হাদীস বিএন


সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ





সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (550)


550 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ ضَمْرَةَ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنِ ابْنِ الشِّخِّيرِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «كَانَ يُسْمَعُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزِيزٌ بِالدُّعَاءِ وَهُوَ سَاجِدٌ كَأَزِيزِ الْمِرْجَلِ»




ইবনু শিখখীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন সাজদাহরত অবস্থায় দু’আ করতেন, তখন তাঁর (বুক থেকে কান্নার) এমন আওয়ায শোনা যেতো, যা ছিল উনানের উপর রাখা ফুটন্ত হাঁড়ির শব্দের মতো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (551)


551 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ: «انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، فَصَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَكْعَتَيْنِ فَجَعَلَ يَتَقَدَّمُ وَيَنْفُخُ، وَيَتَأَخَّرُ وَيَتَقَدَّمُ وَيَنْفُخُ، وَيَتَأَخَّرُ فَانْصَرَفَ حِينَ انْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتْ»




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইব্রাহীম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মৃত্যুর দিন সূর্যগ্রহণ হয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। তিনি (সালাতের মধ্যে) সামনের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, ফুঁ দিচ্ছিলেন এবং পিছনের দিকে যাচ্ছিলেন। আবার তিনি সামনের দিকে অগ্রসর হচ্ছিলেন, ফুঁ দিচ্ছিলেন এবং পিছনের দিকে যাচ্ছিলেন। যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করে ফিরলেন, তখন সূর্য স্পষ্ট হয়ে গিয়েছিল (গ্রহণ মুক্ত হয়ে গিয়েছিল)।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (552)


552 - أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَانَ سَاجِدًا فِي آخِرِ سُجُودِهِ فِي صَلَاةِ الْآيَاتِ فَنَفَخَ فِي آخِرِ سَجْدَةٍ، فَقَالَ: «أُفٍّ أُفٍّ أُفٍّ» ثُمَّ قَالَ: « رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ، رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي، أَنْ لَا تُعَذِّبْهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ’সালাতুল আয়াত’ (নৈসর্গিক নিদর্শনকালীন নামায)-এর শেষ সিজদায় ছিলেন। অতঃপর তিনি সেই শেষ সিজদায় ফুঁ দিলেন (বা দীর্ঘশ্বাস ফেললেন)। তিনি বললেন, “উফ! উফ! উফ!”

এরপর তিনি বললেন, “হে আমার রব! আপনি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দেননি যে, যতক্ষণ আমি তাদের মধ্যে বিদ্যমান থাকিব, ততক্ষণ আপনি তাদের শাস্তি দিবেন না? হে আমার রব! আপনি কি আমাকে প্রতিশ্রুতি দেননি যে, যতক্ষণ তারা ইস্তিগফার (ক্ষমা প্রার্থনা) করতে থাকিবে, ততক্ষণ আপনি তাদের শাস্তি দিবেন না?”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (553)


553 - أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْقُومَسِيُّ الْبِسْطَامِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي طَيِّبَةَ، وَعَفَّانُ بْنُ سَيَّارٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ بْنِ الْأَزْهَرِ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُلَامٍ لَهُمْ يُقَالُ لَهُ: رَبَاحٌ وَهُوَ يُصَلِّي فَنَفَخَ فِي سُجُودِهِ، فَقَالَ لَهُ: «يَا رَبَاحُ لَا تَنْفُخْ، إِنَّ مَنْ نَفَخَ فَقَدْ تَكَلَّمَ»




উম্মে সালামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের একটি ক্রীতদাসের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যার নাম ছিল রাবাহ। সে তখন সালাত (নামাজ) আদায় করছিল। তখন সে সিজদারত অবস্থায় ফুঁ দিল।

তখন তিনি তাকে বললেন: "হে রাবাহ! তুমি ফুঁ দিও না। কেননা, যে ফুঁ দেয়, সে যেন কথা বলল।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (554)


554 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ قَالَ: حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُصَلِّي فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ: «أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ» ثُمَّ قَالَ: «أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ ثَلَاثًا»، وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا، فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ، قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلَاةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ، وَرَأَيْنَاكَ بُسِطَتْ يَدَكَ، قَالَ: " إِنَّ عَدُوَّ اللهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي، فَقُلْتُ: أَعُوذُ بِاللهِ مِنْكَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللهِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ أَرَدْتُ أَنْ آخُذَهُ، وَاللهِ لَوْلَا دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لَأَصْبَحَ مُوَثَّقًا يَلْعَبُ بِهِ وُلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ "




আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালাতে দাঁড়ালেন। আমরা তাঁকে তিনবার বলতে শুনলাম: "আমি তোমার থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই।" এরপর তিনি বললেন, "আল্লাহর অভিশাপের মাধ্যমে আমি তোমাকে তিনবার অভিশাপ দেই।" আর তিনি তাঁর হাত প্রসারিত করলেন, যেন তিনি কিছু ধরছেন।

যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, আমরা বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আমরা আপনাকে সালাতের মধ্যে এমন কিছু বলতে শুনেছি, যা এর পূর্বে কখনো শুনিনি, এবং আমরা আপনাকে হাত প্রসারিত করতেও দেখেছি।"

তিনি বললেন: "আল্লাহর শত্রু ইবলিশ আগুনের একটি শিখা নিয়ে এসেছিল, যেন তা আমার চেহারায় নিক্ষেপ করে। তাই আমি বললাম: ’আমি তোমার থেকে আল্লাহর নিকট আশ্রয় চাই’—তিনবার। এরপর আমি বললাম: ’আল্লাহর অভিশাপের মাধ্যমে আমি তোমাকে অভিশাপ দেই’—কিন্তু তিনবার বলার পরও সে সরে গেল না। তারপর আমি তাকে ধরতে চাইলাম। আল্লাহর শপথ! যদি আমাদের ভাই সুলাইমানের (আঃ) সেই দু’আ না থাকত, তবে সে অবশ্যই বাঁধা পড়ত, আর মদীনার শিশুরা তাকে নিয়ে খেলা করত।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (555)


555 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ قَالَ: أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « بَيْنَا أَنَا قَائِمٌ أُصَلِّي اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ، فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ حَتَّى إِنِّي لَأَجِدُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى إِبْهَامِي، فَرَحِمَ اللهُ سُلَيْمَانَ لَوْلَا دَعَوْتُهُ أَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ» خَالَفَهُ أَبُو سَلَمَةَ فِي لَفْظِهِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"আমি যখন দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলাম, তখন শয়তান এসে আমার সামনে দাঁড়ালো। আমি তার গলা চেপে ধরলাম এবং তাকে শ্বাসরোধ করলাম। এমনকি আমি আমার বৃদ্ধাঙ্গুলির উপর তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করছিলাম। আল্লাহ তা‘আলা সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর প্রতি রহম করুন! যদি আমি তাঁর (সুলাইমান আ.-এর) দু‘আ স্মরণ না করতাম, তবে শয়তান সকালে এখানে বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।"

(আবু সালামা শব্দের বিন্যাসে এর বিপরীত বর্ণনা করেছেন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (556)


556 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةُ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اعْتَرَضَ لِي الشَّيْطَانُ فِي مُصَلَّايَ فَأَخَذْتُ بِحَلْقِهِ فَخَنَقْتُهُ، حَتَّى وَجَدْتُ بَرْدَ لِسَانِهِ عَلَى كَفَّيَّ، وَلَوْلَا مَا كَانَ مِنْ دَعْوَةِ أَخِي سُلَيْمَانَ، لَأَصْبَحَ مَرْبُوطًا تَنْظُرُونَ إِلَيْهِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

শয়তান আমার সালাতের (নামাজের) জায়গায় এসে আমার সামনে বাধা সৃষ্টি করেছিল। আমি তার গলা ধরে তাকে শ্বাসরুদ্ধ করে ফেললাম, এমনকি আমি আমার হাতের তালুতে তার জিহ্বার শীতলতা অনুভব করলাম। যদি আমার ভাই সুলাইমান (আলাইহিস সালাম)-এর সেই বিশেষ দোয়া না থাকত, তবে অবশ্যই সে সকালে বাঁধা অবস্থায় থাকত এবং তোমরা তাকে দেখতে পেতে।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (557)


557 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْثَرٌ، هُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ الْكُوفِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمُسَيِّبِ بْنِ رَافِعٍ، عَنْ تَمِيمِ بْنِ طَرَفَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ: خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنَحْنُ - يَعْنِي رَافِعُو أَيْدِينَا فِي الصَّلَاةِ - فَقَالَ: « مَا لَهُمْ رَافِعِينَ أَيْدِيَهُمْ فِي الصَّلَاةِ كَأَنَّهَا أَذْنَابُ الْخَيْلِ الشَّمْسِ، اسْكُنُوا فِي الصَّلَاةِ»




জাবির ইবনে সামুরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন, আর তখন আমরা (নামাজের মধ্যে) আমাদের হাত উঠাচ্ছিলাম। তিনি বললেন, “তাদের কী হলো যে, তারা নামাজে তাদের হাত উঠাচ্ছে? যেন সেগুলো উদ্দাম ঘোড়ার লেজ! তোমরা নামাজে স্থির থাকো।”









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (558)


558 - أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: صَلَّى فِي خَمِيصَةٍ لَهَا أَعْلَامٌ قَالَ: « شَغَلَتْنِي أَعْلَامُ هَذِهِ اذْهَبُوا بِهَا إِلَى أَبِي جَهْمٍ، وَائْتُونِي بِأَنْبِجَانِيَّةٍ»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নকশাযুক্ত একটি খামীসাহ (পশমী চাদর বা পোশাক) পরে সালাত আদায় করেছিলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এর নকশাগুলো আমাকে (সালাতে) মশগুল করে দিয়েছে (মনোযোগ বিঘ্নিত করেছে)। তোমরা এটিকে আবূ জাহম-এর নিকট নিয়ে যাও এবং আমার জন্য আনবিজানীয়াহ (নকশাহীন মোটা কম্বলজাতীয় চাদর) নিয়ে আসো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (559)


559 - أَخْبَرَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدِ الْحِمْصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الصَّلَاةِ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ: اللهُمُ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا، وَلَا تَرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَلَمَّا سَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِلْأَعْرَابِيِّ: « لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا، يُرِيدُ رَحْمَةَ اللهِ» خَالَفَهُ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাতের (নামাজের) জন্য দাঁড়ালেন এবং আমরাও তাঁর সাথে দাঁড়ালাম। তখন এক বেদুঈন (আরব) নামাজরত অবস্থায় বলল: "হে আল্লাহ! আমাকে ও মুহাম্মাদকে দয়া করো, আর আমাদের সাথে অন্য কাউকে দয়া করো না।"

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাম ফিরালেন, তখন তিনি সেই বেদুঈনকে বললেন: "তুমি তো একটি ব্যাপক (প্রশস্ত) বিষয়কে সংকীর্ণ করে দিলে।" (তিনি আল্লাহর রহমতের দিকে ইঙ্গিত করছিলেন।)









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (560)


560 - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيِّ الْبَصْرِيِّ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ: أَحْفَظْهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ قَالَ: أَخْبَرَنِي سَعِيدٌ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ أَعْرَابِيًّا دَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: اللهُمَّ ارْحَمْنِي وَمُحَمَّدًا وَلَا تُرْحَمْ مَعَنَا أَحَدًا، فَقَالَ: رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَقَدْ تَحَجَّرْتَ وَاسِعًا»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক বেদুঈন মসজিদে প্রবেশ করে দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন। এরপর তিনি বললেন, "হে আল্লাহ! আমাকে এবং মুহাম্মাদকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দয়া করুন এবং আমাদের সাথে অন্য কাউকে দয়া করবেন না।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তুমি তো একটি প্রশস্ত (ব্যাপার)কে সংকীর্ণ করে ফেললে।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (561)


561 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلَالِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السَّلَمِيِّ قَالَ: بَيْنَا أَنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ فِي الصَّلَاةِ إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ، فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللهُ، فَحَدَقَنِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ: وَاثُكْلَ أُمِّيَا مَا لَكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَيَّ؟، قَالَ: فَضَرَبَ الْقَوْمُ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُسَكِّتُونِي لَكِنِّي سَكَتُّ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، دَعَانِي بِأَبِي وَأُمِّي هُوَ، مَا ضَرَبَنِي، وَلَا كَهَرَنِي، وَلَا سَبَّنِي، مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ، وَلَا بَعْدَهُ، أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ، قَالَ: «إِنَّ صَلَاتَنَا هَذِهِ لَا يُصْلِحُ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ كَلَامِ النَّاسِ إِنَّمَا هِيَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَتِلَاوَةُ الْقُرْآنِ» قَالَ: ثُمَّ اطَّلَعْتُ غُنَيْمَةً لِي فَذَكَرْتُ الْحَدِيثَ مُخْتَصَرٌ




মুয়াবিয়া ইবনুল হাকাম আস-সুলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে সালাতে ছিলাম। এমন সময় উপস্থিত লোকদের মধ্য থেকে একজন হাঁচি দিল। তখন আমি বললাম, ’ইয়ারহামুকাল্লাহ’ (আল্লাহ আপনার উপর রহম করুন)। এতে উপস্থিত লোকেরা আমার দিকে চোখ তুলে তাকালো। আমি বললাম, আমার সর্বনাশ হোক! তোমরা আমার দিকে এভাবে তাকাচ্ছো কেন? বর্ণনাকারী বলেন, তখন উপস্থিত লোকেরা তাদের হাত দিয়ে নিজেদের উরুতে আঘাত করতে লাগলো। যখন আমি দেখলাম তারা আমাকে চুপ করাতে চাইছে, তখন আমি চুপ হয়ে গেলাম।

সালাত শেষ করে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার দিকে ফিরলেন – আমার পিতা-মাতা তাঁর প্রতি কোরবান হোন! তিনি আমাকে মারলেন না, বকা দিলেন না, আর আমাকে গালিও দিলেন না। আমি তাঁর আগে বা পরে তাঁর চেয়ে উত্তম শিক্ষক আর দেখিনি।

তিনি বললেন: "আমাদের এই সালাতে মানুষের কোনো কথা বলা চলে না। সালাতে শুধু তাসবীহ (আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা), তাকবীর (আল্লাহর শ্রেষ্ঠত্ব ঘোষণা) এবং কুরআন তিলাওয়াতই করার নিয়ম।"

(এরপর মুয়াবিয়া বলেন যে, সালাতের পর) আমি আমার একটি ছাগলের পালের খোঁজ করলাম এবং (এর সাথে সম্পর্কিত) হাদীসটি সংক্ষেপে উল্লেখ করলাম।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (562)


562 - أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ شُبَيْلٍ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ قَالَ: " كُنَّا فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يُكَلِّمُ أَحَدُنَا صَاحِبَهُ فِي الصَّلَاةِ فِي حَاجَتِهِ حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ، وَالصَّلَاةِ الْوُسْطَى، وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ} [البقرة: 238] فَأُمِرْنَا حِينَئِذٍ بِالسُّكُوتِ "




যায়েদ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সালাতের মধ্যে থাকা অবস্থায় আমাদের কোনো ব্যক্তি তার প্রয়োজনে সঙ্গীর সাথে কথা বলত। যতক্ষণ না এই আয়াত নাযিল হলো: "তোমরা সালাতসমূহকে সংরক্ষণ করো, বিশেষ করে মধ্যবর্তী সালাতকে এবং আল্লাহর জন্য একান্ত অনুগত হয়ে দাঁড়াও" [সূরা বাকারা: ২৩৮]। এরপর আমাদের তখন নীরব থাকার আদেশ দেওয়া হলো।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (563)


563 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمَّارٍ الْمُوصِلِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، وَالْقَاسِمُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ كُلْثُومٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، وَهَذَا حَدِيثُ الْقَاسِمِ قَالَ: كُنْتُ آتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُصَلِّي فَأُسَلِّمُ عَلَيْهِ فَيَرُدُّ عَلَيَّ، فَأَتَيْتُهُ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يُصَلِّي فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَلَمَّا سَلَّمَ أَشَارَ إِلَى الْقَوْمِ فَقَالَ: «إِنَّ اللهَ - يَعْنِي أَحْدَثَ فِي الصَّلَاةِ - أَنْ لَا تَكَلَّمُوا إِلَّا بِذِكْرِ اللهِ، وَمَا يَنْبَغِي لَكُمْ، وَأَنْ تَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতাম যখন তিনি সালাত আদায় করতেন। আমি তাঁকে সালাম দিতাম এবং তিনি আমার সালামের জবাব দিতেন। এরপর (একবার) আমি তাঁর কাছে এলাম এবং সালাতরত অবস্থায় তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের জবাব দিলেন না। যখন তিনি (সালাত শেষে) সালাম ফিরালেন, তখন তিনি লোকদের দিকে ইশারা করলেন এবং বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ সালাতের মধ্যে নতুন বিধান করেছেন—তা হলো, তোমরা যেন আল্লাহ্‌র যিকির ব্যতীত অন্য কোনো কথা না বলো, আর তোমাদের জন্য যা উপযুক্ত (তা ছাড়া); এবং তোমরা যেন আল্লাহ্‌র জন্য বিনম্রভাবে (একনিষ্ঠ) দণ্ডায়মান থাকো।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (564)


564 - أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا السَّلَامَ، حَتَّى قَدِمْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ، فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يُرِدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا قَرُبَ وَمَا بَعُدَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةِ، قَالَ: «إِنَّ اللهَ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ، مَا يَشَاءُ، وَقَدْ أَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ أَنْ لَا يُتَكَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ»




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সালাম দিতাম, আর তিনি আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। অবশেষে আমরা আবিসিনিয়া (হাবশা) থেকে ফিরে এলাম। আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার নিকট ও দূর (অর্থাৎ মন) এক অস্বস্তিতে ভরে গেল। আমি বসে থাকলাম, যতক্ষণ না তিনি সালাত (নামাজ) শেষ করলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তাঁর হুকুমে যা চান, নতুন বিধান দেন। আর তিনি তাঁর বিধানসমূহের মধ্যে নতুন করে এই আদেশ দিয়েছেন যে, সালাতে (নামাজে) কোনো কথা বলা যাবে না।"









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (565)


565 - أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْغَيْلَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَلَمَةَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَقَالُوا: « أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلِمَ، ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ» قَالَ لَنَا: أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: لَا أَعْلَمُ أَحَدًا ذَكَرَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ: ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ غَيْرَ سَعْدٍ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যোহরের সালাত দুই রাকাত আদায় করে সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন সাহাবীগণ জিজ্ঞেস করলেন, "সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে?" অতঃপর তিনি উঠে দাঁড়ালেন এবং আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন, তারপর সালাম ফেরালেন এবং দুটি সেজদা (সেজদায়ে সাহু) করলেন।

আবু আব্দুর রহমান (নাসায়ী) আমাদের বলেন: আমি সা’দ (ইবন ইব্রাহীম) ছাড়া আর কাউকে আবু সালামা থেকে এই হাদীসে ’তারপর দুটি সেজদা করলেন’ অংশটি বর্ণনা করতে শুনিনি।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (566)


566 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي أَنَسٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى يَوْمًا فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَدْرَكَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنَقَصَتْ أَمْ نَسِيتَ؟ فَقَالَ: « لَمْ تَنْقُصِ الصَّلَاةُ، وَلَمْ أَنَسَ»، قَالَ: بَلَى، وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟»، قَالُوا نَعَمْ، فَصَلَّى بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকাত শেষে সালাম ফিরিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ফিরে গেলেন। তখন যুল-শিমালীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে পেলেন এবং বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সালাত কি কমিয়ে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গিয়েছেন?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “সালাত কমানোও হয়নি এবং আমি ভুলিওনি।” তিনি (যুল-শিমালীন) বললেন, “অবশ্যই, যিনি আপনাকে সত্য দিয়ে প্রেরণ করেছেন, তাঁর শপথ!” তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলছে?” সাহাবীগণ বললেন, “হ্যাঁ।” অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকদেরকে নিয়ে আরো দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (567)


567 - أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا أَنَا أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الظُّهْرِ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ رَكْعَتَيْنِ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سُلَيْمٍ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَمْ تُقْصَرْ وَلَمْ أَنَسَ»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّمَا صَلَّيْتَ رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَحَقٌّ مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟»، قَالُوا: نَعَمْ، فَقَامَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে যুহরের সালাত আদায় করছিলাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুই রাকাত পরেই সালাম ফিরিয়ে দিলেন। বানু সুলাইমের এক ব্যক্তি দাঁড়িয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করা হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সালাত সংক্ষিপ্তও করা হয়নি, আর আমি ভুলেও যাইনি।" লোকটি বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি তো মাত্র দুই রাকাত সালাত আদায় করেছেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "যুল-ইয়াদাইন যা বলছে, তা কি সত্য?" তাঁরা (উপস্থিত সাহাবীরা) বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি (নবীজী) দাঁড়িয়ে তাদের নিয়ে আরও দুই রাকাত সালাত আদায় করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (568)


568 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فَسَلَّمَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَقَالَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ ذُو الْيَدَيْنِ وَكَانَ طَوِيلَ الْيَدَيْنِ: يَا رَسُولَ اللهِ أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ؟، قَالَ: « مَا قَصُرَتِ الصَّلَاةُ وَمَا نَسِيتُ»، قَالَ: مَا يَقُولُ ذُو الْيَدَيْنِ؟، قَالُوا صَدَقَ. فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবীগণকে নিয়ে সালাত আদায় করলেন এবং দুই রাকাআতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-ইয়াদাইন নামক এক ব্যক্তি—যিনি লম্বা হাতের অধিকারী ছিলেন—বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! সালাত কি কমানো হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন?" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "সালাত কমানোও হয়নি, আর আমি ভুলিওনি।" এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "যু ইয়াদাইন কী বলছে?" সাহাবীগণ বললেন, "তিনি সত্য বলেছেন।" অতঃপর তিনি তাদেরকে নিয়ে (বাকি) দুই রাকাআত সালাত আদায় করলেন।









সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ (569)


569 - أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: نَسِيَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ فِي سَجْدَتَيْنِ، فَقَالَ لَهُ ذُو الشِّمَالَيْنِ: أَقَصُرَتِ الصَّلَاةُ أَمْ نَسِيتَ يَا رَسُولَ اللهِ؟، قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَصَدَقَ ذُو الْيَدَيْنِ؟»، قَالُوا: نَعَمْ. فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَتَمَّ الصَّلَاةَ "




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সালাতের মধ্যে) ভুলে গেলেন এবং দুই রাকাতের পর সালাম ফিরিয়ে দিলেন। তখন যুল-শিমাল Fলাইনি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! সালাত কি সংক্ষিপ্ত করে দেওয়া হয়েছে, নাকি আপনি ভুলে গেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যুল-ইয়াদাইন কি সত্য বলেছে?" সাহাবীগণ বললেন: "হ্যাঁ।" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উঠে দাঁড়ালেন এবং সালাত পূর্ণ করলেন।