الحديث


مسند أحمد بن حنبل
Musnad Ahmad ibnu Hambal
মুসনাদে আহমাদ ইবনু হাম্বাল





مسند أحمد بن حنبل (1853)


1853 - حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَارٍ بِمَكَّةَ:{وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ وَلا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: 110] قَالَ: " وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا صَلَّى بِأَصْحَابِهِ، رَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ "، فَلَمَّا سَمِعَ ذَلِكَ الْمُشْرِكُونَ سَبُّوا الْقُرْآنَ، وَسَبُّوا مَنِ أنْزَلَهُ، وَمَنْ جَاءَ بِهِ، قَالَ: فَقَالَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لِنَبِيِّهِ:{وَلا تَجْهَرْ بِصَلاتِكَ} [الإسراء: 110]- أَيْ بِقِرَاءَتِكَ - فَيَسْمَعَ الْمُشْرِكُونَ، فَيَسُبُّوا الْقُرْآنَ،{وَلَا تُخَافِتْ بِهَا} [الإسراء: 110] عَنْ أَصْحَابِكَ، فَلَا تُسْمِعُهُمِ الْقُرْآنَ حَتَّى يَأْخُذُوهُ عَنْكَ،{وَابْتَغِ بَيْنَ ذَلِكَ سَبِيلًا} [الإسراء: 110]

تحقيق الشيخ شعيب الأرناؤوط: [إسناده صحيح على شرط الشيخين]




অনুবাদঃ
১৮৫৩ - ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআনের এই আয়াত:
﴿وَلَا تَجْهَرْ بِصَلَاتِكَ وَلَا تُخَافِتْ بِهَا﴾
[সূরা ইসরা: ১১০] যখন নাযিল হলো, সেই সময় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কা মুকাররমায় গোপনে ছিলেন । তিনি আরও বলেন যে, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন তাঁর সঙ্গীদেরকে নামাজ পড়াতেন, তখন কুরআন তিলাওয়াত উঁচু আওয়াজে করতেন । যখন মুশরিকদের কানে সেই আওয়াজ পৌঁছাত, তখন তারা কুরআনকে, কুরআন নাযিলকারীকে এবং কুরআন আনয়নকারীকে খারাপ বলা শুরু করত । এই সময় এই আয়াত নাযিল হলো যে, `আপনি এত উঁচু আওয়াজে কিরাআত করবেন না যে মুশরিকদের কানে সেই আওয়াজ পৌঁছায় এবং তারা কুরআনকেই খারাপ বলা শুরু করে দেয়, আর এত নিচু আওয়াজেও তিলাওয়াত করবেন না যে আপনার সঙ্গীরা তা শুনতেই না পারে, বরং মাঝামাঝি পথ অবলম্বন করুন।`

[নোটঃ AI দ্বারা অনূদিত]