মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
7021 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ حُسَيْنٍ الْمُعَلِّمِ، قَالَ: - يَعْنِي عَبْدَ الْوَهَّابِ، وَقَدْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ يَعْنِي حُسَيْنًا - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَنْفَتِلُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ، وَرَأَيْتُهُ يُصَلِّي حَافِيًا وَمُنْتَعِلًا، وَرَأَيْتُهُ يَصُومُ فِي السَّفَرِ وَيُفْطِرُ، وَرَأَيْتُهُ يَشْرَبُ قَاعِدًا وَقَائِمًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد حسن]
৭০২১ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে সফরে রোযা রাখতে ও নাগা করতে দেখেছি । আমি আপনাকে খালি পায়ে ও জুতা পরেও সালাত আদায় করতে দেখেছি এবং আমি আপনাকে দাঁড়িয়ে ও বসেও পানি পান করতে দেখেছি এবং আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ডান ও বাম দিকে থেকে ফিরে যেতে দেখেছি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7022 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: لَيْسَ لِي مَالٌ، وَلِي يَتِيمٌ؟ فَقَالَ: " كُلْ مِنْ مَالِ يَتِيمِكَ، غَيْرَ مُسْرِفٍ وَلَا مُبَذِّرٍ ، وَلَا مُتَأَثِّلٍ مَالًا، وَمِنْ غَيْرِ أَنْ تَقِيَ مَالَكَ - أَوْ قَالَ - تَفْدِيَ مَالَكَ بِمَالِهِ " شَكَّ حُسَيْنٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৭০২২ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করল যে, আমার কাছে তো মাল নেই, তবে একজন এতীম ভাতিজা আছে? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তুমি তোমার এতীম ভাতিজার মাল থেকে খেতে পারো যা বাড়াবাড়ির পর্যায়ে আসে ` অথবা তিনি বললেন: `তোমার মালকে তার মালের বদলে ফিদিয়া (মুক্তিপণ) বানিও না ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7023 - حَدَّثَنَا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، فِي كَمْ تَقْرَأُ الْقُرْآنَ؟ " قَالَ: قُلْتُ: فِي يَوْمِي وَلَيْلَتِي، قَالَ: فَقَالَ لِي: " ارْقُدْ وَصَلِّ، وَصَلِّ وَارْقُدْ، وَاقْرَأْهُ فِي كُلِّ شَهْرٍ "، قَالَ: فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ وَيُنَاقِصُنِي، إِلَى أَنْ قَالَ : " اقْرَأْهُ فِي كُلِّ سَبْعِ لَيَالٍ " قَالَ أَبِي : " وَلَمْ أَفْهَمْ، وَسَقَطَتْ عَلَيَّ كَلِمَةٌ " قَالَ: ثُمَّ قَالَ: قُلْتُ: إِنِّي أَصُومُ وَلَا أُفْطِرُ؟ قَالَ: فَقَالَ لِي: " صُمْ وَأَفْطِرْ، وَصُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ مِنْ كُلِّ شَهْرٍ "، فَمَا زِلْتُ أُنَاقِصُهُ وَيُنَاقِصُنِي، حَتَّى قَالَ: " صُمْ أَحَبَّ الصِّيَامِ إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، صِيَامَ دَاوُدَ، صُمْ يَوْمًا وَأَفْطِرْ يَوْمًا " فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو: " لَأَنْ أَكُونَ قَبِلْتُ رُخْصَةَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي حُمْرُ النَّعَمِ " - حَسِبْتُهُ شَكَّ عَبِيدَةُ -
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (212).}
৭০২৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হে আবদুল্লাহ ইবনে আমর! তুমি কত দিনে কুরআন শেষ করো?` আমি আরয করলাম, এক দিন-রাতে । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: `ঘুমোওও , সালাতও পড়ো এবং প্রতি মাসে একবার কুরআন শেষ করো ।` আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আরও কম করানোর জন্য অনুরোধ করতে থাকলাম এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কম করতে থাকলেন , এমনকি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `প্রতি সাত রাতে একবার কুরআন শেষ করো ` (আমার পিতা বলেন যে, এখানে একটি কালেমা আমার থেকে ছুটে গেছে যা আমি বুঝতে পারিনি) । তারপর আমি আরয করলাম যে, আমি সর্বদা রোযা রাখি, কখনো নাগা করি না । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: `রোযাও রাখো এবং নাগাও করো এবং প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখো ।` আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ক্রমাগত কম করানোর জন্য অনুরোধ করতে থাকলাম এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কম করতে থাকলেন , এমনকি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `সেই পদ্ধতিতে রোযা রাখো যা আল্লাহর কাছে সবচেয়ে বেশি প্রিয় এবং দাউদ (আলাইহিস সালাম)-এর পদ্ধতি , অর্থাৎ এক দিন রোযা রাখো এবং এক দিন নাগা করো ।` পরবর্তীতে আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) বলেন যে, `এখন আমার কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সুযোগ গ্রহণ করে নেওয়া লাল উট থেকেও বেশি প্রিয় ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7024 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا جَلَبَ وَلَا جَنَبَ، وَلَا تُؤْخَذُ صَدَقَاتُهُمْ ، إِلَّا فِي دُورِهِمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]
৭০২৪ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই বলতে শুনেছেন যে, `যাকাতের পশুগুলোকে নিজেদের কাছে আনানোর এবং যাকাত থেকে বাঁচার কোনো গুরুত্ব নেই । মুসলমানদের কাছ থেকে যাকাত তাদের এলাকাতেই গিয়ে আদায় করা হবে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7025 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو سُفْيَانَ الْحَرَشِيُّ ، وَكَانَ ثِقَةً - فِيمَا ذَكَرَ أَهْلُ بِلَادِهِ -، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ جُبَيْرٍ مَوْلَى ثَقِيفٍ - وَكَانَ مُسْلِمٌ رَجُلًا يُؤْخَذُ عَنْهُ، وَقَدْ أَدْرَكَ وَسَمِعَ - عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْشٍ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي قَالَ: قُلْتُ: يَا أَبَا مُحَمَّدٍ، إِنَّا بِأَرْضٍ لَسْنَا نَجِدُ بِهَا الدِّينَارَ وَالدِّرْهَمَ، وَإِنَّمَا أَمْوَالُنَا الْمَوَاشِي، فَنَحْنُ نَتَبَايَعُهَا بَيْنَنَا، فَنَبْتَاعُ الْبَقَرَةَ بِالشَّاةِ نَظِرَةً إِلَى أَجَلٍ، وَالْبَعِيرَ بِالْبَقَرَاتِ، وَالْفَرَسَ بِالْأَبَاعِرِ، كُلُّ ذَلِكَ إِلَى أَجَلٍ، فَهَلْ عَلَيْنَا فِي ذَلِكَ مِنْ بَأْسٍ؟ فَقَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَبْعَثَ جَيْشًا عَلَى إِبِلٍ كَانَتْ عِنْدِي، قَالَ: فَحَمَلْتُ النَّاسَ عَلَيْهَا، حَتَّى نَفِدَتِ الْإِبِلُ، وَبَقِيَتْ بَقِيَّةٌ مِنَ النَّاسِ، قَالَ: فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا رَسُولَ اللهِ، الْإِبِلُ قَدْ نَفِدَتْ، وَقَدْ بَقِيَتْ بَقِيَّةٌ مِنَ النَّاسِ لَا ظَهْرَ لَهُمْ؟ قَالَ: فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ابْتَعْ عَلَيْنَا إِبِلًا بِقَلَائِصَ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ إِلَى مَحِلِّهَا، حَتَّى نُنَفِّذَ هَذَا الْبَعْثَ "، قَالَ: فَكُنْتُ أَبْتَاعُ الْبَعِيرَ بِالْقَلُوصَيْنِ وَالثَّلَاثِ مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ إِلَى مَحِلِّهَا، حَتَّى نَفَّذْتُ ذَلِكَ الْبَعْثَ، قَالَ: فَلَمَّا حَلَّتِ الصَّدَقَةُ أَدَّاهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৭০২৫ - আমর ইবনে হুরাইশ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞেস করলাম যে, আমরা এমন এলাকায় থাকি যেখানে দিনার বা দিরহাম চলে না । আমরা একটি নির্দিষ্ট সময়ের জন্য উট ও ছাগলের বিনিময়ে কেনা-বেচা করে নেই । এ বিষয়ে আপনার কী মতামত? তাতে কি কোনো ক্ষতি আছে? তিনি বললেন: `তুমি একজন খবর রাখা ব্যক্তির কাছে জানতে চেয়েছো । একবার নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একটি লশকর তৈরি করলেন এই আশায় যে, সদকার উট এসে যাবে । উট শেষ হয়ে গেল এবং কিছু লোক বাকি রয়ে গেল (যারা সওয়ারী পেল না) । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: ‘আমাদের জন্য এই শর্তে উট কিনে নিয়ে এসো যে, সদকার উট পৌঁছালে তা দিয়ে দেওয়া হবে‘ । সুতরাং আমি দুটি উটের বদলে একটি উট কিনলাম । কখনো কখনো তিনটির বদলেও কিনলাম , এমনকি আমি ফারেগ হয়ে গেলাম এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সদকার উট থেকে তার আদায় করে দিলেন ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7026 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي عَقْلِ الْجَنِينِ إِذَا كَانَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ، بِغُرَّةٍ، عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ "، فَقَضَى بِذَلِكَ فِي امْرَأَةِ حَمَلِ بْنِ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيِّ 7026 م - وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف]
৭০২৬ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ভ্রূণ অর্থাৎ যে বাচ্চা মায়ের পেটে থাকে (আর কেউ তাকে মেরে ফেলে) , তার দিয়াত (রক্তপণ)-এর ক্ষেত্রে একটি ‘গুর্রাহ‘ অর্থাৎ গোলাম বা দাসীর ফয়সালা দিয়েছেন । এই ফয়সালা আপনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হামাল ইবনে মালিক ইবনে নাবিগাহ্ হুজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর স্ত্রীর ব্যাপারে দিয়েছিলেন ।
৭০২৬M - এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `ইসলামে নিকাহে শিগার (বিনিময় বিবাহ)-এর কোনো গুরুত্ব নেই ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7027 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، وَسَعْدٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ يَعْنِي مُحَمَّدًا، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلَامِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد حسن]
৭০২৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, `ইসলামে নিকাহে শিগার (বিনিময় বিবাহ)-এর কোনো গুরুত্ব নেই ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7028 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَذَكَرَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَلَدِ الْمُتَلَاعِنَيْنِ، أَنَّهُ يَرِثُ أُمَّهُ، وَتَرِثُهُ أُمُّهُ، وَمَنْ قَفَاهَا بِهِ جُلِدَ ثَمَانِينَ، وَمَنْ دَعَاهُ وَلَدَ زِنًا جُلِدَ ثَمَانِينَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৭০২৮ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লি‘আন (শপথ)কারীদের সন্তানের ব্যাপারে এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, সে তার মায়ের ওয়ারিশ হবে এবং তার মা তারই ওয়ারিশ হবে । আর যে ব্যক্তি তার মায়ের ওপর অপবাদ দেবে, তাকে আশিটি কোড়ার শাস্তি দেওয়া হবে এবং যে ব্যক্তি তাকে ‘ওয়ালিদুজ যিনা‘ (ব্যভিচারের সন্তান) বলে ডাকবে, তাকেও আশিটি কোড়া মারা হবে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7029 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ مِنْ أَكْبَرِ الْكَبَائِرِ أَنْ يَلْعَنَ الرَّجُلُ، وَالِدَيْهِ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَكَيْفَ يَلْعَنُ الرَّجُلُ أَبَوَيْهِ؟ قَالَ: " يَسُبُّ الرَّجُلُ الرَّجُلَ، فَيَسُبُّ أَبَاهُ، وَيَسُبُّ الرَّجُلُ أُمَّهُ، فَيَسُبُّ أُمَّهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৭০২৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `এক কবীরাহ গুনাহ হলো এই যে, এক ব্যক্তি নিজের পিতামাতাকে গালি দেয় । লোকেরা জিজ্ঞেস করল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোনো ব্যক্তি তার পিতামাতাকে কীভাবে গালি দিতে পারে? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘সে কারো পিতাকে গালি দেয় আর সে পালটা তার পিতাকে গালি দেয় । অনুরূপভাবে সে কারো মাতাকে গালি দেয় আর সে পালটা তার মাতাকে গালি দেয়‘ ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7030 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ الْمُطَّلِبِ الْمَخْزُومِيَّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ السَّهْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]
৭০৩০ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি নিজের সম্পদের হেফাজত করতে গিয়ে মারা যায়, সে শহীদ হয় ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7031 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُطَّلِبِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَسَنِ بْنِ حَسَنٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، مِثْلَ ذَلِكَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]
৭০৩১ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ দ্বারাও বর্ণিত ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7032 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنِى أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللهِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، يَقُولُ: وَقَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ النَّحْرِ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَطَفِقَ يَسْأَلُونَهُ، فَيَقُولُ الْقَائِلُ مِنْهُمْ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَمْ أَكُنْ أَشْعُرُ أَنَّ الرَّمْيَ قَبْلَ النَّحْرِ، فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ارْمِ وَلَا حَرَجَ "، وَطَفِقَ آخَرُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي لَمْ أَشْعُرْ أَنَّ النَّحْرَ قَبْلَ الْحَلْقِ، فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَنْحَرَ؟ فَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " انْحَرْ وَلَا حَرَجَ "، قَالَ: فَمَا سَمِعْتُهُ يَوْمَئِذٍ يُسْأَلُ عَنْ أَمْرٍ مِمَّا يَنْسَى الْإِنْسَانُ أَوْ يَجْهَلُ، مِنْ تَقْدِيمِ الْأُمُورِ بَعْضِهَا قَبْلَ بَعْضٍ، وَأَشْبَاهِهَا، إِلَّا قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " افْعَلْهُ وَلَا حَرَجَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
৭০৩২ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আমি মিনা ময়দানে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে তাঁর সওয়ারীর ওপর দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম । এর মধ্যে এক ব্যক্তি এলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এটা মনে করতাম যে, মাথা মুণ্ডানো কুরবানীর আগে, এই কারণে আমি কুরবানী করার আগেই মাথা মুণ্ডিয়ে নিয়েছি? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যাও, কুরবানী করে নাও, কোনো ক্ষতি নেই ।` আরেক ব্যক্তি এলো এবং বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি এটা মনে করতাম যে, কুরবানী রমি (পাথর নিক্ষেপ)-এর আগে, এই কারণে আমি রমি করার আগেই কুরবানী করে নিয়েছি? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `এখন গিয়ে রমি করে নাও, কোনো ক্ষতি নেই ।` সেই দিন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এই ধরনের যে প্রশ্নই জিজ্ঞেস করা হয়েছিল, তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার জবাবে এটাই বললেন: `এখন করে নাও, কোনো ক্ষতি নেই ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7033 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَ حَدِيثًا، قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ: وَذَكَرَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ قَتَلَ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَإِنَّهُ يُدْفَعُ إِلَى أَوْلِيَاءِ الْقَتِيلِ، فَإِنْ شَاءُوا قَتَلُوا، وَإِنْ شَاءُوا أَخَذُوا الدِّيَةَ، وَهِيَ ثَلَاثُونَ حِقَّةً، وَثَلَاثُونَ جَذَعَةً، وَأَرْبَعُونَ خَلِفَةً، فَذَلِكَ عَقْلُ الْعَمْدِ، وَمَا صَالَحُوا عَلَيْهِ مِنْ شَيْءٍ فَهُوَ لَهُمْ، وَذَلِكَ شَدِيدُ الْعَقْلِ، وَعَقْلُ شِبْهِ الْعَمْدِ مُغَلَّظَةٌ مِثْلُ عَقْلِ الْعَمْدِ، وَلَا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ، وَذَلِكَ أَنْ يَنْزِغَ الشَّيْطَانُ بَيْنَ النَّاسِ، فَتَكُونَ دِمَاءٌ فِي غَيْرِ ضَغِينَةٍ، وَلَا حَمْلِ سِلَاحٍ "، فَإِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَعْنِي: " مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا، وَلَا رَصَدَ بِطَرِيقٍ، فَمَنْ قُتِلَ عَلَى غَيْرِ ذَلِكَ، فَهُوَ شِبْهُ الْعَمْدِ، وَعَقْلُهُ مُغَلَّظَةٌ ، وَلَا يُقْتَلُ صَاحِبُهُ، وَهُوَ بِالشَّهْرِ الْحَرَامِ، وَلِلْحُرْمَةِ وَلِلْجَارِ، وَمَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الْإِبِلِ، ثَلَاثُونَ ابْنَةُ مَخَاضٍ، وَثَلَاثُونَ ابْنَةُ لَبُونٍ، وَثَلَاثُونَ حِقَّةٌ، وَعَشرة بَكَارَةٍ بَنِي لَبُونٍ ذُكُورٍ ". قَالَ: وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقِيمُهَا عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَ مِائَةِ دِينَارٍ، أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ، وَكَانَ يُقِيمُهَا عَلَى أَثْمَانِ الْإِبِلِ، فَإِذَا غَلَتْ، رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا، وَإِذَا هَانَتْ، نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا، عَلَى عَهْدِ الزَّمَانِ مَا كَانَ، فَبَلَغَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بَيْنَ أَرْبَعِ مِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانِ مِائَةِ دِينَارٍ، وَعِدْلُهَا مِنَ الْوَرِقِ ثَمَانِيَةُ آلَافِ دِرْهَمٍ. وَقَضَى أَنَّ مَنْ كَانَ عَقْلُهُ عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ، فِي الْبَقَرِ مِائَتَيْ بَقَرَةٍ، وَقَضَى أَنَّ مَنْ كَانَ عَقْلُهُ عَلَى أَهْلِ الشَّاءِ ، فَأَلْفَيْ شَاةٍ. وَقَضَى فِي الْأَنْفِ إِذَا جُدِعَ كُلُّهُ، بِالْعَقْلِ كَامِلًا، وَإِذَا جُدِعَتْ أَرْنَبَتُهُ، فَنِصْفُ الْعَقْلِ، وَقَضَى فِي الْعَيْنِ نِصْفَ الْعَقْلِ، خَمْسِينَ مِنَ الْإِبِلِ، أَوْ عِدْلَهَا ذَهَبًا أَوْ وَرِقًا، أَوْ مِائَةَ بَقَرَةٍ، أَوْ أَلْفَ شَاةٍ، وَالرِّجْلُ نِصْفُ الْعَقْلِ، وَالْيَدُ نِصْفُ الْعَقْلِ، وَالْمَأْمُومَةُ ثُلُثُ الْعَقْلِ، ثَلَاثٌ وَثَلَاثُونَ مِنَ الْإِبِلِ، أَوْ قِيمَتُهَا مِنَ الذَّهَبِ، أَوِ الْوَرِقِ، أَوِ الْبَقَرِ، أَوِ الشَّاءِ، وَالْجَائِفَةُ ثُلُثُ الْعَقْلِ، وَالْمُنَقِّلَةُ خَمْسَ عَشْرَةَ مِنَ الْإِبِلِ، وَالْمُوضِحَةُ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ، وَالْأَسْنَانُ خَمْسٌ مِنَ الْإِبِلِ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৭০৩৩ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `যে ব্যক্তি কোনো মুসলমানকে ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা করে, তাকে নিহত ব্যক্তির উত্তরাধিকারীদের হাতে তুলে দেওয়া হবে । তারা চাইলে তাকে ক্বিসাস (বদলা) হিসেবে হত্যা করতে পারে এবং চাইলে দিয়াত (রক্তপণ) নিতে পারে , যা ত্রিশটি ‘হিক্কাহ‘ (চার বছর বয়সী উট), ত্রিশটি ‘জাযা‘আহ‘ (পাঁচ বছর বয়সী উট) এবং চল্লিশটি গর্ভবতী উটনী নিয়ে গঠিত হবে । এই হলো ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াত । আর যে বিষয়ে তাদের মধ্যে আপোস হয়ে যায়, তারা সেটার হকদার হবে , এবং এটি একটি কঠোর দিয়াত । ইচ্ছাকৃত হত্যার অনুরূপ (শাবহে আমদ) হত্যার দিয়াতও ইচ্ছাকৃত হত্যার দিয়াতের মতোই কঠোর , তবে এই ক্ষেত্রে হত্যাকারীকে হত্যা করা হবে না । এর রূপ এভাবে হয় যে, শয়তান লোকদের মধ্যে শত্রুতা সৃষ্টি করে দেয় এবং কোনো কথা বা অস্ত্র ছাড়াই রক্তপাত হয়ে যায় । এছাড়া অন্য যে কোনো রূপে হত্যা করা হবে, তা ইচ্ছাকৃত হত্যার অনুরূপ হবে , তার দিয়াত কঠোর হবে এবং হত্যাকারীকে হত্যা করা হবে না । এটা হারাম মাসগুলোতে মর্যাদার কারণে এবং প্রতিবেশীর কারণে হবে । ভুলক্রমে নিহত ব্যক্তির দিয়াত একশো উট , যার মধ্যে ত্রিশটি ‘বিনতে মাখাদ‘ (এক বছর বয়সী উটনী), ত্রিশটি ‘বিনতে লাবূন‘ (দুই বছর বয়সী উটনী), ত্রিশটি ‘হিক্কাহ‘ এবং দশটি ‘ইবনে লাবূন‘ পুরুষ উট অন্তর্ভুক্ত থাকবে । আর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শহরবাসীদের ওপর এর মূল্য চারশো দিনার বা তার সমপরিমাণ রূপা নির্ধারণ করতেন এবং মূল্য উটের মূল্যের ভিত্তিতে নির্ধারণ করতেন । যখন উটের মূল্য বেড়ে যেত, তখন উল্লিখিত দিয়াতের পরিমাণে বৃদ্ধি করতেন এবং যখন কমে যেত, তখন তাতেও কমিয়ে দিতেন । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর বরকতময় যুগে এই মূল্য চারশো দিনার থেকে আটশো দিনার পর্যন্তও পৌঁছেছে এবং তার সমপরিমাণ রূপার মূল্য আট হাজার দিরহাম পর্যন্ত পৌঁছেছে । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালাও দিয়েছেন যে, যার দিয়াত গরুর মালিকদের ওপর ওয়াজিব হয়, সে যেন দুইশো গরু দিয়ে দেয় , আর যার ছাগলের মালিকদের ওপর ওয়াজিব হয়, সে যেন দুই হাজার ছাগল দিয়ে দেয় । নাকের ব্যাপারে এই ফয়সালা দিয়েছেন যে, যদি তা সম্পূর্ণভাবে কেটে দেওয়া হয়, তবে পূর্ণ দিয়াত ওয়াজিব হবে , আর যদি শুধু নরম অংশ কাটা হয়, তবে অর্ধেক দিয়াত ওয়াজিব হবে । এক চোখের দিয়াত অর্ধেক নির্ধারণ করেছেন , অর্থাৎ পঞ্চাশটি উট বা তার সমপরিমাণ সোনা-রূপা , বা একশো গরু বা এক হাজার ছাগল । এছাড়াও এক পায়ের দিয়াতও অর্ধেক এবং এক হাতের দিয়াতও অর্ধেক নির্ধারণ করেছেন । মস্তিষ্কের আঘাতের দিয়াত এক-তৃতীয়াংশ নির্ধারণ করেছেন , অর্থাৎ তেত্রিশটি উট বা তার মূল্যের সমপরিমাণ সোনা, রূপা, বা গরু-ছাগল । গভীর আঘাতের দিয়াতও এক-তৃতীয়াংশ নির্ধারণ করেছেন । হাড় নিজের স্থান থেকে সরিয়ে দেওয়ার দিয়াত পনেরোটি উট নির্ধারণ করেছেন এবং চামড়া চিরে মাংস দেখা যাওয়া আঘাতের দিয়াত পাঁচটি উট নির্ধারণ করেছেন । আর প্রতিটি দাঁতের দিয়াত পাঁচটি উট নির্ধারণ করেছেন । আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি অন্যজনের পায়ে শিং দিয়ে আঘাত করল । সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে ক্বিসাস (বদলা) পাইয়ে দিন । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার ব্যাপারে ফয়সালা দিতে গিয়ে বললেন: `তাড়াহুড়ো করো না, আগে তোমার ক্ষত ঠিক হতে দাও ।` সে দ্রুত ক্বিসাস নিতে জোর করতে লাগল । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে ক্বিসাস পাইয়ে দিলেন । পরে ক্বিসাস নেওয়া ব্যক্তি খোঁড়া হয়ে গেল আর যার কাছ থেকে ক্বিসাস নেওয়া হয়েছিল, সে ঠিক হয়ে গেল । সুতরাং সেই ক্বিসাস নেওয়া ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হয়ে বলতে লাগল, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি খোঁড়া হয়ে গেলাম আর সে সুস্থ হয়ে গেল? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: `আমি কি তোমাকে এই আদেশ দেইনি যে, যতক্ষণ তোমার ক্ষত ঠিক না হয়, ততক্ষণ তুমি ক্বিসাস নিও না? কিন্তু তুমি আমার কথা মানোনি, এই কারণে আল্লাহ তোমাকে দূরে সরিয়ে দিলেন এবং তোমার ক্ষত খারাপ করে দিলেন ।` এর পরে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এই ফয়সালা দিলেন যে, যাকে কোনো আঘাত করা হয়, সে যেন তার ক্ষত ঠিক হওয়ার আগে ক্বিসাসের দাবি না করে । হ্যাঁ, যখন ক্ষত ঠিক হয়ে যাবে, তখন ক্বিসাসের দাবি করতে পারে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7034 - قَالَ: وَذَكَرَ عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَجُلٍ طَعَنَ رَجُلًا بِقَرْنٍ فِي رِجْلِهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَقِدْنِي، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَعْجَلْ حَتَّى يَبْرَأَ جُرْحُكَ "، قَالَ: فَأَبَى الرَّجُلُ إِلَّا أَنْ يَسْتَقِيدَ، فَأَقَادَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْهُ، قَالَ: فَعَرِجَ الْمُسْتَقِيدُ، وَبَرَأَ الْمُسْتَقَادُ مِنْهُ، فَأَتَى الْمُسْتَقِيدُ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لَهُ: يَا رَسُولَ اللهِ، عَرِجْتُ ، وَبَرَأَ صَاحِبِي؟ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَمْ آمُرْكَ أَلَّا تَسْتَقِيدَ، حَتَّى يَبْرَأَ جُرْحُكَ؟ فَعَصَيْتَنِي فَأَبْعَدَكَ اللهُ، وَبَطَلَ جُرْحُكَ " ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ الرَّجُلِ الَّذِي عَرِجَ: " مَنْ كَانَ بِهِ جُرْحٌ، أَنْ لَا يَسْتَقِيدَ، حَتَّى تَبْرَأَ جِرَاحَتُهُ، فَإِذَا بَرِئَتْ جِرَاحَتُهُ اسْتَقَادَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وبعضه صحيح]
৭০৩৪ - [হাদীস নম্বর ৭০৩৪ এর কোনো বিষয়বস্তু নেই]
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7035 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ يَعْنِي أَبَاهُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، [عَنْ] مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي مَجْلِسٍ: " أَلَا أُحَدِّثُكُمْ بِأَحَبِّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبِكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ " ثَلَاثَ مَرَّاتٍ يَقُولُهَا، قَالَ: قُلْنَا: بَلَى، يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَقَالَ: " أَحْسَنُكُمْ أَخْلَاقًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن]
৭০৩৫ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এক মজলিসে তিনবার বললেন: `আমি কি তোমাদেরকে বলব না যে, কিয়ামতের দিন তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে বেশি আমার চোখে প্রিয় এবং আমার সবচেয়ে কাছাকাছি মজলিসে কে থাকবে ?` আমরা আরয করলাম, কেন নয়, ইয়া রাসূলাল্লাহ!! নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমাদের মধ্যে যার চরিত্র সবচেয়ে বেশি সুন্দর হবে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7036 - قَالَ يَعْقُوبُ: حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، قَالَ: قُلْتُ لَهُ: مَا أَكْثَرَ مَا رَأَيْتَ قُرَيْشًا أَصَابَتْ مِنْ رَسُولِ اللهِ، فِيمَا كَانَتْ تُظْهِرُ مِنْ عَدَاوَتِهِ؟ قَالَ: حَضَرْتُهُمْ وَقَدِ اجْتَمَعَ أَشْرَافُهُمْ يَوْمًا فِي الْحِجْرِ، فَذَكَرُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: مَا رَأَيْنَا مِثْلَ مَا صَبَرْنَا عَلَيْهِ مِنْ هَذَا الرَّجُلِ قَطُّ، سَفَّهَ أَحْلَامَنَا، وَشَتَمَ آبَاءَنَا، وَعَابَ دِينَنَا، وَفَرَّقَ جَمَاعَتَنَا، وَسَبَّ آلِهَتَنَا، لَقَدْ صَبَرْنَا مِنْهُ عَلَى أَمْرٍ عَظِيمٍ، أَوْ كَمَا قَالُوا: قَالَ: فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ ، إِذْ طَلَعَ عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَقْبَلَ يَمْشِي، حَتَّى اسْتَلَمَ الرُّكْنَ، ثُمَّ مَرَّ بِهِمْ طَائِفًا بِالْبَيْتِ، فَلَمَّا أَنْ مَرَّ بِهِمْ غَمَزُوهُ بِبَعْضِ مَا يَقُولُ، قَالَ: فَعَرَفْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ مَضَى، فَلَمَّا مَرَّ بِهِمُ الثَّانِيَةَ، غَمَزُوهُ بِمِثْلِهَا، فَعَرَفْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ مَضَى، ثُمَّ مَرَّ بِهِمُ الثَّالِثَةَ، فَغَمَزُوهُ بِمِثْلِهَا، فَقَالَ: " تَسْمَعُونَ يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، أَمَا وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ، لَقَدْ جِئْتُكُمْ بِالذَّبْحِ "، فَأَخَذَتِ الْقَوْمَ كَلِمَتُهُ، حَتَّى مَا مِنْهُمْ رَجُلٌ إِلَّا كَأَنَّمَا عَلَى رَأْسِهِ طَائِرٌ وَاقِعٌ، حَتَّى إِنَّ أَشَدَّهُمْ فِيهِ وَصَاةً قَبْلَ ذَلِكَ لَيَرْفَؤُهُ بِأَحْسَنِ مَا يَجِدُ مِنَ الْقَوْلِ، حَتَّى إِنَّهُ لَيَقُولُ: انْصَرِفْ يَا أَبَا الْقَاسِمِ، انْصَرِفْ رَاشِدًا، فَوَاللهِ مَا كُنْتَ جَهُولًا، قَالَ: فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَتَّى إِذَا كَانَ الْغَدُ، اجْتَمَعُوا فِي الْحِجْرِ وَأَنَا مَعَهُمْ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ: ذَكَرْتُمْ مَا بَلَغَ مِنْكُمْ وَمَا بَلَغَكُمْ عَنْهُ، حَتَّى إِذَا بَادَأَكُمْ بِمَا تَكْرَهُونَ تَرَكْتُمُوهُ فَبَيْنَمَا هُمْ فِي ذَلِكَ، إِذْ طَلَعَ عليهم رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَوَثَبُوا إِلَيْهِ وَثْبَةَ رَجُلٍ وَاحِدٍ، فَأَحَاطُوا بِهِ، يَقُولُونَ لَهُ: أَنْتَ الَّذِي تَقُولُ كَذَا وَكَذَا؟ لِمَا كَانَ يَبْلُغُهُمْ عَنْهُ مِنْ عَيْبِ آلِهَتِهِمْ وَدِينِهِمْ، قَالَ: فَيَقُولُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " نَعَمْ، أَنَا الَّذِي أَقُولُ ذَلِكَ "، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ رَجُلًا مِنْهُمْ أَخَذَ بِمَجْمَعِ رِدَائِهِ، قَالَ: وَقَامَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ، دُونَهُ، يَقُولُ وَهُوَ يَبْكِي:{أَتَقْتُلُونَ رَجُلًا أَنْ يَقُولَ رَبِّيَ اللهُ} [غافر: 28] ؟ ثُمَّ انْصَرَفُوا عَنْهُ، فَإِنَّ ذَلِكَ لَأَشَدُّ مَا رَأَيْتُ قُرَيْشًا بَلَغَتْ مِنْهُ قَطُّ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৭০৩৬ - উরওয়াহ ইবনে যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, একবার আমি আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললাম যে, মুশরিকরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে যে কঠিন ঘটনাগুলো করেছিল, সেগুলোর মধ্যে কোনো একটির কথা আমাকে বলুন? তিনি বললেন যে, এক দিন কুরাইশের সম্ভ্রান্ত লোকেরা হাত্বীমে জমা হয়েছিল , আমিও সেখানে উপস্থিত ছিলাম । ঐ লোকেরা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর আলোচনা করতে লাগল এবং বলতে লাগল যে, আমরা এই লোকটির ওপর যেমন ধৈর্য ধারণ করেছি, এমন আর কারো ওপর করিনি । সে আমাদের বুদ্ধিমানদের বোকা বলেছে , আমাদের পূর্বপুরুষদের মন্দ বলেছে , আমাদের ধর্মে দোষ বের করেছে , আমাদের জামা‘আতকে ছিন্নভিন্ন করেছে এবং আমাদের মা‘বুদদের মন্দ বলেছে । আমরা তার ব্যাপারে খুব ধৈর্য ধরেছি । এই সময় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশরীফ নিয়ে এলেন । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেঁটে এগিয়ে গেলেন এবং হাজরে আসওয়াদ চুম্বন করলেন এবং বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করতে করতে তাদের পাশ দিয়ে গেলেন । এর মধ্যে তারা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কিছু কথায় দোষ বের করতে গিয়ে একে অপরকে ইশারা করতে লাগল । আমি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর পবিত্র চেহারায় তার প্রভাব অনুভব করলাম । তিন চক্করে এভাবেই হলো । অবশেষে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হে কুরাইশ দল! তোমরা শোনো, সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর প্রাণ, আমি তোমাদের কাছে কুরবানী নিয়ে এসেছি ।` লোকদের নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর এই বাক্যে খুব লজ্জা হলো এবং তাদের মধ্যে একজনও এমন ছিল না যার মাথার ওপর পাখি বসে আছে বলে মনে না হচ্ছিল, এমনকি এর আগে যে লোকটি অত্যন্ত কঠোর ছিল, সে এখন ভালো কথা বলতে লাগল যে, হে আবুল কাসিম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি শান্তি ও নিরাপত্তার সাথে তাশরীফ নিয়ে যান, আল্লাহর কসম, আপনি অনভিজ্ঞ নন । অতঃপর নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে গেলেন । পরের দিন ঐ লোকেরা আবার হাত্বীমে জমা হলো, আমিও তাদের সাথে ছিলাম । তারা একে অপরের সাথে বলতে লাগল যে, প্রথমে তোমরা তার থেকে পাওয়া ধৈর্য-পরীক্ষামূলক কথাগুলোর আলোচনা করলে, আর যখন সে তোমাদের সামনে এল যা তোমাদের পছন্দ ছিল না, তখন তোমরা তাকে ছেড়ে দিলে । তারা এই কথাগুলো বলছিল, এমন সময় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাশরীফ নিয়ে এলেন । তারা সবাই একসাথে লাফিয়ে উঠল এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ঘিরে ধরে বলতে লাগল, তুমিই কি এই এই রকম বলো? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `হ্যাঁ! আমিই এই রকম বলি ।` বর্ণনাকারী বলেন যে, আমি তাদের মধ্যে এক ব্যক্তিকে দেখলাম যে, সে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চাদর ঘাড় থেকে ধরল (এবং ফাঁস দিতে শুরু করল) । এটা দেখে সিদ্দীকে আকবর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বাঁচানোর জন্য দাঁড়ালেন , তিনি কাঁদতে কাঁদতে বলছিলেন: `তোমরা কি একজন মানুষকে শুধু এই কারণে হত্যা করে দেবে যে, সে বলে আমার রব আল্লাহ ?` এর ওপর তারা ফিরে গেল । এটা সেই সবচেয়ে কঠিন দিন ছিল, যাতে কুরাইশের পক্ষ থেকে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এত কঠিন কষ্ট দেওয়া হয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7037 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: وَحَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو: أَنَّ وَفْدَ هَوَازِنَ أَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ بِالْجِعِرَّانَةِ، وَقَدْ أَسْلَمُوا، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا أَصْلٌ وَعَشِيرَةٌ، وَقَدْ أَصَابَنَا مِنَ الْبَلَاءِ مَا لَم يَخْفَ عَلَيْكَ، فَامْنُنْ عَلَيْنَا، مَنَّ اللهُ عَلَيْكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَبْنَاؤُكُمْ وَنِسَاؤُكُمْ أَحَبُّ إِلَيْكُمْ، أَمْ أَمْوَالُكُمْ؟ " قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، خَيَّرْتَنَا بَيْنَ أَحْسَابِنَا وَبَيْنَ أَمْوَالِنَا، بَلْ تُرَدُّ عَلَيْنَا نِسَاؤُنَا وَأَبْنَاؤُنَا، فَهُوَ أَحَبُّ إِلَيْنَا، فَقَالَ لَهُمْ: " أَمَّا مَا كَانَ لِي وَلِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ، فَإِذَا صَلَّيْتُ لِلنَّاسِ الظُّهْرَ، فَقُومُوا، فَقُولُوا: إِنَّا نَسْتَشْفِعُ بِرَسُولِ اللهِ إِلَى الْمُسْلِمِينَ، وَبِالْمُسْلِمِينَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِي أَبْنَائِنَا وَنِسَائِنَا، فَسَأُعْطِيكُمْ عِنْدَ ذَلِكَ وَأَسْأَلُ لَكُمْ "، فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالنَّاسِ الظُّهْرَ قَامُوا، فَتَكَلَّمُوا بِالَّذِي أَمَرَهُمْ بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا مَا كَانَ لِي ولِبَنِي عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَهُوَ لَكُمْ "، قَالَ الْمُهَاجِرُونَ: وَمَا كَانَ لَنَا، فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَتِ الْأَنْصَارُ: وَمَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ الْأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو تَمِيمٍ فَلَا وَقَالَ عُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنِ بْنِ حُذَيْفَةَ بْنِ بَدْرٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو فَزَارَةَ، فَلَا قَالَ عَبَّاسُ بْنُ مِرْدَاسٍ: أَمَّا أَنَا وَبَنُو سُلَيْمٍ فَلَا قَالَتْ بَنُو سُلَيْمٍ: لَا، مَا كَانَ لَنَا فَهُوَ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: يَقُولُ عَبَّاسٌ: يَا بَنِي سُلَيْمٍ، وَهَّنْتُمُونِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا مَنْ تَمَسَّكَ مِنْكُمْ بِحَقِّهِ مِنْ هَذَا السَّبْيِ، فَلَهُ بِكُلِّ إِنْسَانٍ سِتُّ فَرَائِضَ مِنْ أَوَّلِ شَيْءٍ نُصِيبُهُ، فَرَدُّوا عَلَى النَّاسِ أَبْنَاءَهُمْ وَنِسَاءَهُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]
৭০৩৭ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় যখন বানূ হাওয়াযানের প্রতিনিধিদল নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর খেদমতে হাজির হলো, তখন আমিও সেখানে উপস্থিত ছিলাম । প্রতিনিধিদলের লোকেরা বলতে লাগল, হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমরা আসলে বংশ ও খান্দানী লোক , আপনি আমাদের ওপর মেহেরবানী করুন, আল্লাহ আপনার ওপর মেহেরবানী করবেন এবং আমাদের ওপর যে বিপদ এসেছে, তা আপনার কাছে গোপন নেই । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `তোমাদের মহিলা ও শিশুদের মধ্যে এবং সম্পদের মধ্যে যেকোনো একটি বেছে নাও ।` তারা বলল যে, আপনি আমাদের বংশ ও মাল সম্পর্কে সুযোগ দিয়েছেন, আমরা আমাদের সন্তানদেরকে মালের ওপর প্রাধান্য দিচ্ছি । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যা আমার জন্য এবং বানূ আবদুল মুত্তালিবের জন্য হবে, তাই তোমাদের জন্য হবে । যখন আমি যোহরের সালাত পড়ে নেব, তখন উঠে তোমরা এই কথা বলবে যে, আমরা আমাদের মহিলা ও শিশুদের ব্যাপারে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে মুসলমানদের সামনে এবং মুসলমানদের কাছে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে সুপারিশের অনুরোধ করছি ।` সুতরাং তারা তেমনই করল । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `যা আমার জন্য এবং বানূ আবদুল মুত্তালিবের জন্য আছে, তাই তোমাদের জন্য ।` মুহাজিররা বলতে লাগল যে, যা আমাদের জন্য আছে, তাই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য । আনসাররাও এই কথা বললেন । উয়াইনাহ ইবনে বদর বললেন যে, যা আমার জন্য এবং বানূ ফাযারাহর জন্য আছে, তা নয় । আক্বরা‘ ইবনে হাবিস বললেন যে, আমি এবং বানূ তামীমও এতে শামিল নই । আব্বাস ইবনে মিরদাস বললেন যে, আমি এবং বানূ সুলাইমও এতে শামিল নই । এই দুই গোত্রের লোকেরা বলল যে, তোমরা ভুল বলছো, এটা নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জন্য । নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `ওহে লোক সকল! এদের মহিলা ও শিশুদেরকে ফিরিয়ে দাও । যে ব্যক্তি গণীমতের কোনো জিনিস নিজের কাছে রাখতে চায়, তবে আমাদের কাছ থেকে প্রথম যে গণীমতের মাল আসবে, তার মধ্য থেকে তার ছয় গুণ আমাদের যিম্মায় ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7038 - حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنْ مِقْسَمٍ أَبِي الْقَاسِمِ، مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَتَلِيدُ بْنُ كِلَابٍ اللَّيْثِيُّ، حَتَّى أَتَيْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِي، وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، مُعَلِّقًا نَعْلَيْهِ بِيَدِهِ، فَقُلْنَا لَهُ: هَلْ حَضَرْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ يُكَلِّمُهُ التَّمِيمِيُّ يَوْمَ حُنَيْنٍ؟ قَالَ: نَعَمْ، أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ، يُقَالُ لَهُ: ذُو الْخُوَيْصِرَةِ، فَوَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ يُعْطِي النَّاسَ، قَالَ : يَا مُحَمَّدُ، قَدْ رَأَيْتَ مَا صَنَعْتَ فِي هَذَا الْيَوْمِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَجَلْ، فَكَيْفَ رَأَيْتَ؟ " قَالَ: لَمْ أَرَكَ عَدَلْتَ قَالَ: فَغَضِبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: " وَيْحَكَ، إِنْ لَمْ يَكُنِ الْعَدْلُ عِنْدِي، فَعِنْدَ مَنْ يَكُونُ؟ "، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ: يَا رَسُولَ اللهِ ، أَلَا نَقْتُلُهُ؟ قَالَ : " لَا، دَعُوهُ، فَإِنَّهُ سَيَكُونُ لَهُ شِيعَةٌ يَتَعَمَّقُونَ فِي الدِّينِ، حَتَّى يَخْرُجُوا مِنْهُ، كَمَا يَخْرُجُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يُنْظَرُ فِي النَّصْلِ، فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، ثُمَّ فِي الْقِدْحِ، فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، ثُمَّ فِي الْفُوقِ فَلَا يُوجَدُ شَيْءٌ، سَبَقَ الْفَرْثَ وَالدَّمَ " قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ [هُوَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ] : " أَبُو عُبَيْدَةَ هَذَا اسْمُهُ مُحَمَّدٌ، ثِقَةٌ، وَأَخُوهُ سَلَمَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارٍ، لَمْ يَرْوِ عَنْهُ إِلَّا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، وَلَا نَعْلَمُ خَبَرَهُ، وَمِقْسَمٌ لَيْسَ بِهِ بَأْسٌ، وَلِهَذَا الْحَدِيثِ طُرُقٌ فِي هَذَا الْمَعْنَى، وَطُرُقٌ أُخَرُ فِي هَذَا الْمَعْنَى صِحَاحٌ، وَاللهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى أَعْلَمُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح، وهذا إسناد حسن]
৭০৩৮ - মিক্বসাম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, একবার আমি তালীদ ইবনে ক্বিলাব লাইসীর সাথে বের হলাম । আমরা আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু)-এর কাছে পৌঁছলাম, তিনি সেই সময় হাতে জুতা ঝুলিয়ে বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন । আমরা তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম যে, গাযওয়ায়ে হুনাইনের সময় যখন বানূ তামীমের এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে কথা বলেছিল, আপনি কি সেখানে উপস্থিত ছিলেন? তিনি বললেন: `হ্যাঁ । বানূ তামীমের এক ব্যক্তি যাকে যুল খুয়াইসিরাহ্ বলা হতো, এল এবং নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সামনে দাঁড়াল । সেই সময় নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদের মধ্যে গণীমতের মাল বন্টন করছিলেন । সে বলতে লাগল যে, হে মুহাম্মদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আজ আমি আপনাকে গণীমতের মাল বন্টন করতে দেখলাম ।` নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `আচ্ছা, তোমার কেমন লাগল?` সে বলল যে, আমি আপনাকে ন্যায়বিচার করতে দেখিনি । এই শুনে নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রেগে গেলেন এবং বললেন: `তোমার জন্য আফসোস! যদি আমার কাছেই ন্যায়বিচার না থাকে, তবে আর কার কাছে থাকবে ?` উমর ফারুক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) আরয করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ!! আমরা কি তাকে হত্যা করব না? নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: `না, তাকে ছেড়ে দাও । শীঘ্রই তার দলের কিছু লোক হবে যারা দীন (ধর্ম)-এর মধ্যে বাড়াবাড়ির পথ অবলম্বন করবে । ঐ লোকেরা দীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায় । তীরের ফলার দিকে দেখা হলে তাতে কিছু দেখা যাবে না , বাঁটলের ওপর দেখা হলে সেখানেও কিছু দেখা যাবে না এবং তীরের ওপর দেখা হলে সেখানেও কিছু দেখা যাবে না , বরং ঐ তীর মল ও রক্ত থেকে দ্রুত বেরিয়ে যাবে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7039 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَعَنِ الْجَلَّالَةِ، وَعَنْ رُكُوبِهَا وَأَكْلِ لُحُومِهَا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
৭০৩৯ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পোষা গাধার মাংস এবং বিষ্ঠা খাওয়া প্রাণী থেকে নিষেধ করেছেন । এর ওপর আরোহণ করতেও এবং এর মাংস খেতেও নিষেধ করেছেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
7040 - حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْآيَاتُ خَرَزَاتٌ مَنْظُومَاتٌ فِي سِلْكٍ، فَإِنْ يُقْطَعِ السِّلْكُ يَتْبَعْ بَعْضُهَا بَعْضًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
৭০৪০ - আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: `কিয়ামতের লক্ষণগুলো মালার দানার মতো একে অপরের সাথে যুক্ত । যেই মাত্র মালা ভেঙে যাবে, অমনি একটার পর আরেকটা কিয়ামতের লক্ষণ আসতে থাকবে ।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
