মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11541 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الْمُثَنَّى يَقُولُ: سَمِعْتُ مَرْوَانَ يَسْأَلُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ: أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَقَالَ رَجُلٌ: فَإِنِّي لَا أُرْوَى يَا رَسُولَ اللهِ مِنْ نَفَسٍ وَاحِدٍ، قَالَ: " فَأَبِنْ الْقَدَحَ عَنْ فِيكَ، ثُمَّ تَنَفَّسْ "، قَالَ: إِنِّي أَرَى الْقَذَى فِيهِ؟ قَالَ: " فَأَهْرِقْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح]
১১৫৪১ - আবুল মুছান্না রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, একবার মারওয়ান আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে জিজ্ঞাসা করলেন যে, আপনি কি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে পানীয়ের মধ্যে শ্বাস নিতে নিষেধ করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ! এক ব্যক্তি বললো: আমি এক নিঃশ্বাসে তৃপ্ত হতে পারি না, আমি কী করব? তিনি বললেন: পাত্রকে নিজের মুখ থেকে দূরে সরিয়ে তারপর শ্বাস নাও। সে বললো: যদি আমি তাতে কোনো কাঠি ইত্যাদি দেখতে পাই, তখনও কি ফুঁ দেব? তিনি বললেন: সেটা ঢেলে দাও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11542 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يُوشِكُ أَنْ يَكُونَ خَيْرَ مَالِ الرَّجُلِ غَنَمٌ، يَتْبَعُ بِهَا شَعَفَ الْجِبَالِ، وَمَوَاقِعَ الْقَطْرِ، يَفِرُّ بِدِينِهِ مِنَ الْفِتَنِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১১৫৪২ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: শীঘ্রই একজন মুসলিমের সবচেয়ে সেরা মাল হবে `বকরী` (ছাগল/ভেড়া) , যাকে নিয়ে সে পাহাড়ের চূড়ায় এবং বৃষ্টির ফোঁটা পড়ার জায়গায় চলে যাবে। এবং ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে নিজের দ্বীনকে বাঁচিয়ে রাখবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11543 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، وَعَنْ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ كِلَاهُمَا يَرْوِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَحَدُهُمَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي كُنْتُ حَرَّمْتُ لُحُومَ الْأَضَاحِيِّ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، فَكُلُوا وَتَزَوَّدُوا وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ، وَقَالَ الْآخَرُ: " كُلُوا وَأَطْعِمُوا، وَادَّخِرُوا مَا شِئْتُمْ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده المتصل صحيح على شرط الشيخين. ورواه أيوب، عن أبى قلابة، عن النبي صلى الله عليه وسلم، مرسلا]
১১৫৪৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি তোমাদেরকে কুরবানীর গোশত তিন দিনের বেশি রাখতে নিষেধ করেছিলাম। এখন তোমরা তা খেতে পারো এবং যতক্ষণ চাও সঞ্চয়ও করতে পারো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11544 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَرَوْحٌ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو قَزَعَةَ، أَنَّ أَبَا نَضْرَةَ أَخْبَرَهُ، وَحَسَنًا أَخْبَرَهُمَا، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ أَخْبَرَهُ، أَنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوْا نَبِيَّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلَنَا اللهُ فِدَاكَ، مَاذَا يَصْلُحُ لَنَا فِي الْأَشْرِبَةِ؟ فَقَالَ: " لَا تَشْرَبُوا فِي النَّقِيرِ "، فَقَالُوا: يَا نَبِيَّ اللهِ، جَعَلنَا اللهُ فِدَاكَ، أَوَتَدْرِي مَا النَّقِيرُ؟ قَالَ: " نَعَمْ، الْجِذْعُ يُنْقَرُ وَسَطُهُ، وَلَا فِي الدُّبَّاءِ، وَلَا فِي الْحَنْتَمَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْمُوكَى " قَالَ رَوْحٌ: بِالْمُوكَى مَرَّتَيْنِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৪৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার বনু আবদুল কায়েস গোত্রের এক প্রতিনিধি দল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং বলতে লাগলো: ইয়া আল্লাহর নবী! আমরা আপনার জন্য উৎসর্গিত। পানীয় সম্পর্কে আমাদের জন্য কী উপযুক্ত? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নক্বীর` (কাঠের পাত্র) এ কোনো কিছু পান করো না। তারা আরয করলো: ইয়া আল্লাহর নবী! আমরা আপনার জন্য উৎসর্গিত। আপনি কি `নক্বীর` সম্পর্কে জানেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ! সেটা কাঠ যা ভিতর থেকে ফাঁপা করা হয়। একইভাবে কদু এবং মটকাতেও পান করো না। বরং মুখ বাঁধা মশকে পান করো।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11545 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْعَزْلِ، فَقَالَ: " أَوَإِنَّكُمْ تَفْعَلُونَ؟ " قَالُوا: نَعَمْ. قَالَ: " فَلَا عَلَيْكُمْ أَنْ لَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّ اللهَ تَعَالَى لَمْ يَقْضِ لِنَفْسٍ أَنْ يَخْلُقَهَا، إِلَّا هِيَ كَائِنَةٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا الإسناد خالف فيه معمر يونس وعقيل وشعيب بن أبي حمزة ومن تابعهم في روايته عن الزهري، عن ابن محيريز، عن أبي سعيد، فذكر عطاء بن يزيد، بدل: ابن محيريز]
১১৫৪৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল (বীর্যপাতের বাইরে বের করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি এমনটি করো? লোকেরা আরয করলো: হ্যাঁ! নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: যদি তোমরা এমনটি না করো, তবে তোমাদের উপর কোনো অসুবিধা নেই। আল্লাহ তা‘আলা যেই আত্মাকে অস্তিত্ব দান করার ফয়সালা করে নিয়েছেন, সে অস্তিত্বে এসেই থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11546 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو النَّدَبِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تُوَاصِلُوا، " قَالُوا: فَإِنَّكَ تُوَاصِلُ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: " إِنِّي لَسْتُ مِثْلَكُمْ، إِنِّي أَبِيتُ أُطْعَمُ وَأُسْقَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৪৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছেন যে, একই সাহরী দিয়ে লাগাতার কয়েক দিন রোজা রাখা থেকে বিরত থাকো। যে ব্যক্তি এমনটি করতেই চায়, সে সাহরী পর্যন্ত এমনটি করুক। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি তো এভাবে লাগাতার রোজা রাখেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: এই ব্যাপারে আমি তোমাদের মতো নই। আমি তো সেই অবস্থায় রাত কাটাই যে আমার রব নিজেই আমাকে খাইয়ে ও পান করিয়ে দেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11547 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: اجْتَمَعَ أُنَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ فَقَالُوا: آثَرَ عَلَيْنَا غَيْرَنَا، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَجَمَعَهُمْ، ثُمَّ خَطَبَهُمْ، فَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ الْأَنْصَارِ، أَلَمْ تَكُونُوا أَذِلَّةً فَأَعَزَّكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: " أَلَمْ تَكُونُوا ضُلَّالًا، فَهَدَاكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: " أَلَمْ تَكُونُوا فُقَرَاءَ، فَأَغْنَاكُمُ اللهُ؟ " قَالُوا: صَدَقَ اللهُ وَرَسُولُهُ، ثُمَّ قَالَ: " أَلَا تُجِيبُونَنِي؟ أَلَا تَقُولُونَ: أَتَيْتَنَا طَرِيدًا فَآوَيْنَاكَ، وَأَتَيْتَنَا خَائِفًا فَآمَنَّاكَ، أَلَا تَرْضَوْنَ أَنْ يَذْهَبَ النَّاسُ بِالشَّاءِ وَالْبُقْرَانِ، - يَعْنِي الْبَقَرَ - وَتَذْهَبُونَ بِرَسُولِ اللهِ، فَتُدْخِلُونَهُ بُيُوتَكُمْ ، لَوْ أَنَّ النَّاسَ سَلَكُوا وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً، وَسَلَكْتُمْ وَادِيًا أَوْ شُعْبَةً لَسَلَكْتُ وَادِيَكُمْ أَوْ شُعْبَتَكُمْ، لَوْلَا الْهِجْرَةُ لَكُنْتُ امْرَأً مِنَ الْأَنْصَارِ، وَإِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً، فَاصْبِرُوا، حَتَّى تَلْقَوْنِي، عَلَى الْحَوْضِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৫৪৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার কিছু আনসারী লোক একত্রিত হয়ে বলতে লাগলো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের উপর অন্যদেরকে প্রাধান্য দিচ্ছেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা জানতে পারলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সমস্ত আনসারকে একত্রিত করলেন এবং তাঁদের সামনে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: হে আনসার দল! তোমরা কি লাঞ্ছনার শিকার ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের ইজ্জত দান করলেন? তাঁরা বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি পথভ্রষ্টতায় ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের হিদায়েত দিয়ে সম্মানিত করলেন? তাঁরা বললেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা কি অভাবের শিকার ছিলে না যে আল্লাহ তোমাদের সচ্ছলতা দিয়ে সম্মানিত করলেন? তাঁরা বললেন যে, আল্লাহ এবং তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা আমার কথা কেন মানছো না? তোমরা কি আমার সম্পর্কে এই কথা বলছো না যে, আপনি আমাদের কাছে এমন অবস্থায় ছিলেন যে আপনার আপনজনরা আপনাকে ছেড়ে দিয়েছিল, আমরা আপনাকে আশ্রয় দিয়েছি? আপনি আমাদের কাছে ভয়ের অবস্থায় এসেছিলেন, আমরা আপনাকে নিরাপত্তা দিয়েছি? তোমরা কি এই কথাতে খুশি নও যে লোকেরা গরু ও বকরী নিয়ে যাক আর তোমরা আল্লাহর নবীকে নিয়ে যাও এবং তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো? যদি লোকেরা এক পথে চলে এবং তোমরা অন্য পথে চলো, তবে আমি তোমাদের পথকে গ্রহণ করব। আর যদি হিজরত না হতো, তবে আমি আনসারদেরই একজন হতাম। আর তোমরা আমার পরেও পক্ষপাতিত্ব দেখবে , এই সময় ধৈর্য ধারণ করবে যতক্ষণ না তোমরা হাউজ - ই - কাউছার (কাউছারের ঝর্ণা) - এর উপর আমার সাথে মিলিত হও।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11548 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا رَبَاحٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:{وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِمْ مِنْ غِلٍّ} [الأعراف: 43] قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَخْلُصُ الْمُؤْمِنُونَ مِنَ النَّارِ، فَيُحْبَسُونَ عَلَى قَنْطَرَةٍ بَيْنَ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ، فَيُقْتَصُّ لِبَعْضِهِمْ مِنْ بَعْضٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح]
১১৫৪৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন যখন মুসলিমরা জাহান্নাম থেকে মুক্তি পাবে , তখন তাদেরকে জান্নাত এবং জাহান্নামের মাঝখানে একটি পুলের উপর থামিয়ে দেওয়া হবে। এবং তাদের কাছ থেকে একে অপরের উপর করা যুলুম এবং দুনিয়ার লেনদেনগুলোর কিসাস (প্রতিশোধ) নেওয়া হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11549 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ أَبِي الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ تَبُوكَ خَطَبَ النَّاسَ وَهُوَ مُسْنِدٌ ظَهْرَهُ إِلَى نَخْلَةٍ، فَقَالَ: " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ النَّاسِ، وَشَرِّ النَّاسِ، إِنَّ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ: رَجُلًا عَمِلَ فِي سَبِيلِ اللهِ عَلَى ظَهْرِ فَرَسِهِ، أَوْ عَلَى ظَهْرِ بَعِيرِهِ، أَوْ عَلَى قَدَمَيْهِ، حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمَوْتُ، وَإِنَّ مِنْ شَرِّ النَّاسِ: رَجُلًا فَاجِرًا جَرِيئًا ، يَقْرَأُ كِتَابَ اللهِ لَا يَرْعَوِي إِلَى شَيْءٍ مِنْهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৪৯ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়া - ই - তাবুকের বছর একটি খেজুর গাছের সাথে হেলান দিয়ে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: আমি কি তোমাদেরকে সেরা এবং নিকৃষ্ট মানুষ সম্পর্কে বলবো না? সেরা মানুষ হলো সে, যে আল্লাহর রাস্তায় তার ঘোড়া, উট বা নিজের পায়ে মৃত্যু পর্যন্ত জিহাদ করে। আর নিকৃষ্ট মানুষ হলো সেই পাপিষ্ঠ ব্যক্তি যে গুনাহর উপর দুঃসাহসী হয় , কুরআন কারীম পড়ে কিন্তু তা থেকে কোনো প্রভাব গ্রহণ করে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11550 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، أَخْبَرَاهُ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي حَائِطِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَصَاةً فَحَتَّهَا، ثُمَّ قَالَ: " إِذَا تَنَخَّعَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَتَنَخَّمْ قِبَلَ وَجْهِهِ، وَلَا عَنْ يَمِينِهِ لِيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৫০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিবলা মসজিদের দিকে থুতু বা নাক ঝাড়া লেগে থাকতে দেখলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা একটি কঙ্কর দিয়ে পরিষ্কার করে দিলেন। এবং সামনে বা ডান দিকে থুতু ফেলতে নিষেধ করে বললেন যে, বাম দিকে বা নিজের পায়ের নীচে থুতু ফেলা উচিত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11551 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي بُكَيْرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّهُ قَالَ: أُصِيبَ رَجُلٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ثِمَارٍ ابْتَاعَهَا فَكَثُرَ دَيْنُهُ، قَالَ : فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " تَصَدَّقُوا عَلَيْهِ " قَالَ: فَتَصَدَّقَ النَّاسُ عَلَيْهِ، فَلَمْ يَبْلُغْ ذَلِكَ وَفَاءَ دَيْنِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خُذُوا مَا وَجَدْتُمْ، وَلَيْسَ لَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৫১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে এক ব্যক্তি ফল কিনেছিল , কিন্তু তাতে তার ক্ষতি হলো এবং তার উপর অনেক ঋণ চড়ে গেল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে তার উপর সদকা (দান) করার জন্য উৎসাহিত করলেন। লোকেরা তাকে সদকা দিল , কিন্তু তা এত হলো না যা দিয়ে তার ঋণ পরিশোধ হতে পারতো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার পাওনাদারদেরকে একত্রিত করলেন এবং বললেন যে, যা পাওয়া যাচ্ছে, তা নিয়ে নাও , এর ছাড়া আর কিছু পাবে না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11552 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا وُضِعَتِ الْجِنَازَةُ، فَاحْتَمَلَهَا الرِّجَالُ عَلَى أَعْنَاقِهِمْ، فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَالَتْ: قَدِّمُونِي. وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ صَالِحَةٍ قَالَتْ: يَا وَيْلَهَا أَيْنَ تَذْهَبُونَ بِهَا، يَسْمَعُ صَوْتَهَا كُلُّ شَيْءٍ إِلَّا الْإِنْسَانَ، وَلَوْ سَمِعَهَا الْإِنْسَانُ لَصَعِقَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৫২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন মৃতকে খাটের উপর রাখা হয় এবং লোকেরা তাকে নিজেদের কাঁধে তুলে নেয় , তখন যদি সে নেককার হয়, তবে বলে: আমাকে তাড়াতাড়ি নিয়ে চলো। আর যদি নেককার না হয়, তবে বলে: হায় আফসোস! আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছো? তার এই আওয়াজ মানুষ ছাড়া প্রতিটি জিনিসই শুনতে পায় , আর যদি মানুষও এই আওয়াজ শুনে নেয়, তবে বেহুঁশ হয়ে যাবে। পূর্ববর্তী হাদীসটি এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত হয়েছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11553 - حَدَّثَنَا الْخُزَاعِيُّ يَعْنِي أَبَا سَلَمَةَ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: " لَصَعِقَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৫৩ - খুযায়ী-অর্থাৎ আবু সালামাহ আমাদের এ হাদিসটি বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি এভাবে বলেছেনঃ “নিশ্চয়ই সে অজ্ঞান হয়ে পড়ত।`
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11554 - حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، وَحَدَّثَنَاهُ الْخُزَاعِيُّ، أَخْبَرَنَا لَيْثٌ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ، أَنَّهُ جَاءَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ لَيَالِي الْحَرَّةِ، فَاسْتَشَارَهُ فِي الْجَلَاءِ مِنَ الْمَدِينَةِ، وَشَكَا إِلَيْهِ أَسْعَارَهَا، وَكَثْرَةَ عِيَالِهِ، وَأَخْبَرَهُ أَنْ لَا صَبْرَ لَهُ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ، فَقَالَ: وَيْحَكَ لَا آمُرُكَ بِذَلِكَ، إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا يَصْبِرُ أَحَدٌ عَلَى جَهْدِ الْمَدِينَةِ وَلَأْوَائِهَا فَيَمُوتُ، إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَفِيعًا أَوْ شَهِيدًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِذَا كَانَ مُسْلِمًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৫৪ - আবু সাঈদ রাহিমাহুল্লাহ `যিনি মাহরী‘র আযাদকৃত গোলাম` বলেন যে, (আমার ভাইয়ের ইন্তেকাল হলে আমি) আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং মদীনা মুনাওয়ারা থেকে অন্যত্র চলে যাওয়ার বিষয়ে তাঁর কাছে পরামর্শ চাইলাম। পরিবার - পরিজনের আধিক্য এবং সফরের অসুবিধাগুলোর কথা বললাম। আর এই যে, এখন মদীনা মুনাওয়ারার কষ্ট সহ্য হচ্ছে না। তিনি বললেন: তোমার চিন্তার উপর আফসোস , আমি তো তোমাকে এখান থেকে চলে যাওয়ার পরামর্শ দেব না। কারণ আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, যে ব্যক্তি মদীনা মুনাওয়ারার কষ্ট ও পেরেশানিগুলোর উপর ধৈর্য ধারণ করে , আমি কিয়ামতের দিন তার জন্য সুপারিশ করব , যখন সে মুসলিমও হবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11555 - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: أَنْبَأَنِي أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ صَاحِبَ التَّمْرِ أَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِتَمْرَةٍ، فَأَنْكَرَهَا، فَقَالَ: " أَنَّى لَكَ هَذَا؟ " قَالَ: اشْتَرَيْنَا بِصَاعَيْنِ مِنْ تَمْرِنَا صَاعًا، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْبَيْتُمْ؟ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৫৫৫ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক খেজুরওয়ালা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে কিছু খেজুর নিয়ে এলো , নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে তা কিছুটা অপরিচিত মনে হলো। এই কারণে তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: এইগুলো তুমি কোথা থেকে এনেছ? সে বললো: আমরা আমাদের দুই সা‘ খেজুর দিয়ে এই উন্নত খেজুরের এক সা‘ নিয়েছি। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তুমি সূদী লেনদেন করেছ।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11556 - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ شُرَحْبِيلَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا سَعِيدٍ حَدَّثُوا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ مِثْلًا بِمِثْلٍ. عَيْنًا بِعَيْنٍ، مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى "، قَالَ شُرَحْبِيلُ: " إِنْ لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ فَأَدْخَلَنِي اللهُ النَّارَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৫৫৬ - শুরাহবীল বলেন যে, ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু, আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সোনাকে সোনার বদলে এবং রুপাকে রুপার বদলে হুবহু সমান সমান বিক্রি করা হোক। যে ব্যক্তি বৃদ্ধি করবে বা বৃদ্ধির দাবি করবে, সে সূদী লেনদেন করেছে। শুরাহবীল বলেন যে, যদি আমি এই হাদীস নিজের কানে না শুনতাম, তবে আল্লাহ আমাকে জাহান্নামে প্রবেশ করান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11557 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطُّفَاوِيُّ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " اشْتَكَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَاءَهُ جِبْرِيلُ فَرَقَاهُ، فَقَالَ: بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ، مِنْ كُلِّ شَيْءٍ يُؤْذِيكَ، مِنْ كُلِّ عَيْنٍ وَحَاسِدٍ يَشْفِيكَ، أَوْ قَالَ: اللهُ يَشْفِيكَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، رجاله ثقات]
১১৫৫৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার জিবরাঈল আলাইহিস সালাম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলেন এবং জিজ্ঞাসা করলেন: ইয়া মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আপনি কি অসুস্থ হয়ে গেছেন? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ! এর উপর জিবরাঈল আলাইহিস সালাম বললেন যে, আমি আল্লাহর নাম নিয়ে আপনার উপর দম করি , প্রতিটি জিনিস থেকে যা আপনাকে কষ্ট দেয় , এবং প্রতিটি খারাপ আত্মার অনিষ্ট থেকে এবং বদনজর থেকে। আল্লাহ আপনাকে সুস্থতা দান করুন , আমি আল্লাহর নাম নিয়ে আপনার উপর দম করি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11558 - حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَجِيءُ النَّبِيُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَعَهُ الرَّجُلُ، وَالنَّبِيُّ وَمَعَهُ الرَّجُلَانِ، وَأَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ، فَيُدْعَى قَوْمُهُ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَكُمْ هَذَا؟ فَيَقُولُونَ: لَا. فَيُقَالُ لَهُ: هَلْ بَلَّغْتَ قَوْمَكَ؟ فَيَقُولُ: نَعَمْ. فَيُقَالُ لَهُ: مَنْ يَشْهَدُ لَكَ؟ فَيَقُولُ: مُحَمَّدٌ وَأُمَّتُهُ. فَيُدْعَى وَأُمَّتُهُ ، فَيُقَالُ لَهُمْ: هَلْ بَلَّغَ هَذَا قَوْمَهُ؟ فَيَقُولُونَ: نَعَمْ. فَيُقَالُ: وَمَا عِلْمُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: جَاءَنَا نَبِيُّنَا، فَأَخْبَرَنَا: أَنَّ الرُّسُلَ قَدْ بَلَّغُوا، فَذَلِكَ قَوْلُهُ ":{وَكَذَلِكَ جَعَلْنَاكُمْ أُمَّةً وَسَطًا} [البقرة: 143] قَالَ: " يَقُولُ: عَدْلًا "،{لِتَكُونُوا شُهَدَاءَ عَلَى النَّاسِ، وَيَكُونَ الرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا} [البقرة: 143]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إِسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৫৫৮ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কিয়ামতের দিন একজন নবী আসবেন, তাঁর সাথে মাত্র একজন লোক থাকবে। একজন নবীর সাথে মাত্র দু‘জন লোক থাকবে। তাঁদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে যে, আপনি কি তাওহীদের (একত্বের) বার্তা পৌঁছিয়ে দিয়েছিলেন? তাঁরা জবাব দেবেন: হ্যাঁ! তারপর তাঁদের জাতিকে ডেকে তাঁদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে যে, এঁরা কি তোমাদেরকে বার্তা পৌঁছিয়ে দিয়েছিলেন? তাঁরা জবাব দেবেন: না। নবীকে বলা হবে: আপনার পক্ষে কে সাক্ষ্য দেবে? তিনি জবাব দেবেন: মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এবং তাঁর উম্মত। তখন তাঁদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে যে, এঁরা কি তাঁদের জাতিকে তাওহীদের বার্তা পৌঁছিয়ে দিয়েছিলেন? তাঁরা জবাব দেবেন: হ্যাঁ! তাঁদেরকে জিজ্ঞাসা করা হবে: তোমরা কিভাবে জানলে? তাঁরা জবাব দেবেন: আমাদের কাছে আমাদের নবী এসেছিলেন , এবং তিনি আমাদেরকে বলেছিলেন যে, সমস্ত নবী তাওহীদের বার্তা পৌঁছিয়ে দিয়েছিলেন। এটাই এই আয়াতের উদ্দেশ্য: `কাযালিকা জা‘আলনাকুম উম্মাতাও ওয়াসাত্বা` (আর এভাবেই আমি তোমাদেরকে মধ্যমপন্থী জাতি করেছি) , যে এতে ‘ওয়াসাত‘ (মধ্যম) মানে হলো ন্যায়সঙ্গত।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11559 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي أَرْطَاةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الزَّهْوِ، وَالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إِسناد ضعيف]
১১৫৫৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা ও পাকা খেজুর বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয (পানীয়) বানাতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11560 - حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنِ سُمَيٍّ، عَنْ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللهِ، بَاعَدَ اللهُ بِذَلِكَ الْيَوْمِ النَّارَ عَنْ وَجْهِهِ سَبْعِينَ خَرِيفًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد معلول]
১১৫৬০ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে এক দিনের রোজা রাখবে , আল্লাহ সেই দিনের বরকতে তাকে জাহান্নাম থেকে সত্তর বছরের দূরত্বে দূরে রাখবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
