মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল
11001 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " الْوَتْرُ بِلَيْلٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০০১ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `বিতর (এর নামায) রাতেই পড়া উচিত`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11002 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَ ابْنَ صَائِدٍ عَنْ تُرْبَةِ الْجَنَّةِ، فَقَالَ: دَرْمَكَةٌ بَيْضَاءُ، مِسْكٌ خَالِصٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " صَدَقَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [رجاله ثقات رجال الصحيح]
১১০০২ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইবনে সায়িদকে জান্নাতের মাটির ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল যে, তা অত্যন্ত সাদা ও خالص মৃগনাভি (মুশক) - এর। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সত্যতা স্বীকার করলেন।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11003 - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ عَاصِمٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ، وَمِنْبَرِي عَلَى حَوْضِي "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১১০০৩ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `আমার ঘর এবং মিম্বরের মধ্যবর্তী স্থান জান্নাতের একটি বাগান। আর আমার মিম্বর আমার হাউজের উপর লাগানো হবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11004 - حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ، لَقَدْ سَمِعْتُ فُلَانًا وَفُلَانًا يُحْسِنَانِ الثَّنَاءَ، يَذْكُرَانِ أَنَّكَ أَعْطَيْتَهُمَا دِينَارَيْنِ، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَكِنَّ وَاللهِ فُلَانًا مَا هُوَ كَذَلِكَ لَقَدْ أَعْطَيْتُهُ مِنْ عَشَرَةٍ إِلَى مِائَةٍ، فَمَا يَقُولُ ذَاكَ، أَمَا وَاللهِ إِنَّ أَحَدَكُمْ لَيُخْرِجُ مَسْأَلَتَهُ مِنْ عِنْدِي يَتَأَبَّطُهَا " يَعْنِي تَكُونُ تَحْتَ إِبْطِهِ، يَعْنِي نَارًا، قَالَ: قَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ تُعْطِيهَا إِيَّاهُمْ؟ قَالَ: " فَمَا أَصْنَعُ يَأْبَوْنَ إِلَّا ذَاكَ، وَيَأْبَى اللهُ لِي الْبُخْلَ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط البخاري]
১১০০৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দরবারে রিসালাতে আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি অমুক অমুক দুজন ব্যক্তিকে খুব প্রশংসা করতে এবং এই কথা বলতে শুনেছি যে, আপনি তাদের দুটি দীনার দান করেছেন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `কিন্তু আল্লাহর কসম! অমুক ব্যক্তি এমন নয়। আমি তাকে দশ থেকে একশ‘ পর্যন্ত দীনার দিয়েছি, সে কী বলে?`। মনে রেখো! তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি আমার কাছ থেকে নিজের প্রশ্ন (চাওয়া) পূর্ণ করে বের হয়, সে নিজের বগলে আগুন নিয়ে বের হয়। উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু আরয করলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! তবে আপনি তাদের দেনই বা কেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমি কী করব?। তারা এর পরেও চাইতেই থাকে, আর আল্লাহ আমার জন্য কৃপণতাকে পছন্দ করেন না`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11005 - حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَارِثِ، مَوْلَى ابْنِ سِبَاعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ: أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ تَغَنَّى أَغْنَاهُ اللهُ، وَمَنْ تَعَفَّفَ أَعَفَّهُ اللهُ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد ضعيف ]
১১০০৫ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যে ব্যক্তি অভাবমুক্ততা চায়, আল্লাহ তাকে অভাবমুক্ত করে দেন। আর যে ব্যক্তি পবিত্রতা চায় (চাওয়া থেকে বিরত থাকে), আল্লাহ তাকে পবিত্রতা দান করেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11006 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ: قَالَ ابْنُ عُمَرُ: " لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَالْوَرِقَ بِالْوَرِقِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا شَيْئًا غَائِبًا مِنْهَا بِنَاجِزٍ، فَإِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمُ الرَّمَاءَ " وَالرَّمَاءُ: الرِّبَا قَالَ: فَحَدَّثَ رَجُلٌ ابْنَ عُمَرَ مِثْلَ هَذَا الْحَدِيثَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، يُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَا تَمَّ مَقَالَتَهُ حَتَّى دَخَلَ بِهِ عَلَى أَبِي سَعِيدٍ وَأَنَا مَعَهُ، فَقَالَ: إِنَّ هَذَا حَدَّثَنِي عَنْكَ حَدِيثًا، يَزْعُمُ أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَفَسَمِعْتَهُ؟ فَقَالَ: بَصُرَ عَيْنِي وَسَمِعَ أُذُنِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ، وَلَا الْوَرِقَ بِالْوَرِقِ، إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ، وَلَا تُشِفُّوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ، وَلَا تَبِيعُوا شَيْئًا غَائِبًا مِنْهَا بِنَاجِزٍ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১১০০৬ - উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: `সোনা সোনার বদলে এবং রুপা রুপার বদলে সমান সমানই বিক্রি করো। একে অপরের মধ্যে কম - বেশি করো না। আর এদের মধ্যে কোনো অনুপস্থিত জিনিসকে উপস্থিত জিনিসের বদলে বিক্রি করো না। কারণ, আমি তোমাদের উপর সূদে লিপ্ত হওয়ার আশঙ্কা করি`। হাদীসের বর্ণনাকারী নাফি‘ বলেন: এক ব্যক্তি ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে এই হাদীসটি আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুর বরাত দিয়ে শোনালেন। তখনও তার কথা শেষ হয়নি, এরই মধ্যে আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুও চলে আসলেন। আমি সেখানেই উপস্থিত ছিলাম। ইবনে উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু তাঁকে বললেন: `এই ব্যক্তি আমাকে একটি হাদীস শুনিয়েছে, আর তার ধারণা অনুযায়ী সেই হাদীস আপনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বরাত দিয়ে তাকে শুনিয়েছেন, আপনি কি সত্যিই এই হাদীসটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছেন?`। তিনি বললেন: `আমি নিজের চোখে দেখেছি এবং নিজের কানে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: ‘সোনা সোনার বদলে এবং রুপা রুপার বদলে সমান সমানই বিক্রি করো, একে অপরের মধ্যে কম - বেশি করো না, আর এদের মধ্যে কোনো অনুপস্থিত জিনিসকে উপস্থিত জিনিসের বদলে বিক্রি করো না‘`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11007 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَا يُصِيبُهُ وَصَبٌ، وَلَا نَصَبٌ، وَلَا حَزَنٌ، وَلَا سَقَمٌ، وَلَا أَذًى حَتَّى الْهَمُّ يُهِمُّهُ، إِلَّا يُكَفِّرُ اللهُ عَنْهُ مِنْ سَيِّئَاتِهِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح وهذا إسناد حسن]
১১০০৭ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `মুসলিমের উপর যে পেরেশানি, কষ্ট, দুঃখ, রোগ, ব্যথা, এমনকি যে চিন্তা (ওয়াসওয়াসা) তাকে কষ্ট দেয়, আল্লাহ তার মাধ্যমে তার গুনাহের কাফফারা করে দেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11008 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: بَعَثَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَهَبَةٍ فِي أَدِيمٍ مَقْرُوظٍ ، لَمْ تُحَصَّلْ مِنْ تُرَابِهَا، فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَرْبَعَةٍ: بَيْنَ زَيْدِ الْخَيْرِ، وَالْأَقْرَعِ بْنِ حَابِسٍ، وَعُيَيْنَةَ بْنِ حِصْنٍ، وَعَلْقَمَةَ بْنِ عُلَاثَةَ، أَوْ عَامِرِ بْنِ الطُّفَيْلِ - شَكَّ عُمَارَةُ - فَوَجَدَ مِنْ ذَلِكَ بَعْضُ أَصْحَابِهِ وَالْأَنْصَارُ وَغَيْرُهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَلَا تَتَّمِنُونِي وَأَنَا أَمِينُ مَنْ فِي السَّمَاءِ، يَأْتِينِي خَبَرٌ مِنَ السَّمَاءِ صَبَاحًا وَمَسَاءً " ، ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ، مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ، نَاشِزُ الْجَبْهَةِ، كَثُّ اللِّحْيَةِ، مُشَمَّرُ الْإِزَارِ، مَحْلُوقُ الرَّأْسِ، فَقَالَ: اتَّقِ اللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: " وَيْحَكَ أَلَسْتُ أَحَقَّ أَهْلِ الْأَرْضِ أَنْ يَتَّقِيَ اللهَ أَنَا؟ " ثُمَّ أَدْبَرَ، فَقَالَ خَالِدٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَلَا أَضْرِبُ عُنُقَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " فَلَعَلَّهُ يَكُونُ يُصَلِّي " فَقَالَ: إِنَّهُ رُبَّ مُصَلٍّ يَقُولُ بِلِسَانِهِ مَا لَيْسَ فِي قَلْبِهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنِّي لَمْ أُومَرْ أَنْ أُنَقِّبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ، وَلَا أَشُقَّ بُطُونَهُمْ "، ثُمَّ نَظَرَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُقَفٍّ ، فَقَالَ: " هَا إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ " . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين ]
১১০০৮ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আলী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু ইয়েমেন থেকে সোনার একটি টুকরা চামড়ার থলেতে মুড়িয়ে - যার মাটি তখনও পরিষ্কার করা হয়নি - নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের খেদমতে পাঠালেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা যায়েদ আল - খায়র, আকরা‘ বিন হাবিস, উয়াইনাহ বিন হিসন এবং আলকামা বিন উলাছা বা ‘আমির বিন তুফাইল - এই চারজনের মধ্যে ভাগ করে দিলেন। কিছু সাহাবী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আনসারীর এই বিষয়ে কিছুটা কষ্ট অনুভব হলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বললেন: `তোমরা কি আমাকে আমানতদার মনে করো না?। আমি তো আকাশবাসীর আমানতদার। আমার কাছে সকাল - সন্ধ্যায় আসমানী খবর আসে`।। এরই মধ্যে গভীর চোখ, লাল গাল, প্রশস্ত কপাল, ঘন দাড়ি, খুব উপরে উঠানো পায়জামা এবং মাথা মুণ্ডানো এক ব্যক্তি আসলো এবং বলতে লাগলো: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহকে ভয় করুন`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর দিকে মাথা তুলে দেখলেন এবং বললেন: `ওহে দুর্ভাগ্যবান!। যমীনবাসীদের মধ্যে আল্লাহকে সবচেয়ে বেশি ভয় করার হক্বদার কি আমি নই?`। তারপর সেই ব্যক্তি পিঠ ফিরিয়ে চলে গেল। খালিদ বিন ওয়ালীদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতে লাগলেন: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে অনুমতি দিন, আমি তার গর্দান উড়িয়ে দেই?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `হতে পারে যে সে নামায পড়ে`। তিনি আরয করলেন: `অনেক নামাযী এমনও আছে যারা নিজের মুখ দিয়ে তা বলে, যা তাদের অন্তরে থাকে না`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমাকে এই নির্দেশ দেওয়া হয়নি যে, আমি লোকদের অন্তর ছিদ্র করতে থাকি বা তাদের পেট ফেঁড়ে দেখি`। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ব্যক্তিটিকে দেখলেন, যে পিঠ ফিরিয়ে যাচ্ছিল, আর বললেন: `মনে রেখো! এই ব্যক্তির বংশে এমন এক কওম আসবে যারা কুরআন তো পড়বে, কিন্তু তা তাদের গলা থেকে নিচে নামবে না। আর তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার থেকে বেরিয়ে যায়`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11009 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا ضِرَارٌ يَعْنِي ابْنَ مُرَّةَ أَبُو سِنَانٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَأَبِي سَعِيدٍ، قَالَا: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يَقُولُ: إِنَّ الصَّوْمَ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ " " إِنَّ لِلصَّائِمِ فَرْحَتَيْنِ: إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ اللهَ فَجَزَاهُ فَرِحَ، وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০০৯ - আবূ হুরায়রা রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু এবং আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর বাণী: `রোযা বিশেষভাবে আমার জন্য, আর আমি নিজেই তার বদলা দেব। রোযাদারকে দুটি সময়ে আনন্দ ও খুশি লাভ হয়। সুতরাং যখন সে রোযা ইফতার করে, তখন খুশি হয়। আর যখন আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে এবং আল্লাহ তাকে বদলা দান করবেন, তখনও সে খুশি হবে। সেই সত্তার কসম, যার হাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের প্রাণ, রোযাদারের মুখের দুর্গন্ধ আল্লাহর কাছে মৃগনাভির সুগন্ধির চেয়েও বেশি উত্তম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11010 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ، سُئِلَ عَنِ الْإِزَارِ، فَقَالَ: عَلَى الْخَبِيرِ سَقَطْتَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " إِزْرَةُ الْمُؤْمِنِ إِلَى أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ ، لَا جُنَاحَ - أَوْ لَا حَرَجَ - عَلَيْهِ فِيمَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْكَعْبَيْنِ، مَا كَانَ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَهُوَ فِي النَّارِ، لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَى مَنْ جَرَّ إِزَارَهُ بَطَرًا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১০ - একবার কেউ আবূ সাঈদ খুদরী রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুকে পায়জামার (ইযার) ব্যাপারে জিজ্ঞেস করলেন। তিনি বললেন: `আপনি একজন ভালো খবর রাখা ব্যক্তিকে জিজ্ঞেস করেছেন। আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই বলতে শুনেছি যে: ‘মুসলিমের পায়জামা (কাপড়) অর্ধেক গোছা পর্যন্ত হওয়া উচিত। গোছা ও গোড়ালীর মাঝখানে হতে কোনো ক্ষতি নেই। কিন্তু পায়জামার যে অংশ গোড়ালীর নিচে থাকবে, তা জাহান্নামে হবে। আর আল্লাহ সেই ব্যক্তির দিকে কৃপাদৃষ্টি করবেন না, যে নিজের পায়জামা অহংকারবশত যমীনে টেনে নিয়ে চলে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11011 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: أَمَرَنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَجَعَلْنَا نَنْقُلُ لَبِنَةً لَبِنَةً، وَكَانَ عَمَّارٌ يَنْقُلُ لَبِنَتَيْنِ لَبِنَتَيْنِ فَتَتَرَّبُ رَأْسُهُ، قَالَ: فَحَدَّثَنِي أَصْحَابِي، وَلَمْ أَسْمَعْهُ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ جَعَلَ يَنْفُضُ رَأْسَهُ وَيَقُولُ: " وَيْحَكَ يَا ابْنَ سُمَيَّةَ، تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১১ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে মসজিদ নির্মাণের আদেশ দিলেন। আমরা এক - একটি ইট উঠিয়ে আনছিলাম, আর ‘আম্মার রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু দুটি করে ইট উঠিয়ে আনছিলেন, এবং তাঁর মাথা মাটি দিয়ে ভরে গিয়েছিল। আমার সঙ্গীরা আমাকে বর্ণনা করেছেন, যদিও আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা নিজে শুনিনি যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর মাথা ঝেড়ে দিতেন এবং বলতেন: `ওহে ইবনে সুমাইয়া! আফসোস, তোমাকে একটি বিদ্রোহী দল শহীদ করবে`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11012 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَكُونُ فِي آخِرِ الزَّمَانِ خَلِيفَةٌ يُعْطِي الْمَالَ، وَلَا يَعُدُّهُ عَدًّا "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم ]
১১০১২ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `শেষ যামানায় একজন খলীফা আসবেন, যিনি লোকদেরকে কোনো গণনা ছাড়াই প্রচুর ধন - সম্পদ দান করবেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11013 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا بِأَرْضٍ مَضَبَّةٍ فَمَا تَأْمُرُنَا؟ - أَوْ مَا تُفْتِينَا؟ - قَالَ: " ذُكِرَ لِي أَنَّ أُمَّةً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ مُسِخَتْ " فَلَمْ يَأْمُرْ وَلَمْ يَنْهَ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: فَلَمَّا كَانَ بَعْدَ ذَلِكَ، قَالَ عُمَرُ: إِنَّ اللهَ لَيَنْفَعُ بِهِ غَيْرَ وَاحِدٍ، وَإِنَّهُ لَطَعَامُ عَامَّةِ الرِّعَاءِ، وَلَوْ كَانَ عِنْدِي لَطَعِمْتُهُ، وَإِنَّمَا عَافَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৩ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি দরবারে নবুওয়তে আরয করল: `ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের এলাকায় গোঁ (এক প্রকার সরীসৃপ প্রাণী) এর অনেক প্রাচুর্য হয়, এই বিষয়ে আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?`। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `আমার সামনে এই কথা উল্লেখ করা হয়েছে যে, বনী ইসরাঈলের এক জামা‘আতকে মাসখ (বিকৃত) করে দেওয়া হয়েছিল, (না জানি এইগুলো সেইগুলো না হয়)`। এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে খাওয়ার আদেশও দেননি এবং নিষেধও করেননি। আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: এরপর উমর রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলতেন যে: `আল্লাহ এর দ্বারা অনেক লোককে উপকার দান করেন। আর এটা সাধারণত রাখালদের খাদ্য। যদি আমার কাছে এটি থাকত, তবে আমিও তা খেয়ে নিতাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তো শুধু তা খাওয়া থেকে সতর্ক করেছিলেন`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11014 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَصْرُخُ بِالْحَجِّ صُرَاخًا، حَتَّى إِذَا طُفْنَا بِالْبَيْتِ قَالَ: " اجْعَلُوهَا عُمْرَةً، إِلَّا مَنْ كَانَ مَعَهُ الْهَدْيُ " قَالَ: فَجَعَلْنَاهَا عُمْرَةً ، فَحَلَلْنَا فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ التَّرْوِيَةِ صَرَخْنَا بِالْحَجِّ، وَانْطَلَقْنَا إِلَى مِنًى
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৪ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে হজ্জের সফরে বের হলাম। সারা রাস্তা আমরা উচ্চস্বরে হজ্জের তালবিয়া পড়তে থাকলাম। কিন্তু যখন বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করে নিলাম, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এটিকে উমরা বানিয়ে নাও, তবে যদি কারো কাছে হাদী (কুরবানীর জন্তু) না থাকে`। সুতরাং আমরা এটিকে উমরা বানিয়ে ইহরাম খুলে নিলাম। তারপর যখন আটই যিলহজ্জ হলো, তখন আমরা হজ্জের তালবিয়া পড়লাম এবং মিনার দিকে রওয়ানা হলাম।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11015 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: انْتَظَرْنَا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةً صَلَاةَ الْعِشَاءِ حَتَّى ذَهَبَ نَحْوٌ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ، قَالَ: فَجَاءَ فَصَلَّى بِنَا، ثُمَّ قَالَ: " خُذُوا مَقَاعِدَكُمْ، فَإِنَّ النَّاسَ قَدْ أَخَذُوا مَضَاجِعَهُمْ، وَإِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مُنْذُ انْتَظَرْتُمُوهَا، وَلَوْلَا ضَعْفُ الضَّعِيفِ، وَسَقَمُ السَّقِيمِ، وَحَاجَةُ ذِي الْحَاجَةِ، لَأَخَّرْتُ هَذِهِ الصَّلَاةَ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ "
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৫ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার আমরা এশার নামাযের জন্য নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের অপেক্ষা করছিলাম। অপেক্ষা করতে করতে রাতের এক - তৃতীয়াংশ পার হয়ে গেল। অবশেষে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং আমাদের নামায পড়ালেন। তারপর বললেন: `সবাই নিজের নিজের জায়গায় বসে থাকো। লোকেরা নিজেদের বিছানায় চলে গেছে, কিন্তু তোমরা যখন থেকে নামাযের অপেক্ষা করছো, তোমরা অনবরত নামাযেই গণ্য হয়েছো। যদি দুর্বলদের দুর্বলতা, অসুস্থদের অসুস্থতা এবং অভাবী লোকদের প্রয়োজন না থাকত, তবে আমি এই নামায রাতের আরও কিছু অংশ পর্যন্ত বিলম্বিত করে দিতাম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11016 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ يَعْنِي التَّيْمِيَّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَّا أَهْلُ النَّارِ الَّذِينَ هُمْ أَهْلُهَا لَا يَمُوتُونَ وَلَا يَحْيَوْنَ، وَأَمَّا أُنَاسٌ يُرِيدُ اللهُ بِهِمُ الرَّحْمَةَ فَيُمِيتُهُمْ فِي النَّارِ، فَيَدْخُلُ عَلَيْهِمُ الشُّفَعَاءُ، فَيَأْخُذُ الرَّجُلُ الضُّبَارَةَ فَيَبُثُّهُمْ " أَوْ قَالَ: " فَيُبَثُّونَ عَلَى نَهَرِ الْحَيَا " أَوْ قَالَ: " الْحَيَوَانِ "، أَوْ قَالَ: " الْحَيَاةِ "، أَوْ قَالَ: " نَهَرِ الْجَنَّةِ، فَيَنْبُتُونَ نَبَاتَ الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ " قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَمَا تَرَوْنَ الشَّجَرَةَ تَكُونُ خَضْرَاءَ، ثُمَّ تَكُونُ صَفْرَاءَ؟ " أَوْ قَالَ: " تَكُونُ صَفْرَاءَ، ثُمَّ تَكُونُ خَضْرَاءَ " قَالَ: فَقَالَ بَعْضُهُمْ: كَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ بِالْبَادِيَةِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৬ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: `যে জাহান্নামীরা তাতে চিরকাল থাকবে, তাদের উপর তো মৃত্যু আসবেও না, আর না তাদের জীবন নসীব হবে। তবে যাদের উপর আল্লাহ নিজের রহমতের ইচ্ছা করবেন, তাদেরকে জাহান্নামে মৃত্যু দেবেন। তারপর সুপারিশকারীরা তাদের জন্য সুপারিশ করবেন, আর প্রত্যেক ব্যক্তিই নিজের নিজের বন্ধুদের বের করে নিয়ে যাবে। সেই লোকগুলো এক বিশেষ নহরে - যার নাম নাহরে হায়া বা হায়ওয়ান বা হায়াত বা নাহরে জান্নাত হবে - গোসল করবে। আর তারা এমনভাবে গজিয়ে উঠবে, যেমন বন্যার স্রোতে দানা গজিয়ে ওঠে। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `একটু চিন্তা তো করো যে, গাছ আগে সবুজ হয়, তারপর হলুদ হয়, না এর উল্টো?`। এই শুনে এক ব্যক্তি বলতে লাগলো: `এমন মনে হচ্ছে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জঙ্গলেও থেকেছেন (যে সেখানকার অবস্থা খুব ভালো জানেন)`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11017 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَقُولَ فِي حَقٍّ إِذَا رَآهُ، أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ " قَالَ: وَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَسْمَعْهُ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৭ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `লোকদের ভয় ও রূব - দাব তোমাদের মধ্যে কাউকে সত্য কথা বলা থেকে না আটাকুক, যখন সে নিজে তা দেখে নেয়, বা পর্যবেক্ষণ করে, বা শুনে নেয়`। আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: `হায়! যদি আমি এই হাদীসটি না শুনতাম`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11018 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ قَوْمًا يَكُونُونَ فِي أُمَّتِهِ، يَخْرُجُونَ فِي فِرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ، سِيمَاهُمْ التَّحْلِيقُ ، هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ - أَوْ مِنْ شَرِّ الْخَلْقِ - يَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ مِنَ الْحَقِّ "، قَالَ: فَضَرَبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَهُمْ مَثَلًا، أَوْ قَالَ قَوْلًا: " الرَّجُلُ يَرْمِي الرَّمِيَّةَ - أَوْ قَالَ: الْغَرَضَ - فَيَنْظُرُ فِي النَّصْلِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً، وَيَنْظُرُ فِي النَّضِيِّ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً، وَيَنْظُرُ فِي الْفُوقِ فَلَا يَرَى بَصِيرَةً " قَالَ: قَالَ أَبُو سَعِيدٍ: وَأَنْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط مسلم]
১১০১৮ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এক কওমের কথা উল্লেখ করলেন, যারা আপনার উম্মতের মধ্যে থাকবে এবং লোকদের মধ্যে একটি ফের্কা (দল) হিসেবে তাদের আগমন হবে। সেই লোকদের পরিচয় হবে মাথা মুণ্ডানো। এরা হবে সৃষ্টির মধ্যে নিকৃষ্টতম। তাদেরকে দুটি দলের মধ্যে একটি দল - যা সত্যের বেশি কাছাকাছি হবে - হত্যা করবে। তারপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উদাহরণ বর্ণনা করে বললেন: ‘যেমন কোনো ব্যক্তি তীর নিক্ষেপ করে, তারপর তার ফলকের দিকে তাকায় তো সেখানে কিছু দেখতে পায় না। তারপর ধারের দিকে তাকায় তো সেখানেও কিছু দেখতে পায় না। তারপর হাতলের দিকে তাকায় তো সেখানেও কিছু দেখতে পায় না‘। আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু বলেন: `হে ইরাকবাসী! তাদের তোমরাই হত্যা করেছো`।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11019 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ النَّاجِيُّ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ، فَقَالَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ يَتَّجِرُ عَلَى هَذَا - أَوْ يَتَصَدَّقُ عَلَى هَذَا - فَيُصَلِّيَ مَعَهُ " قَالَ: فَصَلَّى مَعَهُ رَجُلٌ
تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [حديث صحيح]
১১০১৯ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, একবার নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবায়ে কেরাম রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমকে নামায পড়ালেন। নামাযের পরে এক ব্যক্তি আসলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: `এর সাথে কে ব্যবসা (বাণিজ্য) করবে?`। অথবা বললেন: `কে এর উপর সদকা করে এর সাথে নামায পড়বে?`। এই শুনে এক ব্যক্তি তার সাথে গিয়ে নামায পড়ল।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
11020/1- حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا كَمَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ "
11020/2 - قَالَ عَبْدُ اللهِ: حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ، وَمُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَا: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ فَذَكَرَ مِثْلَهُ سَوَاءً
تحقيق الحافظ جلال الدين السيوطي: [رمز له بالصحة.] {الجامع الصغير (691).}
১১০২০ - আবূ সাঈদ রাদ্বিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: `যখন তোমরা আযান শোনো, তখন মুয়াযযিন যা বলে, সেই বাক্যগুলোই বলা উচিত`। পূর্বের হাদীস এই দ্বিতীয় সনদ থেকেও বর্ণিত আছে।
[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]
