মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
2501 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ، فَذَكَرُوا الدَّجَّالَ، فَقَالُوا: إِنَّهُ مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: ك ف ر قَالَ: مَا تَقُولُونَ؟ قَالَ: يَقُولُونَ: مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: ك ف ر قَالَ: فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: " لَمْ أَسْمَعْهُ " قَالَ: ذَلِكَ وَلَكِنْ قَالَ: " أَمَّا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ السَّلامُ، فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ، وَأَمَّا مُوسَى عَلَيْهِ السَّلامُ، فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ، عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ إِذَا انْحَدَرَ فِي الْوَادِي يُلَبِّي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫০১ - মুজাহিদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন, আমরা ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে বসেছিলাম। লোকেরা দাজ্জালের আলোচনা শুরু করল এবং বলতে লাগল যে, তার দুই চোখের মাঝখানে
«ك ف ر»
(কাফ-ফা-রা, অর্থাৎ কাফির) লেখা থাকবে । ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা জিজ্ঞেস করলেন: কী আলোচনা হচ্ছে?। তারা উত্তর দিল যে, দাজ্জালের দুই চোখের মাঝখানে
«ك ف ر»
লেখা থাকবে । তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এই কথা শুনিনি । তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা অবশ্যই বলেছেন যে, `যদি ইব্রাহীম আলাইহি সালাম-কে দেখতে হয়, তবে নিজের পয়গম্বরকে (আমাকে) দেখে নাও । আর মূসা আলাইহি সালাম, তিনি গমের মতো বর্ণের, কোঁকড়ানো চুলের অধিকারী এক ব্যক্তি । মনে হয় যেন তিনি একটি লাল উটের উপর সওয়ার আছেন, যার লাগাম খেজুরের ছাল পেঁচিয়ে তৈরি করা রশি দিয়ে বানানো হয়েছে । আর মনে হচ্ছে আমি এখনও তাঁকে দেখছি যে তিনি তালবিয়া বলতে বলতে উপত্যকায় নামছেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2502 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ: ذَكَرُوهُ - يَعْنِي الدَّجَّالَ - قَالَ: مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ: ك ف ر فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: لَمْ أَسْمَعْهُ يَقُولُ: ذَاكَ، وَلَكِنْ قَالَ: " أَمَّا إِبْرَاهِيمُ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلامُ، فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ - قَالَ يَزِيدُ يَعْنِي نَفْسَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَمَّا مُوسَى فَرَجُلٌ آدَمُ جَعْدٌ طُوَالٌ، عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَقَدِ انْحَدَرَ مِنَ الْوَادِي يُلَبِّي قَالَ أَبِي: " قَالَ هُشَيْمٌ: الْخُلْبَةُ: اللِّيفُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫০২ - মুজাহিদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমরা ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে বসেছিলাম। লোকেরা দাজ্জালের আলোচনা শুরু করল এবং বলতে লাগল যে, তার দুই চোখের মাঝখানে
«ك ف ر»
(কাফ-ফা-রা, অর্থাৎ কাফির) লেখা থাকবে । ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা জিজ্ঞেস করলেন: কী আলোচনা হচ্ছে?। তারা উত্তর দিল যে, দাজ্জালের দুই চোখের মাঝখানে
«ك ف ر»
লেখা থাকবে । তিনি বললেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে এই কথা শুনিনি । তবে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা অবশ্যই বলেছেন যে, `যদি ইব্রাহীম আলাইহি সালাম-কে দেখতে হয়, তবে নিজের পয়গম্বরকে (আমাকে) দেখে নাও । আর মূসা আলাইহি সালাম, তিনি গমের মতো বর্ণের, কোঁকড়ানো চুলের অধিকারী এক ব্যক্তি । মনে হয় যেন তিনি একটি লাল উটের উপর সওয়ার আছেন, যার লাগাম খেজুরের ছাল পেঁচিয়ে তৈরি করা রশি দিয়ে বানানো হয়েছে । আর মনে হচ্ছে আমি এখনও তাঁকে দেখছি যে তিনি তালবিয়া বলতে বলতে উপত্যকায় নামছেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2503 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، - قَالَ ابْنُ عَوْنٍ: أَظُنُّهُ قَدْ رَفَعَهُ - قَالَ: " أَمَرَ مُنَادِيًا، فَنَادَى فِي يَوْمٍ مَطِيرٍ: أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫০৩ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা একবার যখন খুব বৃষ্টি হচ্ছিল, তখন একজন ঘোষণাকারীকে নির্দেশ দিলেন । ফলে সে এই ঘোষণা করে দিল যে, তোমরা যে যার জায়গায় নামাজ পড়ে নাও ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2504 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ مَاتَتْ شَاةٌ فِي بَعْضِ بُيُوتِ نِسَاءِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ: " أَلَا انْتَفَعْتُمْ بِمَسْكِهَا؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫০৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, মায়মূনা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা-এর একটি বকরী মারা গিয়েছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা এর চামড়া থেকে কেন ফায়দা নিলে না?` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2505 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ يَعْنِي ابْنَ نَافِعٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ مِينَاسٍ الْعَدَنِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ إِذَا أَرَادَ السُّجُودَ بَعْدَ الرَّكْعَةِ، يَقُولُ: " اللهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات.]
২৫০৫ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যখন তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন এবং যখন সিজদায় যাওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন:
«اَللّٰهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَمِلْءَ الْأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»
- `হে আল্লাহ! হে আমাদের রব! সমস্ত প্রশংসা আপনারই জন্য, যা আসমানসমূহকে পূর্ণ করে দেয় এবং যমীনকে, আর এর পরে যা কিছু আপনি চান, তা পূর্ণ করে দেয়` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2506 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " وُلِدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ، وَاسْتُنْبِئَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ، وَخَرَجَ مُهَاجِرًا مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ، وَقَدِمَ الْمَدِينَةَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ، وَتُوُفِّيَ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ وَرَفَعَ الْحَجَرَ الْأَسْوَدَ يَوْمَ الْإِثْنَيْنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف.]
২৫০৬ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্ম সোমবার দিন হয়েছিল , তাঁকে নবুয়ত সোমবার দিন দেওয়া হয়েছিল , তিনি মক্কা মুকাররমা থেকে মদীনা মুনাওয়ারার দিকে হিজরতও সোমবার দিন করেছিলেন , মদীনা মুনাওয়ারাতে আগমন সোমবার দিন হয়েছিল , ওফাত সোমবার দিন হয়েছিল , এবং হাজরে আসওয়াদ উঠিয়ে তার জায়গায়ও সোমবার দিনই রাখা হয়েছিল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2507 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِعَرَفَاتٍ وَاقِفًا، وَقَدْ أَرْدَفَ الْفَضْلَ، فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ فَوَقَفَ قَرِيبًا وَأَمَةٌ خَلْفَهُ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَفَطِنَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَصْرِفُ وَجْهَهُ، قَالَ: ثُمَّ قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، لَيْسَ الْبِرُّ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَلا الْإِبِلِ، فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ " قَالَ: ثُمَّ أَفَاضَ، قَالَ: " فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَهَا عَادِيَةً حَتَّى أَتَى جَمْعًا، قَالَ: فَلَمَّا وَقَفَ بِجَمْعٍ أَرْدَفَ أُسَامَةَ، ثُمَّ قَالَ: " يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الْبِرَّ لَيْسَ بِإِيجَافِ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ، فَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ " قَالَ: ثُمَّ أَفَاضَ، فَمَا رَأَيْتُهَا رَافِعَةً يَدَهَا عَادِيَةً، حَتَّى أَتَتْ مِنًى، فَأَتَانَا بِسَوَادِ ضَعْفَى بَنِي هَاشِمٍ عَلَى حُمُرَاتٍ لَهُمْ، فَجَعَلَ يَضْرِبُ أَفْخَاذَنَا وَيَقُولُ: " يَا بَنِيَّ، أَفِيضُوا، وَلا تَرْمُوا الْجَمْرَةَ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح، رجاله ثقات.]
২৫০৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে আরাফাতের ময়দানে দাঁড়িয়ে থাকতে দেখলাম । তিনি নিজের পেছনে ফজল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে সওয়ার করিয়ে রেখেছিলেন । একজন বেদুইন এসে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে দাঁড়িয়ে গেল । তার পেছনে তার মেয়ে বসেছিল । ফজল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাকে দেখতে লাগলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বুঝতে পারলেন এবং তাঁর মুখ ঘুরিয়ে দিতে লাগলেন । তারপর বললেন: `হে মানুষেরা! উট ও ঘোড়া দ্রুত দৌড়ানো কোনো নেক কাজ নয় , এই জন্য তোমরা শান্তভাবে থাকা নিজেদের উপর বাধ্যতামূলক করে নাও` । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে রওনা হলেন , তখন আমি কোনো সওয়ারীকে দ্রুতগতিতে তার হাত উঠিয়ে দৌড়াতে দেখিনি, যতক্ষণ না নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফায় পৌঁছে গেলেন । যখন তিনি মুযদালিফায় অবস্থান করলেন, তখন নিজের পেছনে উসামা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু-কে বসিয়ে নিলেন । তারপর বললেন: `হে মানুষেরা! উট ও ঘোড়া দ্রুত দৌড়ানো কোনো নেক কাজ নয় , এই জন্য শান্তভাবে চলো` । তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেখান থেকে রওনা হলেন , তখন আমি কোনো সওয়ারীকে দ্রুতগতিতে দৌড়াতে দেখিনি, যতক্ষণ না মিনায় এসে পৌঁছলাম । মুযদালিফায়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বানূ হাশিমের আমাদের মতো দুর্বলদের অর্থাৎ মহিলা ও শিশুদের দলের কাছে আসলেন যারা তাদের গাধার উপর সওয়ার ছিল । এবং আমাদের উরুতে হাত মেরে বলতে লাগলেন: `প্রিয়জনেরা! তোমরা রওনা হয়ে যাও, কিন্তু সূর্য ওঠার আগে জামরাতুল আকাবায় কঙ্কর নিক্ষেপ করো না` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2508 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ دَخَلَ الْبَيْتَ، وَجَدَ فِيهِ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ، وَصُورَةَ مَرْيَمَ، فَقَالَ: " أَمَّا هُمْ فَقَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوَّرًا، فَمَا بَالُهُ يَسْتَقْسِمُ؟ " *
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين.]
২৫০৮ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কা‘বা ঘরের ভেতরে প্রবেশ করলেন, তখন সেখানে ইব্রাহীম এবং মারইয়াম আলাইহিমাস সালাম-এর ছবি দেখলেন । সেগুলোকে দেখে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এরা শুনেছিল যে ফেরেশতারা এমন ঘরে প্রবেশ করে না যেখানে কোনো ছবি থাকে (তবুও এরা এই ছবিগুলো বানিয়ে রেখেছে) । এটা ইব্রাহীম আলাইহি সালাম-এর ছবি, এদের কী অবস্থা বানিয়ে রেখেছে যে ইনি পাশার তীর ধরে আছেন?` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2509 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، - قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ، قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّهُ مَاتَ ابْنٌ لَهُ بِقُدَيْدٍ، أَوْ بِعُسْفَانَ، فَقَالَ: يَا كُرَيْبُ، انْظُرْ مَا اجْتَمَعَ لَهُ مِنَ النَّاسِ، قَالَ: فَخَرَجْتُ، فَإِذَا نَاسٌ قَدِ اجْتَمَعُوا لَهُ، فَأَخْبَرْتُهُ، قَالَ: يَقُولُ: هُمْ أَرْبَعُونَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: أَخْرِجُوهُ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ، فَيَقُومُ عَلَى جِنَازَتِهِ أَرْبَعُونَ رَجُلًا لَا يُشْرِكُونَ بِاللهِ شَيْئًا، إِلَّا شَفَّعَهُمُ اللهُ فِيهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد.]
২৫০৯ - কুরাইব রাহিমাহুল্লাহ বলেন, একবার ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর এক পুত্র কাদীদ বা ‘আসফান নামক স্থানে মারা গেলেন । তিনি আমাকে বললেন: কুরাইব! দেখে এসো কতজন লোক সমবেত হয়েছে? আমি বাইরে গিয়ে দেখলাম যে কিছু লোক সমবেত হয়েছে । আমি তাঁকে এসে জানিয়ে দিলাম । তিনি জিজ্ঞেস করলেন: তাদের সংখ্যা কি চল্লিশ হবে? । আমি আরজ করলাম: হ্যাঁ । তিনি বললেন: তাহলে জানাজা বের করো । কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই কথা বলতে শুনেছি যে, `যদি কোনো মুসলিম মারা যায় এবং তার জানাজায় চল্লিশজন এমন ব্যক্তি শরীক হয় যারা আল্লাহর সাথে কাউকে শরীক করে না, তবে আল্লাহ অবশ্যই তাদের সুপারিশ মৃত ব্যক্তির পক্ষে কবুল করে নেন` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2510 - حَدَّثَنِي عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْخَطَّابِيَّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ رَجُلًا خَرَجَ فَتَبِعَهُ رَجُلانِ، وَرَجُلٌ يَتْلُوهُمَا، يَقُولُ: ارْجِعَا، قَالَ: فَرَجَعَا، قَالَ: فَقَالَ لَهُ: إِنَّ هَذَيْنِ شَيْطَانَانِ، وَإِنِّي لَمْ أَزَلْ بِهِمَا حَتَّى رَدَدْتُهُمَا، فَإِذَا أَتَيْتَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَقْرِئْهُ السَّلامَ، وَأَعْلِمْهُ أَنَّا فِي جَمْعِ صَدَقَاتِنَا، وَلَوْ كَانَتْ تَصْلُحُ لَهُ، لَأَرْسَلْنَا بِهَا إِلَيْهِ، قَالَ: " فَنَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عِنْدَ ذَلِكَ عَنِ الْخَلْوَةِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن.]
২৫১০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, একবার এক ব্যক্তি সফরে রওনা হলো, তখন তার পেছনে দুজন লোক লেগে গেল । সেই দুজন লোকের পেছনেও একজন লোক ছিল যে তাদেরকে ফিরে যেতে বলছিল । সে ক্রমাগত তাদেরকে বলতে থাকল, শেষ পর্যন্ত তারা দুজন ফিরে গেল । সে মুসাফিরকে বলল যে, এই দুজন শয়তান ছিল । আমি ক্রমাগত তাদের পেছনে লেগে ছিলাম, অবশেষে আমি তাদেরকে ফিরিয়ে দিতে সক্ষম হলাম । আপনি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে পৌঁছবেন, তখন তাঁকে আমার সালাম পৌঁছে দেবেন । এবং এই বার্তা দেবেন যে, আমাদের কাছে কিছু সাদকা জমা হয়েছে । যদি সেগুলো তাঁর জন্য উপযুক্ত হয়, তবে তিনি বললে আমরা তা আপনার খিদমতে পাঠিয়ে দেব । এর পর থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একা সফর করতে নিষেধ করে দেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2511 - حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ، عَنِ الْمَسْعُودِيِّ، قَالَ: " مَا أَدْرَكْنَا أَحَدًا أَقْوَمَ بِقَوْلِ الشِّيعَةِ مِنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [هذا أثر عن المسعودي: وهو عبد الرحمن بن عبد الله بن عتبة.]
২৫১১ - মাস‘ঊদী বলেন যে, আমি আলী বিন সাবিত থেকে শিয়াদের সম্পর্কে অন্য কারো চেয়ে উত্তম কোনো কথা শুনিনি ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2512 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ مُحَمَّدٍ يَعْنِي الْخَطَّابِيَّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَمَنُ الْكَلْبِ خَبِيثٌ "، قَالَ: " فَإِذَا جَاءَكَ يَطْلُبُ ثَمَنَ الْكَلْبِ، فَامْلَأ كَفَّيْهِ تُرَابًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]
২৫১২ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কুকুরের মূল্য ব্যবহার করা হারাম । যদি তোমাদের কাছে কোনো ব্যক্তি কুকুরের মূল্য চাইতে আসে, তবে তার হাত ভর্তি করে মাটি দিয়ে দাও` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2513 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ مِنْ بَلْهُجَيْمٍ: يَا أَبَا عَبَّاسٍ، مَا هَذِهِ الْفُتْيَا الَّتِي قد تَفَشَّغَتْ بِالنَّاسِ: أَنَّ مَنْ طَافَ بِالْبَيْتِ فَقَدْ حَلَّ؟ فَقَالَ: " سُنَّةُ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنْ رَغِمْتُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৫১৩ - আবূ হাসসান বলেন যে, বানূ হুজাইমের এক ব্যক্তি ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-কে আরজ করল: হে আবুল আব্বাস! এই ফতোয়াটি যা লোকদের মধ্যে খুব প্রসিদ্ধ হয়েছে, এর বাস্তবতা কী যে, যে ব্যক্তি বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে নেয়, সে হালাল হয়ে যায়? । তিনি বললেন: এটা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সুন্নাত, যদিও তা তোমাদের কাছে অপছন্দনীয় মনে হোক ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2514 - حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: حَضَرَتْ عِصَابَةٌ مِنَ الْيَهُودِ نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا، فَقَالُوا: يَا أَبَا الْقَاسِمِ، حَدِّثْنَا عَنْ خِلالٍ نَسْأَلُكَ عَنْهُنَّ لَا يَعْلَمُهُنَّ إِلا نَبِيٌّ، قَالَ: " سَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ، وَلَكِنِ اجْعَلُوا لِي ذِمَّةَ اللهِ، وَمَا أَخَذَ يَعْقُوبُ عَلَيْهِ السَّلامُ، عَلَى بَنِيهِ: لَئِنْ أَنَا حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا فَعَرَفْتُمُوهُ، لَتُتَابِعُنِّي عَلَى الْإِسْلَامِ " قَالُوا: فَذَلِكَ لَكَ، قَالَ: " فَسَلُونِي عَمَّا شِئْتُمْ " قَالُوا: أَخْبِرْنَا عَنْ أَرْبَعِ خِلَالٍ نَسْأَلُكَ عَنْهُنَّ: أَخْبِرْنَا أَيُّ الطَّعَامِ حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ؟ وَأَخْبِرْنَا كَيْفَ مَاءُ الْمَرْأَةِ، وَمَاءُ الرَّجُلِ؟ كَيْفَ يَكُونُ الذَّكَرُ مِنْهُ؟ وَأَخْبِرْنَا كَيْفَ هَذَا النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ فِي النَّوْمِ؟ وَمَنْ وَلِيُّهُ مِنَ المَلائِكَةِ؟ قَالَ: " فَعَلَيْكُمْ عَهْدُ اللهِ وَمِيثَاقُهُ لَئِنْ أَنَا أَخْبَرْتُكُمْ لَتُتَابِعُنِّي؟ " قَالَ: فَأَعْطَوْهُ مَا شَاءَ مِنْ عَهْدٍ وَمِيثَاقٍ، قَالَ: " فَأَنْشُدُكُمْ بِالَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ إِسْرَائِيلَ يَعْقُوبَ عَلَيْهِ السَّلامُ، مَرِضَ مَرَضًا شَدِيدًا، وَطَالَ سَقَمُهُ، فَنَذَرَ لِلَّهِ نَذْرًا لَئِنْ شَفَاهُ اللهُ تَعَالَى مِنْ سَقَمِهِ، لَيُحَرِّمَنَّ أَحَبَّ الشَّرَابِ إِلَيْهِ، وَأَحَبَّ الطَّعَامِ إِلَيْهِ، وَكَانَ أَحَبَّ الطَّعَامِ إِلَيْهِ لُحْمَانُ الْإِبِلِ، وَأَحَبَّ الشَّرَابِ إِلَيْهِ أَلْبَانُهَا؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ، فَأَنْشُدُكُمْ بِاللهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلا هُوَ، الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ مَاءَ الرَّجُلِ أَبْيَضُ غَلِيظٌ، وَأَنَّ مَاءَ الْمَرْأَةِ أَصْفَرُ رَقِيقٌ، فَأَيُّهُمَا عَلا كَانَ لَهُ الْوَلَدُ وَالشَّبَهُ بِإِذْنِ اللهِ؟ إِنْ عَلا مَاءُ الرَّجُلِ عَلَى مَاءِ الْمَرْأَةِ كَانَ ذَكَرًا بِإِذْنِ اللهِ، وَإِنْ عَلا مَاءُ الْمَرْأَةِ عَلَى مَاءِ الرَّجُلِ كَانَ أُنْثَى بِإِذْنِ اللهِ؟ ". قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ، قَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ عَلَيْهِمْ، فَأَنْشُدُكُمْ بِالَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ هَذَا النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ تَنَامُ عَيْنَاهُ وَلا يَنَامُ قَلْبُهُ؟ " قَالُوا: اللهُمَّ نَعَمْ. قَالَ: " اللهُمَّ اشْهَدْ " قَالُوا: وَأَنْتَ الْآنَ فَحَدِّثْنَا: مَنْ وَلِيُّكَ مِنَ المَلائِكَةِ؟ فَعِنْدَهَا نُجَامِعُكَ أَوْ نُفَارِقُكَ؟ قَالَ: " فَإِنَّ وَلِيِّيَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلامُ، وَلَمْ يَبْعَثِ اللهُ نَبِيًّا قَطُّ إِلا وَهُوَ وَلِيُّهُ " قَالُوا: فَعِنْدَهَا نُفَارِقُكَ، لَوْ كَانَ وَلِيُّكَ سِوَاهُ مِنَ المَلائِكَةِ لَتَابَعْنَاكَ وَصَدَّقْنَاكَ، قَالَ: " فَمَا يَمْنَعُكُمْ مِنْ أَنْ تُصَدِّقُوهُ؟ " قَالُوا: إِنَّهُ عَدُوُّنَا، قَالَ: فَعِنْدَ ذَلِكَ قَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ{قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ فَإِنَّهُ نَزَّلَهُ عَلَى قَلْبِكَ بِإِذْنِ اللهِ} [البقرة: 97] إِلَى قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ{كِتَابَ اللهِ وَرَاءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ} [البقرة: 101] فَعِنْدَ ذَلِكَ:{بَاءُوا بِغَضَبٍ عَلَى غَضَبٍ} [البقرة: 90] الْآيَةَ •
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف]
২৫১৪ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, ইয়াহুদীদের এক প্রতিনিধিদল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর খিদমতে উপস্থিত হলো এবং বলতে লাগল: হে আবুল কাসিম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমরা আপনাকে কিছু প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে চাই যা কোনো নবী ছাড়া আর কেউ জানে না । আপনি আমাদেরকে সেগুলোর উত্তর দিন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা যা চাও আমাকে প্রশ্ন করো, কিন্তু আমার কাছে আল্লাহর নামে এবং ইয়াকূব আলাইহি সালাম তাঁর পুত্রদের কাছ থেকে যে অঙ্গীকার নিয়েছিলেন, সেই অনুযায়ী ওয়াদা করো যে আমি তোমাদেরকে যে উত্তর দেব, যদি তোমরা সেটাকে সঠিক মনে করো, তবে তোমরা ইসলামের উপর আমার কাছে বাইয়াত হবে?` । তারা বলল যে, আমরা আপনার সাথে ওয়াদা করছি । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এখন জিজ্ঞেস করো, তোমরা কী জিজ্ঞেস করতে চাও` । তারা বলল যে, আমরা আপনাকে চারটি বিষয়ে প্রশ্ন করি । একটি হলো, আপনি আমাদেরকে বলুন যে, সেই খাবার কোনটি ছিল যা ইয়াকূব আলাইহি সালাম তাওরাত নাযিল হওয়ার আগে নিজের উপর হারাম করে নিয়েছিলেন? দ্বিতীয়টি, এই বলুন যে, পুরুষ ও নারীর পানি কেমন হয় এবং সন্তান ছেলে কীভাবে হয়? তৃতীয়টি, এই উম্মী নবীর ঘুমের মধ্যে কী অবস্থা হয়? আর চতুর্থটি, তাঁর কাছে ওহী নিয়ে আসা ফেরেশতা কে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমরা আমার কাছে আল্লাহকে সামনে রেখে ওয়াদা করো যে, যদি আমি তোমাদেরকে এই প্রশ্নগুলোর উত্তর দিয়ে দেই, তবে তোমরা আমার অনুসরণ করবে?` । তারা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে খুবই মজবুত ওয়াদা ও অঙ্গীকার করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি তোমাদেরকে সেই সত্তার কসম দিচ্ছি যিনি মূসা আলাইহি সালাম-এর উপর তাওরাত নাযিল করেছেন, তোমরা কি জানো না যে একবার ইয়াকূব আলাইহি সালাম খুব কঠিনভাবে অসুস্থ হয়ে গিয়েছিলেন । তাঁর অসুস্থতা যখন দীর্ঘ হলো, তখন তিনি আল্লাহর নামে এই মানত করলেন যে, যদি আল্লাহ তা‘আলা তাঁকে এই রোগ থেকে নিরাময় দান করেন, তবে তিনি তাঁর সবচেয়ে প্রিয় পানীয় এবং সবচেয়ে প্রিয় খাবার নিজের উপর হারাম করে নেবেন । আর খাবারের মধ্যে উটের গোশত এবং পানীয়ের মধ্যে উটনীর দুধ তাঁর কাছে সবচেয়ে প্রিয় ছিল?` । তারা এর সত্যায়ন করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো` । তারপর বললেন: `আমি তোমাদেরকে সেই আল্লাহর দোহাই দিয়ে জিজ্ঞেস করছি যিনি ছাড়া আর কোনো উপাস্য নেই এবং যিনি মূসা আলাইহি সালাম-এর উপর তাওরাত নাযিল করেছেন । তোমরা কি জানো যে, পুরুষের পানি সাদা গাঢ় হয় এবং নারীর পানি হলুদ পাতলা হয় । এই দু‘টির মধ্যে যার পানি প্রবল হয়, আল্লাহর হুকুমে সন্তান তারই সাদৃশ্য হয় । সুতরাং যদি পুরুষের পানি নারীর পানির উপর প্রবল হয়, তবে আল্লাহর হুকুমে ছেলে হয় । আর যদি নারীর পানি পুরুষের পানির উপর প্রবল হয়, তবে আল্লাহর হুকুমে মেয়ে হয়?` । তারা এরও সত্যায়ন করল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো` । তারপর বললেন: `আমি তোমাদেরকে সেই সত্তার কসম দিচ্ছি যিনি মূসা আলাইহি সালাম-এর উপর তাওরাত নাযিল করেছেন, তোমরা কি জানো যে, এই উম্মী নবীর চোখ ঘুমায় কিন্তু দিল ঘুমায় না?` । তারা বলল: হ্যাঁ । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হে আল্লাহ! তুমি সাক্ষী থাকো` । সেই ইয়াহুদী নেতারা বলতে লাগল যে, এখন আপনি এই বলুন যে, কোন ফেরেশতা আপনার বন্ধু? এই বিষয়ে আমরা আপনার সাথে মিলিত হব বা আলাদা হয়ে যাব । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমার বন্ধু জিবরীল আমীন । আর আল্লাহ যে নবীকেই পাঠিয়েছেন, তিনিই তার বন্ধু ছিলেন` । এই কথা শুনে সেই ইয়াহুদী নেতারা বলতে লাগল যে, এখন আমরা আপনার সাথে থাকতে পারি না । যদি ইনি ছাড়া অন্য কোনো ফেরেশতা আপনার বন্ধু হতেন, তবে আমরা অবশ্যই আপনার অনুসরণ করতাম এবং আপনার সত্যায়ন করতাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `জিবরীল আমীন-এর উপস্থিতিতে তোমাদেরকে এই সত্যায়ন থেকে কী জিনিস বাধা দিচ্ছে?` । তারা বলল যে, তিনি আমাদের শত্রু । এর উপর আল্লাহ তা‘আলা সূরা বাক্বারার এই আয়াত নাযিল করলেন:
«
﴿قُلْ مَنْ كَانَ عَدُوًّا لِجِبْرِيلَ . . . . كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ﴾
[البقرة : ৯৭-১০১]»
- `বলে দিন যে, যে কেউ জিবরীলের শত্রু হবে... যেন তারা জানে না` । আর এই সময় তারা আল্লাহর ক্রোধের উপর ক্রোধ নিয়ে ফিরে গেল ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2515 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، حَدَّثَنَا شَهْرٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ بِنَحْوِهِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حسن، وهذا إسناد ضعيف]
২৫১৫ - পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2516 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: أَتَيْتُ عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ وَهُوَ يَأْكُلُ رُمَّانًا بِعَرَفَةَ، وَحَدَّثَ: " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ، بَعَثَت إِلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ، فَشَرِبَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف.]
২৫১৬ - সা‘ঈদ বিন জুবাইর রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি একবার আরাফাতের ময়দানে ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর খিদমতে হাজির হলাম । তিনি তখন আনার খাচ্ছিলেন । বলতে লাগলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-ও আরাফাতের ময়দানে রোজা রাখেননি । উম্মুল ফজল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁর কাছে দুধ পাঠিয়েছিলেন, যা তিনি পান করেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2517 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ: " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَفْطَرَ بِعَرَفَةَ " قَالَ: بَعَثَتْ إلَيْهِ أُمُّ الْفَضْلِ بِلَبَنٍ فَشَرِبَهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৫১৭ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাতের ময়দানে রোজা রাখেননি । উম্মুল ফজল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহা তাঁর কাছে দুধ পাঠিয়েছিলেন, যা তিনি পান করেছিলেন ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2518 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ مُوسَى بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: حَجَجْتُ أَنَا وَسِنَانُ بْنُ سَلَمَةَ، وَمَعَ سِنَانٍ بَدَنَةٌ، فَأَزْحَفَتْ عَلَيْهِ، فَعَيِيَ بِشَأْنِهَا، فَقُلْتُ: لَئِنْ قَدِمْتُ مَكَّةَ لأسْتَبْحِثَنَّ عَنْ هَذَا، قَالَ: فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ، قُلْتُ: انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ، وَعِنْدَهُ جَارِيَةٌ، وَكَانَ لِي حَاجَتَانِ، وَلِصَاحِبِي حَاجَةٌ، فَقَالَ: أَلا أُخْلِيكَ؟ قُلْتُ: لَا، فَقُلْتُ: كَانَتْ مَعِي بَدَنَةٌ فَأَزْحَفَتْ عَلَيْنَا، فَقُلْتُ: لَئِنْ قَدِمْتُ مَكَّةَ، لَأَسْتَبْحِثَنَّ عَنْ هَذَا، فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِالْبُدْنِ مَعَ فُلَانٍ، وَأَمَرَهُ فِيهَا بِأَمْرِهِ، فَلَمَّا قَفَّا رَجَعَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، مَا أَصْنَعُ بِمَا أَزْحَفَ عَلَيَّ مِنْهَا؟ قَالَ: " انْحَرْهَا وَاصْبُغْ نَعْلَهَا فِي دَمِهَا، وَاضْرِبْهُ عَلَى صَفْحَتِهَا، وَلَا تَأْكُلْ مِنْهَا أَنْتَ، وَلَا أَحَدٌ مِنْ أَهْلِ رُفْقَتِكَ " قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: أَكُونُ فِي هَذِهِ الْمَغَازِي، فَأُغْنَمُ فَأُعْتِقُ عَنِ أُمِّي، أَفَيُجْزِئُ عَنْهَا أَنْ أُعْتِقَ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: أَمَرَتِ امْرَأَةٌ سِنَانَ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْجُهَنِيَّ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ أُمِّهَا تُوُفِّيَتْ وَلَمْ تَحْجُجْ، أَيُجْزِئُ عَنْهَا أَنْ تَحُجَّ عَنْهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَى أُمِّهَا دَيْنٌ، فَقَضَتْهُ عَنْهَا، أَكَانَ يُجْزِئُ عَنْ أُمِّهَا؟ " قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: " فَلْتَحْجُجْ عَنْ أُمِّهَا " وَسَأَلَهُ عَنْ مَاءِ الْبَحْرِ؟ فَقَالَ: " مَاءُ الْبَحْرِ طَهُورٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
২৫১৮ - মূসা বিন সালামাহ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি এবং সিনান বিন সালামাহ একবার হজের জন্য রওনা হলাম । সিনানের কাছে একটি উটনী ছিল । সেটা পথে ক্লান্ত হয়ে গেল এবং সে তার কারণে অক্ষম হয়ে পড়ল । আমি ভাবলাম যে মক্কা মুকাররমা পৌঁছে এই বিষয়ে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করব । সুতরাং যখন আমরা মক্কা মুকাররমায় পৌঁছলাম, তখন আমি সিনানকে বললাম যে, এসো ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে যাই । আমরা সেখানে গেলাম । সেখানে পৌঁছে দেখলাম ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে একটি মেয়ে বসে আছে । আমার তাঁর কাছে দু‘টি কাজ ছিল এবং আমার সাথীর একটি । সে বলতে লাগল যে, আমি বাইরে চলে যাই, আপনি একান্তে নিজের কথা সেরে নিন? আমি বললাম যে, এমন কোনো কথা নেই (যা একান্তে জিজ্ঞেস করা জরুরী) । তারপর আমি ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা-এর কাছে আরজ করলাম যে, আমার কাছে একটি উটনী ছিল যা পথে ক্লান্ত হয়ে গেল । আমি মনে মনে ভেবেছিলাম যে আমি মক্কা মুকাররমা পৌঁছে এই বিষয়ে অবশ্যই জিজ্ঞাসা করব । ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তির হাতে কিছু উটনী কোথাও পাঠিয়েছিলেন এবং যা নির্দেশ দেওয়ার ছিল তা দিয়ে দিলেন । যখন সেই ব্যক্তি যেতে লাগল, তখন ফিরে এসে বলল: ইয়া রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! যদি তাদের মধ্যে কোনো উট ক্লান্ত হয়ে যায়, তাহলে আমি কী করব? তিনি বললেন: `তাকে যবেহ করে দাও , এবং তার নাল (খুর) তার রক্তে রাঙিয়ে দাও আর সেটা তার কপালে লাগিয়ে দাও । না তুমি নিজে সেটা খাবে, না তোমার কোনো সাথী সেটা খাবে` । আমি দ্বিতীয় প্রশ্ন এই জিজ্ঞেস করলাম যে, আমি যুদ্ধগুলোতে অংশ নিই । আমাকে এতে গনীমতের অংশ মেলে । আমি আমার মায়ের পক্ষ থেকে কোনো গোলাম বা বান্দিকে আযাদ করে দেই । তাহলে আমার তাদের পক্ষ থেকে কাউকে আযাদ করা কি তাদের জন্য যথেষ্ট হবে? ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা বললেন যে, সিনান বিন আব্দুল্লাহ জুহানী-এর স্ত্রী তাঁকে বলেছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এই প্রশ্ন জিজ্ঞেস করুন যে, তাঁর মায়ের ইন্তেকাল হয়ে গেছে । তিনি হজ করতে পারেননি । তাঁর পক্ষ থেকে আমার হজ করা কি তাঁর জন্য যথেষ্ট হবে? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উত্তরে বললেন: `যদি তাঁর মায়ের উপর কোনো ঋণ থাকত এবং সে সেটা আদায় করত, তবে কি তা আদায় হতো, নাকি হতো না?` তিনি আরজ করলেন: হ্যাঁ । তিনি বললেন: `তাহলে তার নিজের মায়ের পক্ষ থেকে হজ করে নেওয়া উচিত` । তিনি সমুদ্রের পানি সম্পর্কেও প্রশ্ন করলেন । তখন তিনি বললেন: সমুদ্রের পানি পবিত্রকারী ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2519 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الْجَعْدُ أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فِيمَا رَوَى عَنْ رَبِّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ رَبَّكُمْ تَبَارَكَ وَتَعَالَى رَحِيمٌ، مَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا، كُتِبَتْ لَهُ عَشْرًا، إِلَى سَبْعِ مِائَةٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا، كُتِبَتْ لَهُ حَسَنَةً، فَإِنْ عَمِلَهَا كُتِبَتْ لَهُ وَاحِدَةً، أَوْ يَمْحُوهَا اللهُ، وَلَا يَهْلِكُ عَلَى اللهِ تَعَالَى إِلَّا هَالِكٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم.]
২৫১৯ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `তোমাদের রব অত্যন্ত দয়ালু । যদি কোনো ব্যক্তি নেকী করার ইচ্ছা করে এবং সেটা করে ফেলে, তবে তার জন্য দশটি নেকী থেকে সাতশ পর্যন্ত, বরং এর চেয়েও বেশি সওয়াব লেখা হয় । আর যদি সে নেকী না-ও করে, তবুও শুধু নিয়তের উপরই একটি নেকীর সওয়াব লেখা হয় । আর যদি কোনো ব্যক্তি গুনাহ করার ইচ্ছা করে এবং সেটা করে ফেলে, তবে তার উপর একটি গুনাহের বদলা লেখা হয় । আর যদি নিয়তের পরে গুনাহ না করে, তবে তার জন্য একটি নেকীর সওয়াব লেখা হয় । আর আল্লাহ তা‘আলা-এর ব্যাপারে কেবল সেই ব্যক্তিই ধ্বংস হতে পারে যে ধ্বংস হওয়ার যোগ্য` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
2520 - حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ، فِي تَاسِعَةٍ تَبْقَى، أَوْ سَابِعَةٍ تَبْقَى، أَوْ خَامِسَةٍ تَبْقَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري.]
২৫২০ - ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শবে কদর সম্পর্কে বললেন যে, `এটাকে রমজানের শেষ দশকে তালাশ করো । নয় রাত বাকি থাকতে , বা পাঁচ রাত বাকি থাকতে , বা সাত রাত বাকি থাকতে` ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]