মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11461 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ مِنْ هُذَيْلٍ، فَقَالَ: " لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ أَحَدُهُمَا، وَالْأَجْرُ بَيْنَهُمَا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬১ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বনু লিহায়ান - এর কাছে এই বার্তা পাঠালেন যে, প্রতি দুই জনের মধ্যে থেকে একজনকে জিহাদের জন্য বের হওয়া উচিত। আর উভয়ই সওয়াব পাবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11462 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْوَدَّاكِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: أَصَبْنَا سَبْيًا يَوْمَ حُنَيْنٍ، فَجَعَلْنَا نَعْزِلُ عَنْهُمْ ، وَنَحْنُ نُرِيدُ الْفِدَاءَ، فَقَالَ بَعْضُنَا لِبَعْضٍ: تَفْعَلُونَ ذَلِكَ وَفِيكُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لَيْسَ مِنْ كُلِّ الْمَاءِ يَكُونُ الْوَلَدُ، إِذَا أَرَادَ اللهُ أَنْ يَخْلُقَ شَيْئًا لَمْ يَمْنَعْهُ شَيْءٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমাদের গাযওয়া - ই - হুনাইনের সময় বন্দী পাওয়া গিয়েছিল। আমরা চেয়েছিলাম যে, তাদের থেকে মুক্তিপণ নিয়ে ছেড়ে দেব। এই কারণে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আযল (সহবাসের সময় বাইরে বীর্যপাত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: তোমরা যা খুশি করো , আল্লাহ যা ফয়সালা করেছেন, তা হয়েই থাকবে। আর পানির প্রতিটি ফোঁটা থেকে বাচ্চা পয়দা হয় না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11463 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْأَغَرِّ أَبِي مُسْلِمٍ، قَالَ: أَشْهَدُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَأَبِي سَعِيدٍ أَنَّهُمَا شَهِدَا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: " مَا جَلَسَ قَوْمٌ يَذْكُرُونَ اللهَ، إِلَّا حَفَّتْ بِهِمُ الْمَلَائِكَةُ، وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ، وَذَكَرَهُمُ اللهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬৩ - আবু হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে সাক্ষ্যস্বরূপ বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের যে কোনো দল আল্লাহর যিকির (স্মরণ) করার জন্য বসে, ফেরেশতারা তাদের ঘিরে নেয় , তাদের উপর প্রশান্তি নাযিল হয় , রহমত তাদের ঢেকে নেয় , এবং আল্লাহ উর্ধ্বজগতের (মালা - এ - আ‘লা) মধ্যে তাদের আলোচনা করেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11464 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: " نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ خَلِيطِ الْبُسْرِ، وَالتَّمْرِ، وَالزَّبِيبِ، وَالتَّمْرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাঁচা ও পাকা খেজুর বা খেজুর ও কিশমিশ মিশিয়ে নবীয (পানীয়) বানাতে নিষেধ করেছেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11465 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَحَجَّاجٌ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حُبِسْنَا يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنِ الصَّلَاةِ، حَتَّى كَانَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِهَوِيٍّ مِنَ اللَّيْلِ، حَتَّى كُفِينَا، وَذَلِكَ قَوْلُ اللهِ تَعَالَى:{وَكَفَى اللهُ الْمُؤْمِنِينَ الْقِتَالَ، وَكَانَ اللهُ قَوِيًّا عَزِيزًا} [الأحزاب: 25] قَالَ: " فَدَعَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا، فَأَقَامَ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَصَلَّاهَا، وَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا، كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْعَصْرَ، فَصَلَّاهَا وَأَحْسَنَ صَلَاتَهَا، كَمَا كَانَ يُصَلِّيهَا فِي وَقْتِهَا، ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ الْمَغْرِبَ، فَصَلَّاهَا كَذَلِكَ "، قَالَ: وَذَلِكُمْ قَبْلَ أَنْ يُنْزِلَ اللهُ فِي صَلَاةِ الْخَوْفِ{فَرِجَالًا، أَوْ رُكْبَانًا} [البقرة: 239]
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬৫ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, গাযওয়া - ই - খন্দকের দিন আমরা নামাজ পড়ার সুযোগই পেলাম না , এমনকি মাগরিবের পরে কিছু সময় পার হয়ে গেল। যখন লড়াইয়ের বিষয়ে আমাদের যথেষ্ট হয়ে গেল, অর্থাৎ আল্লাহ এই ফয়সালা দিলেন যে, আল্লাহ মুসলিমদের লড়াইয়ে যথেষ্ট হবেন এবং আল্লাহ শক্তিমান ও বিজয়ী , তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলাল রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আদেশ দিলেন। তিনি যোহরের জন্য ইক্বামত বললেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম খুব উত্তমভাবে নামাজ পড়ালেন, যেমন সাধারণ সময়ে পড়াতেন। তারপর ইক্বামত বলিয়ে আসরের নামাজও একইভাবে পড়ালেন, যেমন তাঁর সময়ে পড়াতেন। একইভাবে মাগরিবও তার সময়ে পড়ালেন। সে সময় পর্যন্ত সালাতুল - খাওফ (ভয়ের নামাজ) এর হুকুম নাযিল হয়নি।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11466 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَهُ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَمَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي سَعِيدٍ؟ قَالَ: لَا وَاللهِ مَا بَيْنِي وَبَيْنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَيْرُ أَبِي سَعِيدٍ. قَالَ: " الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ سَوَاءً بِسَوَاءٍ، مَنْ زَادَ أَوْ ازْدَادَ، فَقَدْ أَرْبَى الْآخِذُ وَالْمُعْطِي فِيهِ سَوَاءٌ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৬৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সোনা সোনার বদলে, রুপা রুপার বদলে, গম গমের বদলে, যব যবের বদলে, খেজুর খেজুরের বদলে, এবং লবণ লবণের বদলে সমান সমান বিক্রি বা কেনা হবে। যে ব্যক্তি এতে বৃদ্ধি করবে বা বৃদ্ধির দাবি করবে, সে সূদী লেনদেন করছে। এবং এতে গ্রহণকারী ও প্রদানকারী উভয়েই সমান।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11467 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَهْلَ عِلِّيِّينَ لَيَرَاهُمْ مَنْ هُوَ أَسْفَلَ مِنْهُمْ، كَمَا يُرَى الْكَوْكَبُ فِي أُفُقِ السَّمَاءِ، وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ، وَأَنْعَمَا " ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ فِي حَدِيثِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَقُولُ: وَأَنْعَمَا، قَالَ: وَأَهْلًا
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৪৬৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: জান্নাতে উঁচু স্তরের লোকেরা এমনভাবে দেখা যাবে যেমন তোমরা আসমানের দিগন্তে উজ্জ্বল তারা দেখ। আর আবূ বকর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ও উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও তাদের মধ্যে রয়েছেন , এবং এই দু‘জন সেখানে নাজ - ও - নেয়ামতে থাকবেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11468 - حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَنَسِيَ كَمْ صَلَّى، - أَوْ قَالَ: فَلَمْ يَدْرِ زَادَ أَمْ نَقَصَ -، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ، وَهُوَ جَالِسٌ، وَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ : إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ، إِلَّا مَا سَمِعَهُ بِأُذُنِهِ، أَوْ وَجَدَ رِيحَهُ بِأَنْفِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]
১১৪৬৮ - আইয়াদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম যে, মাঝে মাঝে আমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়ছে, আর তার মনে থাকে না যে সে কয় রাকাত পড়েছে। তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়বে এবং তার মনে না থাকে যে সে কয় রাকাত পড়েছে, তখন তার উচিত বসে বসেই ‘সহু‘ - এর দু‘টি সিজদা করে নেওয়া। আর যখন তোমাদের কারও কাছে শয়তান এসে এভাবে বলবে যে, তোমার ওযু ভেঙে গেছে, তখন তাকে বলে দাও যে, তুমি মিথ্যা বলছো। তবে হ্যাঁ, যদি তার নাকে দুর্গন্ধ আসে বা তার কান তার আওয়াজ শুনে নেয় (অর্থাৎ নিশ্চিত হয়ে যায়)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11469 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اسْتَجَدَّ ثَوْبًا سَمَّاهُ بِاسْمِهِ، عِمَامَةً، أَوْ قَمِيصًا، أَوْ رِدَاءً، ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ كَسَوْتَنِيهِ، أَسْأَلُكَ خَيْرَهُ، وَخَيْرَ مَا صُنِعَ لَهُ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهِ، وَمِنْ شَرِّ مَا صُنِعَ لَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث حسن، وهذا إسناده ضعيف]
১১৪৬৯ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন কোনো নতুন কাপড় পরতেন, তখন প্রথমে তার নাম রাখতেন, যেমন জামা বা পাগড়ি। তারপর এই দু‘আ পড়তেন: হে আল্লাহ! আমি তোমার শুকরিয়া আদায় করি যে তুমি আমাকে এই পোশাক পরিয়েছো। আমি তোমার কাছে এর কল্যাণ এবং যে উদ্দেশ্যে এটি তৈরি করা হয়েছে তার কল্যাণ চাই। এবং এর অনিষ্ট ও যে উদ্দেশ্যে এটি তৈরি করা হয়েছে তার অনিষ্ট থেকে তোমার আশ্রয় চাই।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11470 - حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ، فَقَالَ: " لَعَلَّهُ تَنْفَعُهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ، يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ، يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৪৭০ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে তাঁর চাচা খাজা আবূ তালিবের আলোচনা হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: সম্ভবত কিয়ামতের দিন আমার সুপারিশ তাঁকে উপকার দেবে। এবং তাঁকে জাহান্নামের এক কোণে ফেলে দেওয়া হবে। আর আগুন তাঁর গোড়ালি পর্যন্ত পৌঁছবে, যার ফলে তাঁর মগজ হাঁড়ির মতো ফুটতে থাকবে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11471 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ: " كُنَّا نُسَافِرُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ، فَمِنَّا الصَّائِمُ، وَمِنَّا الْمُفْطِرُ، فَلَا يَعِيبُ الصَّائِمُ عَلَى الْمُفْطِرِ، وَلَا الْمُفْطِرُ عَلَى الصَّائِمِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১৪৭১ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে রমযান মাসে সফরে যেতাম। তখন আমাদের মধ্যে কিছু লোক রোজা রাখতো আর কিছু রাখতো না। কিন্তু রোজা রাখনেওয়ালা ছেড়ে দেওয়া লোকের উপর বা ছেড়ে দেওয়া লোক রোজা রাখনেওয়ালার উপর কোনো দোষারোপ করতো না (এর মানে হলো: যার রোজা রাখার হিম্মত হতো, সে রেখে নিতো এবং যার হিম্মত না হতো সে ছেড়ে দিতো, পরে ক্বাযা করে নিতো)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11472 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ النُّعْمَانِ أَبُو النُّعْمَانِ الْأَنْصَارِيُّ، بِالْكُوفَةِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قَتَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْثًا فَكُنْتُ فِيهِمْ، فَأَتَيْنَا عَلَى قَرْيَةٍ، فَاسْتَطْعَمْنَا أَهْلَهَا، فَأَبَوْا أَنْ يُطْعِمُونَا شَيْئًا، فَجَاءَنَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْقَرْيَةِ، فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْعَرَبِ فِيكُمْ رَجُلٌ يَرْقِي؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: قُلْتُ: وَمَا ذَاكَ ؟ قَالَ: مَلِكُ الْقَرْيَةِ يَمُوتُ. قَالَ: فَانْطَلَقْنَا مَعَهُ فَرَقَيْتُهُ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ، فَرَدَّدْتُهَا عَلَيْهِ مِرَارًا، فَعُوفِيَ، فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ، وَبِغَنَمٍ تُسَاقُ، فَقَالَ أَصْحَابِي: لَمْ يَعْهَدْ إِلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا بِشَيْءٍ، لَا نَأْخُذُ مِنْهُ شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَسُقْنَا الْغَنَمَ حَتَّى أَتَيْنَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَحَدَّثْنَاهُ، فَقَالَ: " كُلْ وَأَطْعِمْنَا مَعَكَ، وَمَا يُدْرِيكَ أَنَّهَا رُقْيَةٌ " قَالَ: قُلْتُ: أُلْقِيَ فِي رَوْعِي
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد فيه ضعف]
১১৪৭২ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি দল পাঠালেন: আমিও সেই দলে ছিলাম। আমরা একটি জনপদে পৌঁছলাম এবং সেই গোত্রের লোকদের কাছে আতিথেয়তার আবেদন করলাম , কিন্তু তারা আতিথেয়তা করতে অস্বীকার করলো। কিছুক্ষণ পরে তাদের মধ্যে থেকে একজন লোক এলো এবং বলতে লাগলো: হে আরবের দল! তোমাদের মধ্যে কেউ কি ঝাড় - ফুঁক করতে জানে? আমি তাকে জিজ্ঞাসা করলাম: কী হয়েছে? সে বললো: আমাদের বস্তির সরদার মারা যাবে। আমরা তার সাথে গেলাম এবং আমি কয়েকবার সূরা ফাতিহা পড়ে তাকে ফুঁক দিলাম, তখন সে ঠিক হয়ে গেল। তারা আমাদের কাছে খাবার এবং তাদের সাথে নিয়ে যাওয়ার জন্য বকরী পাঠালো। আমার সঙ্গীরা বললো যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর বিষয়ে আমাদের কোনো উপদেশ দেননি। সুতরাং আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে না পৌঁছানো পর্যন্ত তা নেবো না। সুতরাং আমরা বকরী হাঁকাতে হাঁকাতে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হলাম এবং পুরো ঘটনা বললাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুচকি হেসে বললেন: তুমি কিভাবে জানলে যে এটা মন্ত্র? তারপর বললেন: বকরীর সেই পাল নিয়ে নাও এবং এর মধ্যে আমার অংশও অন্তর্ভুক্ত করো। আমি আরয করলাম যে, আমার মনে হঠাৎ করেই এই ধারণা এসেছিল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11473 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَتْشٍ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَلِيٍّ الْيَشْكُرِيِّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ وَاسْتَفْتَحَ صَلَاتَهُ وَكَبَّرَ قَالَ " سُبْحَانَكَ اللهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، تَبَارَكَ اسْمُكَ، وَتَعَالَى جَدُّكَ، وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ "، ثُمَّ يَقُولُ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ " ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ، مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ وَنَفْخِهِ "، ثُمَّ يَقُولُ: " اللهُ أَكْبَرُ " ثَلَاثًا، ثُمَّ يَقُولُ: " أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ الْعَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ، مِنْ هَمْزِهِ، وَنَفْخِهِ، وَنَفْثِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف]
১১৪৭৩ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন রাতে জাগ্রত হতেন এবং ‘আল্লাহু আকবর‘ বলে নামাজ শুরু করতেন, তখন ‘সুবহানাকা আল্লাহুম্মা ওয়া বিহামদিকা ওয়া তাবারাকাসমুকা ওয়া তা‘আলা জাদ্দুকা ওয়া লা ইলাহা গায়রুকা‘ বলতেন। এরপর তিনবার ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ‘ বলতেন। তারপর এভাবে বলতেন: ‘আউযু বিল্লাহিস সামী‘ইল ‘আলীম মিনাশ শাইতানির রাজীম মিন হামযিহি ওয়া নাফখিহি‘। তারপর তিনবার ‘আল্লাহু আকবর‘ বলতেন। তারপর আবার এভাবে বলতেন: ‘আউযু বিল্লাহিস সামী‘ইল ‘আলীম মিনাশ শাইতানির রাজীম মিন হামযিহি ওয়া নাফখিহি ওয়া নাফছিহি‘।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11474 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنِ الْمُعَلَّى الْقُرْدُوسِيِّ، عَنْ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ رَهْبَةُ النَّاسِ، أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ، فَإِنَّهُ لَا يُقَرِّبُ مِنْ أَجَلٍ، وَلَا يُبَاعِدُ مِنْ رِزْقٍ، أَنْ يَقُولَ بِحَقٍّ أَوْ يُذَكِّرَ بِعَظِيمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله: "فإنه لا يقرب من أجل، ولا يباعد من رزق أن يقول بحق، أو يذكر بعظيم"، وهذا إسناد ضعيف]
১১৪৭৪ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: মানুষের ভয় ও প্রভাব তোমাদের মধ্যে কাউকে হক কথা বলা থেকে যেন না ফেরায়, যখন সে নিজেই তা দেখবে, বা অনুভব করবে, বা শুনবে। কারণ হক কথা বলার দ্বারা বা গুরুত্বপূর্ণ কথা উল্লেখ করার দ্বারা মৃত্যু কাছে আসে না এবং জীবিকা দূরে যায় না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11475 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، وَيَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: كُنَّا نُرْزَقُ تَمْرَ الْجَمْعِ، - وَقَالَ يَزِيدُ: تَمْرٌ مِنْ تَمْرِ الْجَمْعِ - عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَبِيعُ الصَّاعَيْنِ بِالصَّاعِ، فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: " لَا صَاعَيْ تَمْرٍ بِصَاعٍ، وَلَا صَاعَيْ حِنْطَةٍ بِصَاعٍ، وَلَا دِرْهَمَيْنِ بِدِرْهَمٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৪৭৫ - আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরকতময় যুগে আমরা মেশানো খেজুর খাওয়ার জন্য পেতাম। আমরা তার মধ্যে থেকে দুই সা‘ খেজুর, যেমন এক সা‘ এর বদলে দিয়ে দিতাম। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথা জানতে পারলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: দুই সা‘ এক সা‘ এর বদলে দেওয়া সঠিক নয়। একইভাবে দুই সা‘ গম এক সা‘ এর বদলে এবং দুই দিরহাম এক দিরহামের বদলে দেওয়াও সঠিক নয়।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11476 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا رَأَيْتُمُ الْجَنَازَةَ فَقُومُوا، فَمَنْ تَبِعَهَا فَلَا يَقْعُدْ حَتَّى تُوضَعَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৪৭৬ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমরা জানাযা দেখবে, তখন দাঁড়িয়ে যাবে। এবং যে ব্যক্তি জানাযার সাথে যাবে, সে জানাযা মাটিতে রাখার আগে নিজে না বসে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11477 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو رِفَاعَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، إِنَّ لِي وَلِيدَةً، وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا، وَأَنَا أُرِيدُ مَا يُرِيدُ الرَّجُلُ، وَأَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ، وَإِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّ الْمَوْءُودَةَ الصُّغْرَى الْعَزْلُ، فَقَالَ: " كَذَبَتْ يَهُودُ إِنَّ اللهَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْلُقَهُ، لَمْ يَسْتَطِعْ أَحَدٌ أَنْ يَصْرِفَهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح، وهذا إسناد ضعيف]
১১৪৭৭ - আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে উপস্থিত হয়ে বলতে লাগলো: ইয়া রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমার একটি বাঁদি আছে। আমি তার সাথে আযল করি। আমি তাই চাই যা একজন পুরুষ চায় , আর আমি তার গর্ভবতী হওয়াটা ভালো মনে করি না। আর ইহুদীরা বলতো যে, আযল হলো জ্যান্ত কবর দেওয়ার একটি ছোট রূপ। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: ইহুদীরা ভুল বলে। যদি আল্লাহ কোনো জিনিস সৃষ্টি করার ইচ্ছা করে নেন, তবে কারো মধ্যে এত ক্ষমতা নেই যে সে তার পথে বাধা হতে পারে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11478 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنْبَأَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عِيَاضٌ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ فَقَالَ: إِنَّ أَحَدَنَا يُصَلِّي فَلَا يَدْرِي كَمْ صَلَّى؟ فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى، فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ، فَإِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ، فَقَالَ: إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فِي صَلَاتِكَ، فَلْيَقُلْ: كَذَبْتَ، إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ، أَوْ سَمِعَ صَوْتًا بِأُذُنِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف ]
১১৪৭৮ - আইয়াদ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, আমি আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম যে, মাঝে মাঝে আমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়ছে, আর তার মনে থাকে না যে সে কয় রাকাত পড়েছে। তিনি বললেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যখন তোমাদের মধ্যে কেউ নামাজ পড়বে এবং তার মনে না থাকে যে সে কয় রাকাত পড়েছে, তখন তার উচিত বসে বসেই ‘সহু‘ - এর দু‘টি সিজদা করে নেওয়া। আর যখন তোমাদের কারও কাছে শয়তান এসে এভাবে বলবে যে, তোমার ওযু ভেঙে গেছে, তখন তাকে বলে দাও যে, তুমি মিথ্যা বলছো। তবে হ্যাঁ, যদি তার নাকে দুর্গন্ধ আসে বা তার কান তার আওয়াজ শুনে নেয় (অর্থাৎ নিশ্চিত হয়ে যায়)।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11479 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَلِيٍّ الرَّبْعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوْزَاءِ غَيْرَ مَرَّةٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ الصَّرْفِ يَدًا بِيَدٍ، فَقَالَ: لَا بَأْسَ بِذَلِكَ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ أَكْثَرُ مِنْ ذَلِكَ وَأَقَلُّ، قَالَ: ثُمَّ حَجَجْتُ مَرَّةً أُخْرَى، وَالشَّيْخُ حَيٌّ، فَأَتَيْتُهُ فَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّرْفِ، فَقَالَ: " وَزْنًا بِوَزْنٍ " قَالَ: فَقُلْتُ: إِنَّكَ قَدْ أَفْتَيْتَنِي اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ، فَلَمْ أَزَلْ أُفْتِي بِهِ، مُنْذُ أَفْتَيْتَنِي، فَقَالَ: إِنَّ ذَلِكَ كَانَ عَنْ رَأْيِي، وَهَذَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ يُحَدِّثُ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَرَكْتُ رَأْيِي إِلَى حَدِيثِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [ إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১৪৭৯ - আবুল জাওযা‘ বলেন যে, আমি ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে কম বা বেশি করে কিন্তু নগদ সোনা - রুপার বেচাকেনা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: দু‘টির বদলে একটি বা কমবেশি করে নগদ হলে কোনো অসুবিধা নেই। কিছুকাল পরে আমার দ্বিতীয়বার হজ্বের সৌভাগ্য হলো। ইবনে আব্বাস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তখনও জীবিত ছিলেন। আমি তাঁকে আবার সেই মাসয়ালা জিজ্ঞাসা করলাম। তখন তিনি বললেন: নগদের সাথে উভয়ের ওজনও সমান হতে হবে। আমি তাঁকে আরয করলাম যে, আগে তো আপনি আমাকে এই ফতোয়া দিয়েছিলেন যে, একটার বদলে দুটোও জায়েয , আর আমি তো তখন থেকে লোকদেরকেও এই মাসয়ালাই বলছি। তিনি বললেন: এটা আমার ব্যক্তিগত মতামত ছিল। পরে আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাকে এই হাদীস শোনালেন, তখন আমি হাদীসের সামনে আমার মতামত ত্যাগ করে দিলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11480 - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: كَانَ رَجُلٌ يُحَدِّثُ ابْنَ عُمَرَ بِحَدِيثٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي الصَّرْفِ قَالَ: فَقَدِمَ أَبُو سَعِيدٍ، فَنَزَلَ هَذِهِ الدَّارَ، فَأَخَذَ ابْنُ عُمَرَ بِيَدِي وَيَدِ الرَّجُلِ، حَتَّى أَتَيْنَا أَبَا سَعِيدٍ، فَقَامَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: مَا يُحَدِّثُنِي هَذَا عَنْكَ؟ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: نَعَمْ بَصُرَ عَيْنِي، وَسَمِعَ أُذُنِي، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ إِلَى عَيْنَيْهِ وَأُذُنَيْهِ، فَمَا نَسِيتُ قَوْلَهُ بِإِصْبَعَيْهِ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " أَنَّهُ نَهَى عَنِ الذَّهَبِ بِالذَّهَبِ، وَالْوَرِقِ بِالْوَرِقِ، إِلَّا سَوَاءً بِسَوَاءٍ، مِثْلًا بِمِثْلٍ، أَلَا لَا تَبِيعُوا غَائِبًا بِنَاجِزٍ، وَلَا تُشِفُّوا أَحَدَهُمَا عَلَى الْآخَرِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]
১১৪৮০ - নাফে‘ রাহিমাহুল্লাহ বলেন যে, এক ব্যক্তি ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর সূত্রে সোনা - রুপার কেনাবেচা সম্পর্কে হাদীস শোনাচ্ছিল। এখনও তার কথা শেষ হয়নি যে, আবু সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও সেই ঘরে এসে গেলেন। ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমার এবং সেই লোকটির হাত ধরলেন এবং আমরা আবু সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর কাছে পৌঁছলাম। তিনি দাঁড়িয়ে ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে স্বাগত জানালেন। ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেন যে, ইনি আমাকে একটি হাদীস শুনিয়েছেন এবং তাঁর ধারণা অনুযায়ী সেই হাদীস আপনি তাঁকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে শুনিয়েছেন। সত্যিই কি আপনি এই হাদীস নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে শুনেছেন? তিনি বললেন যে, আমি নিজ চোখে দেখেছি এবং নিজ কানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, সোনা সোনার বদলে এবং রুপা রুপার বদলে সমান সমানই বিক্রি করো। একটিতে অন্যটির চেয়ে কম বা বেশি করো না। এবং এর মধ্যে থেকে কোনো অনুপস্থিত জিনিসকে উপস্থিত জিনিসের বদলে বিক্রি করো না।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
