنْهُ يُفَجَّرُ، أَوْ تُفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ " شَكَّ أَبُو عَامِرٍ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





৮৪১৯ - আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের ওপর ঈমান আনবে, সালাত কায়েম করবে এবং রমযানের রোযা রাখবে, আল্লাহর ওপর তার হক (অধিকার) যে, তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। সে আল্লাহর পথে হিজরত করুক বা তার জন্মভূমিতেই বসে থাকুক। সাহাবায়ে কেরাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম) আরজ করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি এই কথা লোকদেরকে জানিয়ে দেব না?। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কথা চালিয়ে গেলেন এবং বললেন: জান্নাতে একশটি স্তর রয়েছে, যা আল্লাহ তাঁর পথে জিহাদকারীদের জন্য প্রস্তুত করে রেখেছেন। দুটি স্তরের মাঝে যমিন ও আসমানের মধ্যবর্তী দূরত্বের মতো পার্থক্য রয়েছে। যখন তোমরা আল্লাহর কাছে জান্নাত চাও, তখন জান্নাতুল ফিরদাউস - এর সওয়াল করো। কারণ তা জান্নাতের কেন্দ্র এবং সবচেয়ে উঁচু অংশ। এর ওপরে রহমানের আরশ আছে এবং এর থেকেই জান্নাতের নদীগুলো প্রবাহিত হয়।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (8420)


8420 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلَالِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَوِ ابْنِ أَبِي عَمْرَةَ، قَالَ فُلَيْحٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا ابْنَ أَبِي عَمْرَةَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " تَفَجَّرُ أَنْهَارُ الْجَنَّةِ "، وَقَالَ: أَفَلَا نُنَبِّئُ النَّاسَ بِذَلِكَ قَالَ : ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ فَلَمْ يَشُكَّ - يَعْنِي فُلَيْحًا - قَالَ: عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ.

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح.]





৮৪২০ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]