হাদীস বিএন


মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11121)


11121 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَيْرُ صُفُوفِ الرِّجَالِ الصَّفُّ الْمُقَدَّمُ، وَشَرُّهَا الصَّفُّ الْمُؤَخَّرُ، وَخَيْرُ صُفُوفِ النِّسَاءِ الْمُؤَخَّرُ، وَشَرُّهَا الْمُقَدَّمُ " وَقَالَ: " يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ لَا تَرْفَعْنَ رُءُوسَكُنَّ، إِذَا سَجَدْتُنَّ لَا تَرَيْنَ عَوْرَاتِ الرِّجَالِ مِنْ ضِيقِ الْأُزُرِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، دون قوله: يا معشر النساء .. ، فهو حسن لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১১১২১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `পুরুষদের কাতারসমূহের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো প্রথম কাতার এবং সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো শেষ কাতার। আর নারীদের কাতারসমূহের মধ্যে সবচেয়ে উত্তম হলো শেষ কাতার এবং সবচেয়ে নিকৃষ্ট হলো প্রথম কাতার। হে নারী সম্প্রদায়! যখন পুরুষরা সিজদা করে, তখন তোমরা নিজেদের দৃষ্টি নীচু রাখবে। আর পায়জামার ছিদ্র দিয়ে পুরুষদের লজ্জাস্থান দেখো না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11122)


11122 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ، وَحُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَا: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عِصْمَةَ الْعِجْلِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ الرَّايَةَ فَهَزَّهَا، ثُمَّ قَالَ: " مَنْ يَأْخُذُهَا بِحَقِّهَا "، فَجَاءَ فُلَانٌ فَقَالَ: أَنَا، قَالَ : " أَمِطْ "، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ: " أَمِطْ "، ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وَالَّذِي كَرَّمَ وَجْهَ مُحَمَّدٍ لَأُعْطِيَنَّهَا رَجُلًا لَا يَفِرُّ، هَاكَ يَا عَلِيُّ " فَانْطَلَقَ حَتَّى فَتَحَ اللهُ عَلَيْهِ خَيْبَرَ وَفَدَكَ، وَجَاءَ بِعَجْوَتِهِمَا وَقَدِيدِهِمَا قَالَ مُصْعَبٌ: " بِعَجْوَتِهَا وَقَدِيدِهَا " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده ضعيف على نكارة في متنه ]





১১১২২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম গাযওয়ায়ে খায়বারের দিন একবার নিজের মুবারক হাতে পতাকা ধরলেন, তা ঝাঁকালেন এবং বললেন: `এর হক আদায় করার জন্য কে এটিকে ধরবে?`। এক ব্যক্তি এগিয়ে এসে নিজেকে পেশ করল। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ফিরিয়ে দিলেন। তারপর দ্বিতীয় ব্যক্তি আসলো, তাকেও ফিরিয়ে দিলেন। আর বললেন: `সেই সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সম্মানিত করেছেন, আমি এই পতাকা এমন ব্যক্তিকে দেব যে কখনও পলায়ন করবে না। আলী! এগিয়ে এসো`। তারপর আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু সেই পতাকা নিয়ে রওয়ানা হলেন, এমনকি আল্লাহ তাঁর হাতে খায়বার ও ফদক বিজয় করালেন এবং সেখান থেকে আজওয়া খেজুর ও শুকনা মাংস নিয়ে আসলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11123)


11123 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، سَمِعْتُ فُلَانًا يَقُولُ خَيْرًا، ذَكَرَ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُ دِينَارَيْنِ، قَالَ: " لَكِنْ فُلَانٌ لَا يَقُولُ ذَلِكَ، وَلَا يُثْنِي بِهِ، لَقَدْ أَعْطَيْتُهُ مَا بَيْنَ الْعَشَرَةِ إِلَى الْمِائَةِ - أَوْ قَالَ: إِلَى الْمِائَتَيْنِ - وَإِنَّ أَحَدَهُمْ لَيَسْأَلُنِي الْمَسْأَلَةَ، فَأُعْطِيهَا إِيَّاهُ، فَيَخْرُجُ بِهَا مُتَأَبِّطُهَا، وَمَا هِيَ لَهُمْ إِلَّا نَارٌ "، قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلِمَ تُعْطِيهِمْ؟ قَالَ: " إِنَّهُمْ يَأْبَوْنَ إِلَّا أَنْ يَسْأَلُونِي، وَيَأْبَى اللهُ لِي الْبُخْلَ " *

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري ]





১১১২৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দরবারে রিসালাতে আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি অমুক অমুক দুজন ব্যক্তিকে খুব প্রশংসা করতে এবং এই কথা বলতে শুনেছি যে, আপনি তাদের দুটি দীনার দান করেছেন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কিন্তু আল্লাহর কসম! অমুক ব্যক্তি এমন নয়। আমি তাকে দশ থেকে একশ‘ পর্যন্ত দীনার দিয়েছি, সে এই কথা বলে না এবং প্রশংসাও করে না। মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আমার কাছ থেকে নিজের প্রশ্ন (চাওয়া) পূর্ণ করে বের হয়, সে নিজের বগলে আগুন নিয়ে বের হয়`। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আপনি তাদের দেনই বা কেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি কী করব?। তারা এর পরেও চাইতেই থাকে, আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতাকে পছন্দ করেন না`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11124)


11124 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف]





১১১২৪ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11125)


11125 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ النُّعْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَسُئِلَ أَيُّ النَّاسِ خَيْرٌ؟ فَقَالَ: " مُؤْمِنٌ مُجَاهِدٌ بِمَالِهِ وَنَفْسِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ " قَالَ: ثُمَّ مَنْ؟ قَالَ: " مُؤْمِنٌ فِي شِعْبٍ مِنَ الشِّعَابِ يَتَّقِي اللهَ، وَيَدَعُ النَّاسَ مِنْ شَرِّهِ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح ]





১১১২৫ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, কেউ নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞেস করল: `লোকদের মধ্যে সবচেয়ে ভালো ব্যক্তি কে?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `সেই মু‘মিন যে নিজের জান ও মাল দিয়ে আল্লাহর পথে জিহাদ করে`। প্রশ্নকারী জিজ্ঞেস করল: `এরপর কে?`। তিনি বললেন: `সেই মু‘মিন যে কোনো মহল্লায় থাকে, আল্লাহকে ভয় করে এবং লোকদেরকে নিজের পক্ষ থেকে কষ্ট পৌঁছানো থেকে বাঁচিয়ে রাখে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11126)


11126 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ عَطِيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَوَّلَ زُمْرَةٍ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، صُورَةُ وُجُوهِهِمْ عَلَى مِثْلِ صُورَةِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، وَالزُّمْرَةُ الثَّانِيَةُ عَلَى لَوْنٍ أَحْسَنَ مِنْ كَوْكَبٍ دُرِّيٍّ فِي السَّمَاءِ، لِكُلِّ رَجُلٍ مِنْهُمْ زَوْجَتَانِ، عَلَى كُلِّ زَوْجَةٍ سَبْعُونَ حُلَّةً يُرَى مُخُّ سَاقِهَا مِنْ وَرَاءِ لُحُومِهَا وَدَمِهَا وَحُلَلِهَا "

تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (2813).}





১১১২৬ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কিয়ামতের দিন জান্নাতে যে দল সবার আগে প্রবেশ করবে, তাদের চেহারা চৌদ্দ তারিখের চাঁদের মতো উজ্জ্বল হবে। এরপরে প্রবেশকারী দল আকাশের সবচেয়ে উজ্জ্বল তারকার মতো হবে। তাদের মধ্যে প্রত্যেকের দুটি করে স্ত্রী থাকবে। প্রত্যেক স্ত্রীর শরীরে সত্তরটি জোড়া থাকবে, যার গোছার মজ্জা গোশত, রক্ত ও জোড়ার বাইরে থেকেও দেখা যাবে`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11127)


11127 - حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ هَلْ نَرَى رَبَّنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: " هَلْ تُضَارُّونَ فِي الشَّمْسِ لَيْسَ دُونَهَا سَحَابٌ؟ " قَالَ: قُلْنَا: لَا. قَالَ: " فَهَلْ تُضَارُّونَ فِي الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ لَيْسَ دُونَهُ سَحَابٌ؟ " قَالَ: قُلْنَا: لَا. قَالَ: " فَإِنَّكُمْ تَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَذَلِكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَجْمَعُ اللهُ النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ " قَالَ: " فَيُقَالُ: مَنْ كَانَ يَعْبُدُ شَيْئًا فَلْيَتْبَعْهُ " قَالَ: " فَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الشَّمْسَ الشَّمْسَ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، وَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْقَمَرَ الْقَمَرَ، فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ، وَيَتْبَعُ الَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْأَوْثَانَ الْأَوْثَانَ، وَالَّذِينَ كَانُوا يَعْبُدُونَ الْأَصْنَامَ الْأَصْنَامَ فَيَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ " قَالَ: " وَكُلُّ مَنْ كَانَ يُعْبَدُ مِنْ دُونِ اللهِ حَتَّى يَتَسَاقَطُونَ فِي النَّارِ " قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَيَبْقَى الْمُؤْمِنُونَ وَمُنَافِقُوهُمْ بَيْنَ ظَهْرَيْهِمْ، وَبَقَايَا أَهْلِ الْكِتَابِ " وَقَلَّلَهُمْ بِيَدِهِ، قَالَ: " فَيَأْتِيهِمُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ فَيَقُولُ: أَلَا تَتَّبِعُونَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ؟ " قَالَ: " فَيَقُولُونَ: كُنَّا نَعْبُدُ اللهَ وَلَمْ نَرَ اللهَ فَيُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ، فَلَا يَبْقَى أَحَدٌ كَانَ يَسْجُدُ لِلَّهِ إِلَّا وَقَعَ سَاجِدًا، وَلَا يَبْقَى أَحَدٌ كَانَ يَسْجُدُ رِيَاءً وَسُمْعَةً إِلَّا وَقَعَ عَلَى قَفَاهُ " قَالَ: " ثُمَّ يُوضَعُ الصِّرَاطُ بَيْنَ ظَهْرَيْ جَهَنَّمَ، وَالْأَنْبِيَاءُ بِنَاحِيتَيْهِ قَوْلُهُمْ: اللهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، اللهُمَّ سَلِّمْ سَلِّمْ، وَإِنَّهُ لَدَحْضُ مَزَلَّةٍ، وَإِنَّهُ لَكَلَالِيبُ وَخَطَاطِيفُ " قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَلَا أَدْرِي لَعَلَّهُ قَدْ قَالَ: " تَخْطَفُ النَّاسَ، وَحَسَكَةٌ تَنْبُتُ بِنَجْدٍ يُقَالُ لَهَا: السَّعْدَانُ " قَالَ: وَنَعَتَهَا لَهُمْ، قَالَ: " فَأَكُونُ أَنَا وَأُمَّتِي لَأَوَّلَ مَنْ مَرَّ - أَوْ أَوَّلَ مَنْ يُجِيزُ - " قَالَ: " فَيَمُرُّونَ عَلَيْهِ مِثْلَ الْبَرْقِ، وَمِثْلَ الرِّيحِ، وَمِثْلَ أَجَاوِيدِ الْخَيْلِ وَالرِّكَابِ، فَنَاجٍ مُسَلَّمٌ، وَمَخْدُوشٌ مُكَلَّمٌ، وَمَكْدُوسٌ فِي النَّارِ، فَإِذَا قَطَعُوهُ - أَوْ فَإِذَا جَاوَزُوهُ - فَمَا أَحَدُكُمْ فِي حَقٍّ يَعْلَمُ أَنَّهُ حَقٌّ لَهُ بِأَشَدَّ مُنَاشَدَةً مِنْهُمْ فِي إِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ سَقَطُوا فِي النَّارِ، يَقُولُونَ: أَيْ رَبِّ كُنَّا نَغْزُو جَمِيعًا، وَنَحُجُّ جَمِيعًا، وَنَعْتَمِرُ جَمِيعًا، فِيمَ نَجَوْنَا الْيَوْمَ وَهَلَكُوا؟ " قَالَ: " فَيَقُولُ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ: انْظُرُوا مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ زِنَةُ دِينَارٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ "، قَالَ: " فَيُخْرَجُونَ " قَالَ: " ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ زِنَةُ قِيرَاطٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ "، قَالَ: " فَيُخْرَجُونَ "، قَالَ: " ثُمَّ يَقُولُ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ "، قَالَ: " فَيُخْرَجُونَ "، قَالَ: ثُمَّ يَقُولُ أَبُو سَعِيدٍ: بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ كِتَابُ اللهِ. قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَأَظُنُّهُ - يَعْنِي قَوْلَهُ:{وَإِنْ كَانَ مِثْقَالَ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ أَتَيْنَا بِهَا وَكَفَى بِنَا حَاسِبِينَ} [الأنبياء: 47] قَالَ: " فَيُخْرَجُونَ مِنَ النَّارِ فَيُطْرَحُونَ فِي نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ: نَهَرُ الْحَيَوَانِ ، فَيَنْبُتُونَ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبُّ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ، أَلَا تَرَوْنَ مَا يَكُونُ مِنَ النَّبْتِ إِلَى الشَّمْسِ يَكُونُ أَخْضَرَ، وَمَا يَكُونُ إِلَى الظِّلِّ يَكُونُ أَصْفَرَ "، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ كَأَنَّكَ كُنْتَ قَدْ رَعَيْتَ الْغَنَمَ؟ قَالَ: " أَجَلْ قَدْ رَعَيْتُ الْغَنَمَ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১১১২৭ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে আরয করলাম: `হে আল্লাহর রাসূল! আমরা কি কিয়ামতের দিন আমাদের প্রতিপালককে দেখতে পাব?`। রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `তোমাদের কি চৌদ্দ তারিখের চাঁদ দেখতে কোনো অসুবিধা হয়?`। আমরা আরয করলাম: `না, হে আল্লাহর রাসূল!`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `যখন মেঘ না থাকে, তখন সূর্যকে দেখতে কি তোমাদের কোনো অসুবিধা হয়?`। আমরা আরয করলাম: `না`। আপনি বললেন: `তবে তোমরা সেইভাবেই নিজেদের রবের দীদার (দর্শন) করবে`। আল্লাহ কিয়ামতের দিন লোকদেরকে একটি ঢিবির উপর একত্র করবেন। আর বলবেন: `যে যার ইবাদত করত, সে তারই সাথে চলে যাক`। যারা সূর্যের ইবাদত করত, তারা তার পিছনে চলতে চলতে জাহান্নামে পড়ে যাবে। যারা চাঁদের ইবাদত করত, তারা তার পিছনে চলতে চলতে জাহান্নামে পড়ে যাবে। যারা মূর্তিদের পূজা করত, তারা তাদের পিছনে চলতে চলতে জাহান্নামে পড়ে যাবে। এমনকি আল্লাহ ছাড়া তারা যারই ইবাদত করত, তার পিছনে চলতে চলতে জাহান্নামে পড়ে যাবে। আর মুসলিমরা বাকি থেকে যাবে, আর এই উম্মতের মুনাফিকরাও থাকবে। আর কিছু আহলে কিতাবও থাকবে, যাদের স্বল্পতার দিকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাত দিয়ে ইশারা করলেন। তারপর আল্লাহ তা‘আলা তাদের কাছে এসে বলবেন: `তোমরা যাদের ইবাদত করতে, তাদের পিছনে কেন চলে যাও না?`। তারা বলবে: `আমরা আল্লাহর ইবাদত করতাম, আর আমরা তাঁকে এখনও দেখতে পাইনি`। সুতরাং পায়ের গোছা উন্মোচিত হবে। আর আল্লাহকে সিজদা করার মতো কোনো ব্যক্তি সিজদা না করে থাকবে না। তবে যে ব্যক্তি লোক দেখানোর জন্য ও খ্যাতি অর্জনের জন্য সিজদা করত, সে নিজের ঘাড়ের উপর পড়ে যাবে। তারপর জাহান্নামের পিঠের উপর পুল সিরাত স্থাপন করা হবে। তার দুটি কিনারা দিয়ে নবীগণ (আলাইহিমুস সালাম) এই কথা বলতে থাকবেন: ‘হে আল্লাহ! নিরাপত্তা দাও, নিরাপত্তা দাও‘। তা হবে পিছলানো জায়গা। তাতে কাঁটা, আঁকড়া এবং নজদ অঞ্চলে জন্মানো ‘সা‘দান‘ নামক কাঁটাযুক্ত ঝোপ থাকবে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর চিহ্নও বর্ণনা করলেন। আর বললেন: আমি এবং আমার উম্মত এটাকে সবার আগে পার করব। কিছু লোক বিদ্যুতের মতো, কেউ বাতাসের মতো, আর কেউ দ্রুতগামী ঘোড়সওয়ারের মতো পার হয়ে যাবে। তাদের মধ্যে কিছু লোক তো নিরাপদে পার হয়ে মুক্তি পেয়ে যাবে। কিছু লোক আহত হয়ে যাবে, আর কিছু লোক জাহান্নামে পড়ে যাবে। যখন তারা তা পার করে নেবে, তখন তীব্র কান্নাকাটি সহকারে নিজেদের সেই ভাইদের ব্যাপারে আল্লাহর কাছে আরয করবে, যারা জাহান্নামে পড়ে গেছে। যে: ‘হে প্রতিপালক! আমরা একসাথেই জিহাদ, হজ্জ ও উমরা করতাম, আজ আমরা বেঁচে গেলাম, তবে তারা কেন ধ্বংস হলো?‘। আল্লাহ তা‘আলা বলবেন: ‘দেখো, যার অন্তরে এক দীনার (স্বর্ণমুদ্রা) পরিমাণও ঈমান থাকে, তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে নাও‘। সুতরাং তারা তাদের বের করে নেবে। তারপর আল্লাহ বলবেন: ‘যার অন্তরে এক কীরাত (পরিমাণ)ও ঈমান থাকে, তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে নাও‘। সুতরাং তারা তাদেরও বের করে নেবে। তারপর আল্লাহ বলবেন: ‘যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও ঈমান থাকে, তাকে জাহান্নাম থেকে বের করে নাও‘। সুতরাং তারা তাদেরও বের করে নেবে। তারপর আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বললেন: ‘আমার ও তোমাদের মাঝে আল্লাহর কিতাব আছে‘ (বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয় এর দ্বারা এই আয়াত উদ্দেশ্য: ‘যদি সরিষার দানা পরিমাণও নেকী থাকে, তবে আমরা তা নিয়ে আসব, আর আমরা হিসাব নেওয়ার জন্য যথেষ্ট‘)`। তারপর তাদেরকে জাহান্নাম থেকে বের করে ‘নাহরে হায়ওয়ান‘ - এ ডুবিয়ে দেওয়া হবে। আর তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে, যেমন বন্যার স্রোতে দানা গজিয়ে ওঠে। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `একটু চিন্তা তো করো যে, গাছ আগে সবুজ হয়, তারপর হলুদ হয়, না এর উল্টো?`। এই শুনে এক ব্যক্তি বলতে লাগলো: `এমন মনে হচ্ছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ছাগলও চরিয়েছেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হ্যাঁ! আমি ছাগল চরিয়েছি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11128)


11128 - حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا فِرَاسُ بْنُ يَحْيَى الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقَدْ دَخَلَ رَجُلٌ الْجَنَّةَ مَا عَمِلَ خَيْرًا قَطُّ، قَالَ لِأَهْلِهِ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ اذْرُوا نِصْفِي فِي الْبَحْرِ، وَنِصْفِي فِي الْبَرِّ، فَأَمَرَ اللهُ الْبَرَّ وَالْبَحْرَ فَجَمَعَاهُ،، ثُمَّ قَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ ؟ قَالَ: مَخَافَتُكَ قَالَ: فَغُفِرَ لَهُ لِذَلِكَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]





১১১২৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `জান্নাতে এমন একজন ব্যক্তিও প্রবেশ করবে, যে কখনও কোনো নেক কাজ করেনি। এই ব্যক্তি সেই হবে, যে নিজের মৃত্যুশয্যায় নিজের পরিবার - পরিজনকে ওসিয়ত করেছিল যে, ‘যখন আমি মারা যাব, তখন আমাকে আগুনে পুড়িয়ে আমার ছাইকে পিষে ফেলবে। আর তার অর্ধেক অংশ সমুদ্রে ভাসিয়ে দেবে এবং অর্ধেক অংশ خشকি (স্থলে) উড়িয়ে দেবে‘`। আল্লাহ স্থল ও জলকে নির্দেশ দিলেন, আর তারা তার সমস্ত অংশগুলো একত্র করে দিল। এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন যে, ‘তুমি এই কাজ কেন করেছিলে?‘। সে জবাব দিল: ‘আপনার ভয়ের কারণে‘। এই কথার উপর আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11129)


11129 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ يَعْنِي شَيْبَانَ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْقُلُوبُ أَرْبَعَةٌ: قَلْبٌ أَجْرَدُ فِيهِ مِثْلُ السِّرَاجِ يَزْهَرُ، وَقَلْبٌ أَغْلَفُ مَرْبُوطٌ عَلَى غِلَافِهِ، وَقَلْبٌ مَنْكُوسٌ، وَقَلْبٌ مُصْفَحٌ، فَأَمَّا الْقَلْبُ الْأَجْرَدُ: فَقَلْبُ الْمُؤْمِنِ سِرَاجُهُ فِيهِ نُورُهُ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْأَغْلَفُ: فَقَلْبُ الْكَافِرِ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمَنْكُوسُ: فَقَلْبُ الْمُنَافِقِ عَرَفَ، ثُمَّ أَنْكَرَ، وَأَمَّا الْقَلْبُ الْمُصْفَحُ: فَقَلْبٌ فِيهِ إِيمَانٌ وَنِفَاقٌ، فَمَثَلُ الْإِيمَانِ فِيهِ كَمَثَلِ الْبَقْلَةِ يَمُدُّهَا الْمَاءُ الطَّيِّبُ، وَمَثَلُ النِّفَاقِ فِيهِ كَمَثَلِ الْقُرْحَةِ يَمُدُّهَا الْقَيْحُ وَالدَّمُ، فَأَيُّ الْمَدَّتَيْنِ غَلَبَتْ عَلَى الْأُخْرَى غَلَبَتْ عَلَيْهِ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، والطبراني في الصغير من حديث أبي سعيد الخدري، وقد تقدم.] {المغني (270،2592).}





১১১২৯ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `অন্তর চার প্রকারের হয়: ক্বালবে আজরাদ (খালি অন্তর) - যেটিতে চেরাগ জ্বালানো যেতে পারে। ক্বালবে আগলাফ (পর্দাবৃত অন্তর) - যার উপর পর্দা পড়ে থাকে। ক্বালবে মানকূস (উল্টো অন্তর) - উল্টো হয়ে থাকা অন্তর। আর ক্বালবে মুসাফ্ফাহ (চটিয়াল মাঠের মতো অন্তর) - যা চটিয়াল মাঠের মতো। ক্বালবে আজরাদ তো মুসলিমের অন্তর, যার চেরাগ তার নূর (আলো) হয়। ক্বালবে আগলাফ কাফিরের অন্তর। ক্বালবে মানকূস মুনাফিকের অন্তর, যে হক্ব চিনে নেওয়ার পর তা অস্বীকার করে। আর ক্বালবে মুসাফ্ফাহ সেই অন্তর, যেটিতে ঈমানও থাকে এবং নিফাকও (কপটতা)। তাতে ঈমানের উদাহরণ তো সব্জির মতো, যা উত্তম ও পরিষ্কার পানি দ্বারা বাড়তে থাকে। আর নিফাকের উদাহরণ সেই যখমের মতো, যেটিতে পুঁজ ও রক্ত বাড়তে থাকে। এখন এই দুটির মধ্যে যে জিনিস প্রবল হয়ে যায়, তার প্রভাবই তার উপর প্রবল হয়ে যায়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11130)


11130 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ شَيْبَانُ، عَنْ مَطَرِ بْنِ طَهْمَانَ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَمْلِكَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، أَجْلَى أَقْنَى، يَمْلَأُ الْأَرْضَ عَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ قَبْلَهُ ظُلْمًا، يَكُونُ سَبْعَ سِنِينَ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح دون قوله " يكون سبع سنين"]





১১১৩০ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `কিয়ামত ততক্ষণ পর্যন্ত কায়েম হবে না, যতক্ষণ না আমার আহলে বাইতের (পরিবারের) মধ্যে থেকে এক প্রশস্ত কপাল ও উঁচু নাকওয়ালা ব্যক্তি খলীফা না হয়ে যায়। তিনি যমীনকে সেইভাবেই ন্যায় ও ইনসাফ দিয়ে ভরে দেবেন, যেমন এর আগে তা যুলুম ও অন্যায় দিয়ে ভরা ছিল। আর তিনি সাত বছর পর্যন্ত থাকবেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11131)


11131 - حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ طَلْحَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنِّي أُوشِكُ أَنْ أُدْعَى فَأُجِيبَ، وَإِنِّي تَارِكٌ فِيكُمُ الثَّقَلَيْنِ: كِتَابَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَعِتْرَتِي، كِتَابُ اللهِ حَبْلٌ مَمْدُودٌ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الْأَرْضِ، وَعِتْرَتِي: أَهْلُ بَيْتِي، وَإِنَّ اللَّطِيفَ الْخَبِيرَ أَخْبَرَنِي أَنَّهُمَا لَنْ يَفْتَرِقَا حَتَّى يَرِدَا عَلَيَّ الْحَوْضَ، فَانْظُرُوا بِمَ تَخْلُفُونِي فِيهِمَا "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح بشواهده دون قوله " وإن اللطيف الخبير أخبرني أنهما لن يفترقا حتى يردا علي الحوض... " وهذا إسناد ضعيف]





১১১৩১ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `শীঘ্রই আমার ডাক এসে যাবে এবং আমি তাতে লব্বাইক (সাড়া) দেব। আমি তোমাদের মধ্যে দুটি গুরুত্বপূর্ণ জিনিস ছেড়ে যাচ্ছি, যার মধ্যে একটি অন্যটির চেয়ে বড়: একটি হলো আল্লাহর কিতাব, যা আসমান থেকে যমীনের দিকে ঝুলে থাকা একটি রশি। আর দ্বিতীয়টি হলো আমার আহলে বাইত (পরিবার)। এই দুটি জিনিস একে অপরের থেকে আলাদা হবে না, যতক্ষণ না তারা হাউজে কাওসারের কাছে আমার কাছে এসে পৌঁছায়। এখন তোমরা দেখো যে, এই দুটির ব্যাপারে আমার স্থলাভিষিক্ত হিসেবে কেমন কাজ করছো?`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11132)


11132 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَرَزَ بَيْنَ يَدَيْهِ غَرْزًا، ثُمَّ غَرَزَ إِلَى جَنْبِهِ آخَرَ، ثُمَّ غَرَزَ الثَّالِثَ فَأَبْعَدَهُ، ثُمَّ قَالَ: " هَلْ تَدْرُونَ مَا هَذَا؟ " قَالُوا: اللهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: " هَذَا الْإِنْسَانُ، وَهَذَا أَجَلُهُ، وَهَذَا أَمَلُهُ يَتَعَاطَى الْأَمَلَ وَالْأَجَلُ، يَخْتَلِجُهُ دُونَ ذَلِكَ "

تحقيق الحافظ زين الدين العراقي: [أخرجه أحمد، وابن أبي الدنيا في قصر الأمل، واللفظ له، والرامهرمزي في الأمثال من رواية أبي المتوكل الناجي، عن أبي سعيد الخدري، وإسناده حسن، ورواه ابن المبارك في الزهد، وابن أبي الدنيا أيضا من رواية أبي المتوكل مرسلا.] {المغني (4355).}





১১১৩২ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিজের সামনে একটি লাঠি পুঁতলেন, দ্বিতীয়টি তার কাছাকাছি এবং তৃতীয়টি তার থেকে দূরে পুঁতলেন। তারপর সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে জিজ্ঞেস করলেন: `তোমরা কি জানো, এটা কী?`। তারা বললেন: `আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই ভালো জানেন!`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এইটি (কাছেরটি) মানুষ। আর এইটি (মাঝেরটি) তার মৃত্যু। আর এইটি (দূরেরটি) তার আশা - আকাঙ্ক্ষা, যা মাঝখান থেকে বেরিয়ে বেরিয়ে তার কাছে পৌঁছায়`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11133)


11133 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَدْعُو بِدَعْوَةٍ لَيْسَ فِيهَا إِثْمٌ، وَلَا قَطِيعَةُ رَحِمٍ، إِلَّا أَعْطَاهُ اللهُ بِهَا إِحْدَى ثَلَاثٍ: إِمَّا أَنْ تُعَجَّلَ لَهُ دَعْوَتُهُ، وَإِمَّا أَنْ يَدَّخِرَهَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ، وَإِمَّا أَنْ يَصْرِفَ عَنْهُ مِنَ السُّوءِ مِثْلَهَا " قَالُوا: إِذًا نُكْثِرُ، قَالَ: " اللهُ أَكْثَرُ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده جيد]





১১১৩৩ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে মুসলিম কোনো দু‘আ করে, যাতে গুনাহ বা আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করার কোনো বিষয় না থাকে, আল্লাহ তাকে তিনটির মধ্যে কোনো একটি জিনিস অবশ্যই দান করেন: হয়তো সাথে সাথেই তার দু‘আ কবুল করা হয়, না হয় আখিরাতের জন্য তা সঞ্চয় করে রাখা হয়, বা তার থেকে অনুরূপ কোনো কষ্ট দূর করে দেওয়া হয়`। সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুম আরয করলেন: `তবে তো আমরা অনেক বেশি দু‘আ করব?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আল্লাহ এর চেয়েও অনেক বেশি দেন`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11134)


11134 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ فَقَالَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ خَيَّرَ عَبْدًا بَيْنَ الدُّنْيَا وَبَيْنَ مَا عِنْدَهُ " قَالَ: " فَاخْتَارَ ذَلِكَ الْعَبْدُ مَا عِنْدَ اللهِ " قَالَ: فَبَكَى أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ، فَعَجِبْنَا لِبُكَائِهِ أَنْ خَبَّرَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ عَبْدٍ خُيِّرَ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُخَيَّرَ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ أَعْلَمَنَا بِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ أَمَنَّ النَّاسِ عَلَيَّ فِي صُحْبَتِهِ وَمَالِهِ أَبُو بَكْرٍ، وَلَوْ كُنْتُ مُتَّخِذًا مِنَ النَّاسِ خَلِيلًا غَيْرَ رَبِّي لَاتَّخَذْتُ أَبَا بَكْرٍ، وَلَكِنْ أُخُوَّةُ الْإِسْلَامِ - أَوْ مَوَدَّتُهُ - لَا يَبْقَى بَابٌ فِي الْمَسْجِدِ إِلَّا سُدَّ إِلَّا بَابَ أَبِي بَكْرٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده حسن]





১১১৩৪ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিতে গিয়ে বললেন: `আল্লাহ তা‘আলা নিজের এক বান্দাকে দুনিয়া ও নিজের কাছে যাওয়ার মধ্যে ইখতিয়ার দিয়েছেন, সেই বান্দা আল্লাহর কাছে যাওয়াকেই প্রাধান্য দিয়েছেন`। এই শুনে সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু কাঁদতে লাগলেন। আমরা তাঁর কান্না দেখে খুব আশ্চর্য হলাম যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো সাধারণত এক ব্যক্তি সম্পর্কে খবর দিয়েছেন, তাতে কাঁদার কী আছে। কিন্তু পরে জানা গেল যে, ‘বান্দা‘ দ্বারা উদ্দেশ্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামই ছিলেন, আর স্পষ্ট হলো যে, সিদ্দীক আকবর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদের সবার চেয়ে বেশি জ্ঞানী ছিলেন। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `নিজের সাথীত্ব ও আর্থিক সাহায্যের দিক থেকে লোকদের মধ্যে আমার উপর সবচেয়ে বেশি অনুগ্রহ আবূ বকরের। যদি আমি নিজের রব ছাড়া মানুষের মধ্যে থেকে কাউকে নিজের ‘খলীল‘ (ঘনিষ্ঠ বন্ধু) বানাতাম, তবে আবূ বকরকেই বানাতাম। তবে তাদের সাথে তো ইসলামী ভ্রাতৃত্ব ও ভালোবাসা (মওদ্দা) আছেই। আর আবূ বকরের দরজা ছাড়া মসজিদ থেকে খোলা অন্য সমস্ত দরজা বন্ধ করে দেওয়া হবে`। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11135)


11135 - حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، وَبُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: خَطَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ،

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح إسناد حسن]





১১১৩৫ - ০

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11136)


11136 - حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ حَدَّثَهُ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح إسناد حسن]





১১১৩৬ - ০

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11137)


11137 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: أُخْبِرَ أَبُو سَعِيدٍ بِجِنَازَةٍ، فَعَادَ تَخَلَّفَ حَتَّى إِذَا أَخَذَ النَّاسُ مَجَالِسَهُمْ، جَاءَ فَلَمَّا رَآهُ الْقَوْمُ تَشَذَّبُوا عَنْهُ ، فَقَامَ بَعْضُهُمْ لِيَجْلِسَ فِي مَجْلِسِهِ، فَقَالَ: لَا إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِنَّ خَيْرَ الْمَجَالِسِ أَوْسَعُهَا، ثُمَّ تَنَحَّى وَجَلَسَ فِي مَجْلِسٍ وَاسِعٍ "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري رجاله ثقات]





১১১৩৭ - আব্দুর রহমান বিন আবি ‘আমরাহ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: একবার আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর পাশ দিয়ে যাওয়া হলো। যখন তাকে কোনো জানাযার খবর দেওয়া হলো, তখন তিনি আসলেন। তখন লোকেরা নিজেদের জায়গায় বসে গেছে। তাঁকে দেখে লোকেরা নিজেদের জায়গা থেকে সরে যেতে শুরু করল। আর কিছু লোক দাঁড়িয়ে গেল, যাতে তিনি তাদের জায়গায় বসতে পারেন। কিন্তু তিনি বললেন: `না! আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে, ‘সবচেয়ে উত্তম মজলিস তা - ই, যা বেশি প্রশস্ত (খোলা) হয়‘`। তারপর তিনি অন্য কোণে একটি প্রশস্ত জায়গায় গিয়ে বসলেন।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11138)


11138 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ عَلَى هَذَا الْمِنْبَرِ: " مَا بَالُ رِجَالٍ يَقُولُونَ: إِنَّ رَحِمَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَنْفَعُ قَوْمَهُ، بَلَى وَاللهِ إِنَّ رَحِمِي مَوْصُولَةٌ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَإِنِّي أَيُّهَا النَّاسُ فَرَطٌ لَكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، فَإِذَا جِئْتُمْ " قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، وَقَالَ آخَرُ : أَنَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، قَالَ لَهُمْ: " أَمَّا النَّسَبُ فَقَدْ عَرَفْتُهُ، وَلَكِنَّكُمْ أَحْدَثْتُمْ بَعْدِي وَارْتَدَدْتُمُ الْقَهْقَرَى " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]





১১১৩৮ - আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমি এই মিম্বরে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে একবার এই বলতে শুনেছি: `লোকদের কী হয়েছে যে তারা এই কথা বলতে থাকে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের আত্মীয়তা লোকদের কোনো উপকার দেবে না। আল্লাহর কসম! আমার আত্মীয়তা দুনিয়া ও আখিরাত উভয় ক্ষেত্রেই বজায় থাকবে। আর হে লোক সকল! আমি হাউজে কাওসারের উপর তোমাদের অপেক্ষা করব। যখন তোমরা সেখানে পৌঁছবে, তখন এক ব্যক্তি বলবে: ‘ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি অমুক বিন অমুক‘। আর অন্যজন বলবে: ‘আমি অমুক বিন অমুক‘। আমি তাদের জবাব দেব যে: ‘তোমাদের বংশ তো আমার জানা আছে, কিন্তু আমার পরে তোমরা দ্বীনে বিদ‘আত সৃষ্টি করে ফেলেছিলে, আর উল্টো পথে ফিরে গিয়েছিলে‘`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11139)


11139 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ، فَذَكَرَ مَعْنَاهُ

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [صحيح لغيره وهذا إسناد ضعيف ]





১১১৩৯ - পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]









মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল (11140)


11140 - حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ: اشْتَكَى أَبُو هُرَيْرَةَ - أَوْ غَابَ - فَصَلَّى بِنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ " فَجَهَرَ بِالتَّكْبِيرِ حِينَ افْتَتَحَ الصَّلَاةَ، وَحِينَ رَكَعَ، وَحِينَ قَالَ: سَمِعَ اللهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، وَحِينَ رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ، وَحِينَ سَجَدَ، وَحِينَ قَامَ بَيْنَ الرَّكْعَتَيْنِ حَتَّى قَضَى صَلَاتَهُ عَلَى ذَلِكَ "، فَلَمَّا صَلَّى، قِيلَ لَهُ: قَدِ اخْتَلَفَ النَّاسُ عَلَى صَلَاتِكَ، فَخَرَجَ فَقَامَ عِنْدَ الْمِنْبَرِ، فَقَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ وَاللهِ مَا أُبَالِي اخْتَلَفَتْ صَلَاتُكُمْ أَوْ لَمْ تَخْتَلِفْ، " هَكَذَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي "

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]





১১১৪০ - সাঈদ বিন হারিস রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: একবার আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু অসুস্থ হয়ে পড়েছিলেন, তখন আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আমাদেরকে নামায পড়ালেন। তিনি নামায শুরু করার সময়, রুকূ‘তে যাওয়ার সময়, উচ্চস্বরে তাকবীর বললেন। ‘সামি‘আল্লাহু লিমান হামিদাহ‘ বলার সময়, সিজদা থেকে মাথা তুলে সিজদায় যাওয়ার সময়, এবং দুই রাক‘আতের মাঝখানে দাঁড়ানোর সময়ও উচ্চস্বরে তাকবীর বললেন। আর এইভাবে নিজের নামায সম্পূর্ণ করলেন। নামাযের পরে এক ব্যক্তি তাঁকে বলল যে: `লোকদের মধ্যে আপনার নামায নিয়ে মতভেদ হয়েছে`। এতে তিনি মিম্বরের কাছে দাঁড়িয়ে বললেন: `আল্লাহর কসম! আমার তাতে কোনো পরোয়া নেই যে, তোমাদের নামায এর থেকে ভিন্ন হোক বা না হোক। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এইভাবে নামায পড়তে দেখেছি`।

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]