হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12881)


12881 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَجِيٌّ لِرَجُلٍ حَتَّى نَعَسَ - أَوْ كَادَ يَنْعَسُ بَعْضُ الْقَوْمِ - "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮১ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার সালাতের সময় হলো , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একজন লোকের সাথে মসজিদে একান্তে কথা বলছিলেন । যখন আপনি সালাতের জন্য উঠলেন, তখন লোকেরা ঘুমিয়ে গিয়েছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12882)


12882 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسٌ عَنْ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِاللَّيْلِ، فَقَالَ: " مَا كُنَّا نَشَاءُ أَنْ نَرَاهُ مُصَلِّيًا، إِلَّا رَأَيْنَاهُ، وَلَا نَائِمًا إِلَّا، رَأَيْنَاهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮২ - হুমাইদ বলেন, কোনো এক ব্যক্তি আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাতের সালাত সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । তিনি বললেন যে আমরা রাতের যে সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাত পড়তে দেখতে চাইতাম, দেখতে পেতাম এবং যে সময় ঘুমানো অবস্থায় দেখার ইচ্ছা হতো, তাও দেখতে পেতাম ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12883)


12883 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ: سُئِلَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ، قَالَ: احْتَجَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَجَمَهُ أَبُو طَيْبَةَ، فَأَمَرَ لَهُ بِصَاعَيْنِ مِنْ شَعِيرٍ، وَكَلَّمَ مَوَالِيَهُ أَنْ يُخَفِّفُوا عَنْهُ ضَرِيبَتَهُ، وَقَالَ: " أَمْثَلُ مَا تَدَاوَيْتُمْ بِهِ الْحِجَامَةُ، وَالْقُسْطُ الْبَحْرِيُّ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো এক ব্যক্তি শিঙ্গা লাগানোর মজুরী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলো । তিনি বললেন যে আবু তাইবাহ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে শিঙ্গা লাগিয়েছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দুই সা’ যব দেওয়ার আদেশ দিলেন এবং তার মালিকের সাথে কথা বললেন তো তারা তার উপর (মজুরীর) কমানো করলো । এবং বললেন, উত্তম চিকিৎসা হলো শিঙ্গা লাগানো এবং কুস্ত-এ-বাহরী (এক প্রকার সামুদ্রিক শিকড়) এর ব্যবহার ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12884)


12884 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْبَلَ عَلَى أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: " أَقِيمُوا صُفُوفَكُمْ وَتَرَاصُّوا، فَإِنِّي أَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একদিন সালাত কায়েম হলো তো নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন, কাতারগুলো সোজা করে নাও এবং ঘেঁষে দাঁড়াও , কারণ আমি তোমাদেরকে আমার পিছন থেকেও দেখি ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12885)


12885 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ كِتَابًا لِنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ، فَقَالُوا: لَا، إِلَّا أَنْ تَكْتُبَ لِإِخْوَانِنَا مِنَ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا، فَدَعَاهُمْ فَأَبَوْا، قَالَ: " أَمَا إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারদেরকে ডাকলেন যাতে বাহরাইন থেকে আসা মালের অংশ তাদের মধ্যে বন্টন করে দেন । কিন্তু তারা বলতে লাগলেন যে, আগে আমাদের মুহাজির ভাইদের জন্য আমাদের সমান অংশ আলাদা করুন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের ত্যাগের এই আগ্রহ দেখে বললেন, আমার পরে তোমাদেরকে অগ্রাধিকারের (অন্যায়ের) সম্মুখীন হতে হবে , কিন্তু তোমরা ধৈর্য ধরবে যতক্ষণ না আমার সাথে মিলিত হও ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12886)


12886 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: ذُكِرَ لِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: - وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْهُ - " إِنَّ فِيكُمْ قَوْمًا يَعْبُدُونَ وَيَدْأَبُونَ، حَتَّى يُعْجَبَ بِهِمُ النَّاسُ، وَتُعْجِبَهُمْ نُفُوسُهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ مُرُوقَ السَّهْمِ مِنَ الرَّمِيَّةِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৬ - আনাস বিন মালিক রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমাকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই বাণী বর্ণনা করা হয়েছে, কিন্তু আমি নিজে তা শুনিনি যে তোমাদের মধ্যে এমন এক জাতি আসবে যারা ইবাদত করবে এবং দ্বীনদারিতে থাকবে , এমনকি লোকেরা তাদের বেশি ইবাদত দেখে আশ্চর্য হবে এবং তারা নিজেরাও আত্মমুগ্ধতায় লিপ্ত হবে । তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায় ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12887)


12887 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِالْحَمْدِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তিন খলীফা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম সালাতে ক্বিরাআত শুরু করতেন `আলহামদুলিল্লাহি রাব্বিল আলামীন` দিয়ে ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12888)


12888 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كُنْتُ قَائِمًا عَلَى الْحَيِّ أَسْقِيهِمْ مِنْ فَضِيخِ تَمْرٍ، قَالَ: فَجَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ: إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ ". قَالُوا: أَكْفِئْهَا يَا أَنَسُ، فَأَكْفَأْتُهَا، قُلْتُ: مَا كَانَ شَرَابُهُمْ؟ قَالَ: " الْبُسْرُ وَالرُّطَبُ "، وقَالَ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَنَسٍ: " كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ "، وَأَنَسٌ يَسْمَعُ فَلَمْ يُنْكِرْهُ، وقَالَ بَعْضُ مَنْ كَانَ مَعَنَا، قَالَ أَنَسٌ: " كَانَتْ خَمْرَهُمْ يَوْمَئِذٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমি একদিন দাঁড়িয়ে লোকদেরকে ফাসীখ (এক প্রকার পানীয়) পান করাচ্ছিলাম যে একজন লোক এলো এবং বললো যে মদ হারাম হয়ে গেছে । তারা বলতে লাগলো, আনাস! তোমার পাত্রে যতটা মদ আছে সব ঢেলে দাও । বর্ণনাকারী তাদের কাছে মদের ব্যাপারে খোঁজ নিলেন তো তিনি বললেন যে, তা তো শুধু কাঁচা ও পাকা খেজুর মিশিয়ে তৈরি করা নবীয ছিল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12889)


12889 - حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِرَجُلٍ وَهُوَ يُهَادَى بَيْنَ ابْنَيْهِ، قَالُوا: نَذَرَ أَنْ يَمْشِيَ، قَالَ: " إِنَّ اللهَ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ لَغَنِيٌّ " . فَأَمَرَهُ أَنْ يَرْكَبَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৮৯ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক ব্যক্তিকে তার দুই ছেলের কাঁধের উপর ভর করে চলতে দেখলেন । তিনি জিজ্ঞেস করলেন যে এই কী ব্যাপার? তারা বললো যে তিনি হেঁটে হজ্জ করার মান্নত মেনেছিলেন । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, এই লোক নিজের উপর কষ্ট আরোপ করুক, আল্লাহ এই ব্যাপারে বেপরোয়া । তারপর আপনি তাকে সওয়ার হওয়ার আদেশ দিলেন । ফলস্বরূপ, সে সওয়ার হয়ে গেল ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12890)


12890 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَوَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " التَّفْلُ فِي الْمَسْجِدِ خَطِيئَةٌ، وَكَفَّارَتُهَا أَنْ يُوَارِيَهُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৯০ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মসজিদে থুতু ফেলা গুনাহ এবং এর কাফফারা হলো তা মাটিতে পুঁতে দেওয়া ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12891)


12891 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، مِثْلَهُ وَقَالَ: " كَفَّارَتُهَا دَفْنُهَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




১২৮৯১ - আমাদের কাছে হাদীস বর্ণনা করেছেন ইসমাঈল, তিনি বলেছেন: আমাদের খবর দিয়েছেন হিশাম, অনুরূপ, এবং তিনি (হিশাম/বর্ণনাকারী) বললেন: `এর কাফফারা হলো এটিকে দাফন করে দেওয়া।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12892)


12892 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَدِيَّةٍ - أَوْ بَدَنَةٍ - فَقَالَ: " ارْكَبْهَا ". فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا هَدِيَّةٌ - أَوْ بَدَنَةٌ - قَالَ: " وَإِنْ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]





১২৮৯২ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পাশ দিয়ে একজন লোক যাচ্ছিল যে কুরবানীর জন্তু হাঁকিয়ে নিয়ে যাচ্ছিল । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে সওয়ার হওয়ার জন্য বললেন । সে বললো যে এটা কুরবানীর জন্তু । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, যদিও কুরবানীর জন্তুই হোক ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12893)


12893 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَبَحَ، فَسَمَّى وَكَبَّرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৯৩ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কুরবানী করার সময় আল্লাহর নাম নিয়ে তাকবীর বললেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12894)


12894 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، وَابْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ "، قَالَ: وَرَأَيْتُهُ يَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ؟ قَالَ: " وَرَأَيْتُهُ وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا "، قَالَ: " وَسَمَّى وَكَبَّرَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৯৪ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি সাদা-কালো রঙের শিংওয়ালা ভেড়া কুরবানী করতেন এবং আল্লাহর নাম নিয়ে তাকবীর বলতেন । আমি দেখলাম যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদেরকে নিজের হাতে যবেহ করতেন এবং তাদের এক পাশে নিজের পা রাখতেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12895)


12895 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، " أَنَّ يَهُودِيًّا رَضَخَ رَأْسَ امْرَأَةٍ بَيْنَ حَجَرَيْنِ، فَقَتَلَهَا فَرَضَخَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]





১২৮৯৫ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একজন ইহুদি একটি আনসারী বালিকাকে সেই গহনার জন্য হত্যা করে দিলো যা সে পরেছিল এবং পাথর মেরে তার মাথা গুঁড়ো করে দিলো । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামও কিসাসস্বরূপ তার মাথা দুটি পাথরের মাঝখানে গুঁড়ো করে দিলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12896)


12896 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حُبَيِّبٍ الْقَيْسِيِّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَرَّ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنَحْنُ نَلْعَبُ، فَقَالَ: " السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا صِبْيَانُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১২৮৯৬ - ইয়াসার বলেন যে আমি সাবিত বুনানী রাহিমাহুল্লাহর সাথে যাচ্ছিলাম । পথে তার কিছু শিশুর উপর দিয়ে যাতায়াত হলো , তিনি তাদের সালাম করলেন এবং বললেন, আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কিছু শিশুর উপর দিয়ে যাতায়াত হলো যারা খেলছিল , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের সালাম করলেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12897)


12897 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ - وَكَانَ دَبَّاغًا، وَكَانَ حَسَنَ الْهَيْئَةِ عِنْدَهُ أَرْبَعَةُ أَحَادِيثَ - قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَدْخُلُ نَاسٌ الْجَحِيمَ حَتَّى إِذَا كَانُوا حُمَمًا أُخْرِجُوا، فَأُدْخِلُوا الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ أَهْلُ الْجَنَّةِ: هَؤُلَاءِ الْجَهَنَّمِيُّونَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح.]





১২৮৯৭ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, আমার উম্মতের কিছু লোক জাহান্নামে প্রবেশ করানো হবে । যখন তারা জ্বলে কয়লা হয়ে যাবে, তখন তাদের জান্নাতে প্রবেশ করানো হবে । জান্নাতবাসীরা জিজ্ঞেস করবে যে এরা কারা? তাদের বলা হবে যে এরা জাহান্নামী ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12898)


12898 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَبَّيْكَ بعُمْرَةٍ وَحَجَّةٍ مَعًا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف]





১২৮৯৮ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জ এবং উমরার তালবিয়াহ একসাথে পড়তে গিয়ে এভাবে বলেছিলেন: `লাব্বাইকা বি-হাজ্জাতিন ওয়া উমরাতিন মা‘আন` ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12899)


12899 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ سُلَيْمٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسًا يَقُولُ: " أَهَلَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد قوي]





১২৮৯৯ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ্জ এবং উমরার তালবিয়াহ একসাথে পড়লেন ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (12900)


12900 - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَهْلِ أَبِي الْأَسَدِ، عَنْ بُكَيْرٍ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا فِي بَيْتِ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَجَاءَ رسول الله صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى وَقَفَ فَأَخَذَ، بِعِضَادَتيِ الْبَابِ، فَقَالَ: " الْأَئِمَّةُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَلَهُمْ عَلَيْكُمْ حَقٌّ، وَلَكُمْ مِثْلُ ذَلِكَ، مَا إِذَا اسْتُرْحِمُوا رَحِمُوا، وَإِذَا حَكَمُوا عَدَلُوا، وَإِذَا عَاهَدُوا وَفَّوْا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللهِ، وَالْمَلَائِكَةِ، وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بطرقه وشواهده.وهذا إسناد ضعيف.]





১২৯০০ - আনাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা একজন আনসারীর ঘরে ছিলাম । নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এলেন এবং দাঁড়িয়ে দরজার কপাট ধরলেন এবং বললেন, আমীররা কুরাইশদের মধ্যে থেকে হবেন এবং তাদের তোমাদের উপর হক (অধিকার) বর্তায় , আর তাদের উপর তোমাদেরও একইভাবে হক বর্তায় । যখন লোকেরা তাদের কাছে রহমতের (ক্ষমার) অনুরোধ করে, তখন তারা তাদের সাথে রহমতের ব্যবহার করবে । ওয়াদা করলে তা পূর্ণ করবে । ফায়সালা করলে ইনসাফ করবে । যে ব্যক্তি এমনটি না করে, তার উপর আল্লাহ, ফেরেশতা এবং সমস্ত মানুষের লা‘নত (অভিসম্পাত) ।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]