সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
3470 - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُثْمَانَ يَعْنِي عَبْدَانَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ بْنِ شُرَيْحٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « إِنَّهَا سَتَكُونُ بَعْدِي هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ وَهَنَاتٌ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَمَنْ رَأَيْتُمُوهُ يُرِيدُ يُفَرِّقُ أُمَّةَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهِيَ جَمِيعٌ فَاقْتُلُوهُ كَائِنًا مَنْ كَانَ مِنَ النَّاسِ»
আরফাজা ইবনু শুরাইহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আমার পরে বহু ধরনের ফিতনা, বিশৃঙ্খলা ও অনিষ্ট দেখা দেবে।" (এ কথা বলার সময় তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) দু’হাত উপরে তুললেন)। "সুতরাং তোমরা যাকে দেখবে যে সে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উম্মতকে বিভক্ত করতে চায়, যখন তারা একতাবদ্ধ অবস্থায় রয়েছে, তাকে তোমরা হত্যা করো, সে ব্যক্তি মানবকুলের যেই হোক না কেন।"
3471 - أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ: حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلَاقَةَ، عَنْ عَرْفَجَةَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « إِنَّهَا سَتَكُونُ هَنَاتٌ وَهَنَاتٌ فَمَنْ أَرَادَ أَنْ يُفَرِّقَ أَمْرَ أُمَّةِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ جَمِيعٌ فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ»
আরফাজাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: নিশ্চয়ই (ভবিষ্যতে) বহু বিশৃঙ্খলা ও বিপর্যয় দেখা দেবে। আর যখন উম্মতে মুহাম্মদী সালল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঐক্যবদ্ধ থাকবে, তখন যদি কেউ তাদের ঐক্য বিনষ্ট করে বিভেদ সৃষ্টি করতে চায়, তবে তোমরা তাকে তরবারি দ্বারা আঘাত করো।
3472 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ الْمِصِّيصِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ شَرِيكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « أَيُّمَا رَجُلٍ خَرَجَ يُفَرِّقُ بَيْنَ أُمَّتِي فَاضْرِبُوهُ بِالسَّيْفِ»
উসামাহ ইবনু শারীক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, “যে কোনো ব্যক্তি আমার উম্মতের মধ্যে বিভেদ সৃষ্টি করার উদ্দেশ্যে বের হবে, তোমরা তাকে তলোয়ারের আঘাতে হত্যা করবে।”
3473 - أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، مَوْلَى أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُكْلٍ ثَمَانِيَةً قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ وَسَقِمَتْ أَجْسَامُهُمْ فَشَكَوْا ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: « أَلَا تَخْرُجُونَ مَعَ رَاعِينَا فِي إِبِلِهِ فَتُصِيبُونَ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا؟» قَالُوا: بَلَى، فَخَرَجُوا فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا فَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَطَرَدُوا الْنَّعَمَ، فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ فَأَدْرَكُوهُمْ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَنَبَذَهُمْ فِي الشَّمْسِ حَتَّى مَاتُوا
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উক্ল গোত্রের আট জন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আগমন করলো। মদীনার আবহাওয়ায় তারা অসুস্থ হয়ে পড়লো এবং তাদের শরীর রুগ্ণ হয়ে গেল। অতঃপর তারা বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে অভিযোগ করলো।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তোমরা কি আমাদের রাখালের সাথে তার উটগুলোর কাছে যেতে চাও না? সেখানে তোমরা উটের দুধ ও তার মূত্র পান করতে পারবে।" তারা বললো, "হ্যাঁ।" অতঃপর তারা সেখানে চলে গেল এবং উটগুলোর দুধ ও মূত্র পান করলো। (সুস্থ হওয়ার পর) তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাখালকে হত্যা করলো এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
এ খবর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছলে তিনি লোক পাঠালেন। তারা (লোকগুলো) তাদের ধরে ফেললো এবং তাদের নিয়ে আসা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখগুলো গরম শলাকা দ্বারা জ্বালিয়ে দিলেন (বা অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদেরকে সূর্যের নিচে ফেলে রাখলেন যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
3474 - وَأَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدِ بْنِ كَثِيرِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ الْوَلِيدِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُكْلٍ قَدِمُوا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَأْتُوا إِبِلَ الصَّدَقَةِ، فَيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا، فَفَعَلُوا فَقَتَلُوا رَاعِيَهَا وَاسْتَاقُوهَا، فَبَعَثَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ قَافَةً: « فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَلَمْ يَحْسِمْهُمْ، وَتَرَكَهُمْ حَتَّى مَاتُوا»، فَأَنْزَلَ اللهُ: {إِنَّمَا جَزَاءُ الَّذِينَ يُحَارِبُونَ اللهَ وَرَسُولَهُ} [المائدة: 33] الْآيَةَ
-[431]-
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উক্ল গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো এবং তারা ইসলাম গ্রহণ করলো। কিন্তু তারা মদীনার আবহাওয়ার সাথে খাপ খাওয়াতে পারছিল না (বা সেখানে অসুস্থ বোধ করছিল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে সাদকার উটগুলোর কাছে যেতে এবং সেগুলোর পেশাব ও দুধ পান করতে নির্দেশ দিলেন। তারা তাই করলো। এরপর তারা উটগুলোর রাখালকে হত্যা করলো এবং সেগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের খোঁজে দক্ষ পদচিহ্ন-অনুসরণকারী পাঠালেন। অতঃপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বুলিয়ে দিলেন (বা চোখ অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদের ক্ষতস্থান সেঁকা দিলেন না (বা রক্তপাত বন্ধ করলেন না)। তাদের এমনি রেখে দিলেন, অবশেষে তারা মারা গেল। তখন আল্লাহ তাআলা এই আয়াত নাযিল করলেন: "যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করে..." (সূরাহ আল-মায়িদা: ৩৩) এই আয়াতটি।
3475 - أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَمَانِيَةُ نَفَرٍ مِنْ عُكْلٍ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ إِلَى قَوْلِهِ «لَمْ يَحْسِمْهُمْ» وَقَالَ: «فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উকল গোত্রের আট জন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করলো। (বর্ণনাকারী) ‘তিনি তাদের (দাগ দিয়ে) দগ্ধ করেননি’ পর্যন্ত অনুরূপ বর্ণনা করেছেন এবং বলেছেন: "তারা রাখালকে হত্যা করলো।"
3476 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: « أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَفَرٌ مِنْ عُكْلٍ أَوْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ بِذَوْدٍ أَوْ لِقَاحٍ يَشْرَبُونَ أَلْبَانَهَا وَأَبْوَالَهَا، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ، وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ’উকুল’ অথবা ’উরানাহ’ গোত্রের একদল লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো। মাদীনাহর আবহাওয়া তাদের জন্য অসহনীয় মনে হলো। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের জন্য কয়েকটি উটনী বা দুগ্ধবতী উটনীর ব্যবস্থা করলেন, যাতে তারা সেগুলোর দুধ ও প্রস্রাব পান করে। কিন্তু তারা রাখালকে হত্যা করলো এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেলো। অতঃপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন।
3477 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، وَغَيْرُهُ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، « أَنَّ أُنَاسًا مِنْ عُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ فَبَعَثَهُمْ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى ذَوْدٍ لَهُ فَشَرِبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَلَمَّا صَحُّوا ارْتَدُّوا عَنْ الْإِسْلَامِ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا، وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ وَصَلَبَهُمْ»
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
উরয়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আগমন করলো। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূলে ছিল না (অথবা তারা মদীনার অসুস্থতায় আক্রান্ত হলো)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে তাঁর কিছু উটের কাছে পাঠিয়ে দিলেন। তারা সেই উটগুলোর দুধ ও মূত্র পান করলো।
যখন তারা সুস্থ হয়ে উঠলো, তখন তারা ইসলাম থেকে মুরতাদ হয়ে গেল (ধর্মত্যাগ করলো)। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের মুমিন রাখালকে হত্যা করলো এবং উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। অতঃপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। এরপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখ উপড়ে দিলেন (বা গরম শলাকা দ্বারা অন্ধ করে দিলেন) এবং তাদেরকে শূলে চড়ালেন।
3478 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدِنَا فَكُنْتُمْ فِيهَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا» فَفَعَلُوا، فَلَمَّا صَحُّوا قَامُوا إِلَى رَاعِي رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَتَلُوهُ وَرَجَعُوا كُفَّارًا، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَرْسَلَ فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ "
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আগমন করলো। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের উদ্দেশ্যে বললেন: “তোমরা যদি আমাদের উটগুলোর কাছে যেতে, সেখানে থাকতে এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করতে (তবে তোমাদের রোগ সেরে যেতো)।”
তারা তা-ই করলো। যখন তারা সুস্থ হয়ে গেল, তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের রাখালের উপর হামলা করে তাকে হত্যা করলো। আর তারা কাফির (মুরতাদ) হয়ে ফিরে গেল এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
তখন তিনি তাদের খোঁজে লোক পাঠালেন। অতঃপর যখন তাদেরকে ধরে আনা হলো, তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে ফেললেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন)।
3479 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا خَالِدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَدِمَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدِنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا» قَالَ وَقَالَ قَتَادَةُ: وَأَبْوَالِهَا، فَخَرَجُوا إِلَى ذَوْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَانْطَلَقُوا مُحَارِبِينَ فَأَرْسَلَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করল। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের জন্য অসহনীয় হয়ে উঠল (ফলে তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল)। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের বললেন, "যদি তোমরা আমাদের উটগুলোর কাছে যেতে এবং সেগুলোর দুধ পান করতে!" (বর্ণনাকারী বলেন,) ক্বাতাদা (রাহিমাহুল্লাহ) আরো বলেছেন, এবং সেগুলোর পেশাবও (পান করতে)।
এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটগুলোর কাছে গেল। যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা ইসলাম গ্রহণের পর কুফরি করল, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুমিন রাখালকে হত্যা করল এবং তাঁর উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। আর তারা যুদ্ধংদেহী হয়ে চলে গেল।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন এবং তাদের ধরে আনা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পাগুলো কেটে দিলেন এবং তাদের চোখগুলো উপড়ে দিলেন (বা গরম শলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন)।
3480 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: أَسْلَمَ - يَعْنِي - أُنَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ، فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَوْ خَرَجْتُمْ إِلَى ذَوْدٍ لَنَا فَشَرِبْتُمْ مِنْ أَلْبَانِهَا» قَالَ حُمَيْدٌ: قَالَ قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ: وَأَبْوَالِهَا، فَفَعَلُوا فَلَمَّا صَحُّوا كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُؤْمِنًا، وَاسْتَاقُوا ذَوْدَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهَرَبُوا مُحَارِبِينَ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَتَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উরাইনাহ গোত্রের কিছু লোক ইসলাম গ্রহণ করেছিল। কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের প্রতিকূল মনে হওয়ায় তারা অসুস্থ হয়ে পড়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে বললেন: "যদি তোমরা আমাদের উটগুলোর কাছে যাও এবং সেগুলোর দুধ পান করো (তাহলে তোমরা সুস্থ হয়ে উঠবে)।" হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, কাতাদাহ আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন: "(এবং সেগুলোর) পেশাবও (পান করো)।"
তারা তাই করলো। যখন তারা সুস্থ হলো, তখন তারা ইসলাম গ্রহণের পর আবার কুফরি করলো (মুরতাদ হয়ে গেল) এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর মুমিন রাখালকে হত্যা করলো। আর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল এবং যুদ্ধকারী হিসেবে পালিয়ে গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে পাকড়াও করা হলো। অতঃপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন এবং হাররার (পাথুরে ভূমি) মধ্যে ফেলে রাখলেন, যতক্ষণ না তারা মারা গেল।
3481 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ: حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدٌ قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَاسًا أَوْ رِجَالًا مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّا أَهْلُ ضَرْعٍ وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، واسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ، « فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِذَوْدٍ وَرَاعٍ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا فِيهَا، فَيَشْرَبُوا مِنْ لَبَنِهَا وَأَبْوَالِهَا»، فَلَمَّا صَحُّوا وَكَانُوا بِنَاحِيَةِ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلَامِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ، فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ فَسَمَرَوا أَعْيُنَهُمْ، وَقَطَّعُوا أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، ثُمَّ تَرَكَهُمْ فِي الْحَرَّةِ عَلَى حَالِهِمْ حَتَّى مَاتُوا
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উক্ল ও উরাইনা গোত্রের কিছু লোক বা কয়েকজন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করল। তারা বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা দুগ্ধজীবী (পশু পালক) লোক, আমরা রিফের (শস্য শ্যামল অঞ্চলের) লোক নই।" মদীনার আবহাওয়া তাদের জন্য অস্বাস্থ্যকর মনে হলো।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের জন্য কিছু উট ও একজন রাখাল দেওয়ার নির্দেশ দিলেন এবং তাদের নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন সেগুলোর কাছে চলে যায় এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে। অতঃপর যখন তারা সুস্থ হয়ে উঠল এবং হার্রার (লাভাবহুল প্রস্তরময় অঞ্চলের) এক প্রান্তে অবস্থান করছিল, তখন তারা ইসলাম গ্রহণের পর কুফরী করল, এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখালকে হত্যা করল ও উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
তখন তিনি তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। অতঃপর তাদের ধরে আনা হলো। তিনি তাদের চোখ উপড়ে ফেলার (বা উত্তপ্ত শলাকা দিয়ে ঝলসে দেওয়ার) নির্দেশ দিলেন, এবং তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন। এরপর তাদেরকে হার্রার ঐ স্থানে সেই অবস্থাতেই ফেলে রাখা হলো, শেষ পর্যন্ত তারা মারা গেল।
3482 - قَالَ: أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى، نَحْوَهُ
তিনি বললেন: আমাদেরকে মুহাম্মাদ ইবনুল মুছান্না, আব্দুল আ’লার সূত্রে, এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
3483 - قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو بَكْرٍ الْبَصْرِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا بَهْزٌ قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَفَرًا، مِنْ عُرَيْنَةَ نَزَلُوا بِالْحَرَّةِ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ، فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « أَنْ يَكُونُوا فِي إِبِلِ الصَّدَقَةِ، وَأَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا»، فَقَتَلُوا الرَّاعِيَ وَارْتَدُّوا عَنِ الْإِسْلَامِ، وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ، فَجِيءَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ، وَأَلْقَاهُمْ فِي الْحَرَّةِ "، قَالَ أَنَسٌ: فَلَقَدْ رَأَيْتُ أَحَدَهُمْ يَكْدِمُ الْأَرْضَ بِفِيهِ عَطَشًا حَتَّى مَاتَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উরায়না গোত্রের কিছু লোক হাররা নামক স্থানে এসে অবতরণ করল। তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট আগমন করল, কিন্তু মদীনার আবহাওয়া তাদের অনুকূল হলো না (বা তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের নির্দেশ দিলেন যে, তারা যেন সাদকার (যাকাতের) উটগুলোর সাথে থাকে এবং সেগুলোর দুধ ও পেশাব পান করে।
এরপর তারা রাখালকে হত্যা করল, ইসলাম থেকে ধর্মত্যাগী (মুরতাদ) হলো এবং উটগুলো হাঁকিয়ে নিয়ে গেল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। এরপর তাদের ধরে আনা হলো। তখন তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন, তাদের চোখে উত্তপ্ত শলাকা বিদ্ধ করলেন এবং হাররার স্থানে ফেলে দিলেন।
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি তাদের একজনকে পিপাসার কারণে মুখ দিয়ে মাটি কামড়ে ধরতে দেখেছি, এভাবে সে মৃত্যুবরণ করল।
3484 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ أَبِي كَرِيمَةَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: « قَدِمَ أَعْرَابٌ مِنْ عُرَيْنَةَ إِلَى نَبِيِّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا فَاجْتَوَوُا الْمَدِينَةَ حَتَّى اصْفَرَّتْ أَلْوَانُهُمْ، وَعَظُمَتْ بُطُونُهُمْ فَبَعَثَ بِهِمْ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى لِقَاحٍ لَهُ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا حَتَّى صَحُّوا فَقَتَلُوا رُعَاتَهَا وَاسْتَاقُوا الْإِبِلَ، فَبَعَثَ نَبِيُّ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ، فَأُتِيَ بِهِمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَرَ أَعْيُنَهُمْ»، قَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ لِأَنَسٍ، وَهُوَ يُحَدِّثُهُ هَذَا الْحَدِيثَ بِكُفْرٍ أَوْ بِذَنْبٍ قَالَ: بِكُفْرٍ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উরাইনা গোত্রের কতিপয় বেদুঈন (আরব) আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করে ইসলাম গ্রহণ করল। এরপর তারা মদীনার আবহাওয়ায় অসুস্থ হয়ে পড়ল (বা মদীনাকে তাদের পছন্দ হলো না), ফলে তাদের গায়ের রং হলুদ হয়ে গেল এবং পেট ফুলে উঠল। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে তাঁর দুগ্ধবতী উটগুলোর নিকট পাঠালেন এবং তাদের দুধ ও মূত্র পান করতে বললেন, যতক্ষণ না তারা সুস্থ হয়ে ওঠে। (সুস্থ হওয়ার পর) তারা উটগুলোর রাখালদের হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল। আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে ধরার জন্য লোক পাঠালেন। তাদের ধরে আনা হলে তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখে গরম শলাকা ঢুকিয়ে দিলেন।
(বর্ণনাকারী আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে) যখন তিনি এই হাদীসটি শোনাচ্ছিলেন, তখন আমীরুল মু’মিনীন আবদুল মালিক জিজ্ঞেস করলেন: (তাদের প্রতি এই শাস্তি কি) কুফরি করার জন্য, নাকি শুধু পাপ করার জন্য? তিনি (আনাস) উত্তর দিলেন: কুফরি করার জন্য।
3485 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَمُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَدِمَ نَاسٌ مِنَ الْعَرَبِ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا ثُمَّ مَرِضُوا فَبَعَثَ بِهِمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى لِقَاحٍ لِيَشْرَبُوا مِنْ أَبْوَالِهَا وَأَلْبَانِهَا وَكَانُوا فِيهَا ثُمَّ عَمَدُوا إِلَى الرَّاعِي غُلَامِ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَتَلُوهُ وَاسْتَاقُوا اللِّقَاحَ، فَزَعَمُوا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « اللهُمَّ عَطِّشْ مَنْ عَطَّشَ آلَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَةَ» فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي طَلَبِهِمْ فَأُخِذُوا، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ، وَبَعْضُهُمْ يَزِيدُ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا أَنَّ مُعَاوِيَةَ، قَالَ - يَعْنِي فِي ذَا الْحَدِيثِ: اسْتَاقُوا إِلَى أَرْضِ الشِّرْكِ
সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কিছু আরব লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করে ইসলাম গ্রহণ করল, এরপর তারা অসুস্থ হয়ে পড়ল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদেরকে (সদকার) উটনির (পাল) এর নিকট পাঠালেন, যাতে তারা সেগুলোর পেশাব ও দুধ পান করে। তারা সেখানে অবস্থান করছিল। এরপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের রাখাল গোলামের দিকে অগ্রসর হয়ে তাকে হত্যা করল এবং উটগুলো তাড়িয়ে নিয়ে গেল।
বর্ণনাকারীগণ ধারণা করেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন দোয়া করলেন: "হে আল্লাহ! যে ব্যক্তি আজ রাতে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পরিবারকে তৃষ্ণার্ত করেছে, তাকে তৃষ্ণার্ত করুন।"
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। তাদেরকে পাকড়াও করা হলো। তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে দিলেন (বা লৌহশলাকা দিয়ে অন্ধ করে দিলেন)। এই বর্ণনার মধ্যে কেউ কেউ অন্য বর্ণনার চেয়ে কিছু অতিরিক্ত বিষয় উল্লেখ করেছেন। তবে মু’আবিয়া এই হাদীসের মধ্যে উল্লেখ করেছেন যে, তারা সেগুলোকে শিরকের ভূমির দিকে তাড়িয়ে নিয়ে গিয়েছিল।
3486 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخَلَنْجِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: « أَغَارَ قَوْمٌ عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَهُمْ، فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একদল লোক রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর দুগ্ধবতী উটগুলোর ওপর হামলা করলো। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাদেরকে পাকড়াও করলেন, এরপর তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখগুলো অন্ধ করে দিলেন (বা তুলে নিলেন)।
3487 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْوَزِيرِ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ قَوْمًا أَغَارُوا عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأُتِيَ بِهِمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « فَقَطَّعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ»، وَاللَّفْظُ لِابْنِ الْمُثَنَّى
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, একদল লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর দুগ্ধবতী উটগুলোর ওপর হামলা করেছিল। অতঃপর তাদেরকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আনা হলে, তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে দিলেন।
3488 - أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ قَوْمًا أَغَارُوا عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ « فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ»
উরওয়া (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর দুগ্ধবতী উটগুলোর ওপর আক্রমণ করেছিল। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের হাত ও পা কেটে দেন এবং তাদের চোখগুলো উপড়ে ফেলেন (বা অন্ধ করে দেন)।
3489 - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ: يَعْنِي وَأَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَالِمٍ، وَسَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَذَكَرَ آخَرَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ قَالَ: « أَغَارَ نَاسٌ مِنْ عُرَيْنَةَ عَلَى لِقَاحِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَاقُوهَا، وَقَتَلُوا غُلَامًا لَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آثَارِهِمْ فَأُخِذُوا فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ».
উরওয়াহ ইবনুল যুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
উরায়না গোত্রের কিছু লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দুগ্ধবতী উটগুলোর উপর আক্রমণ করল এবং সেগুলোকে তাড়িয়ে নিয়ে গেল। আর তারা তাঁর একজন রাখালকে হত্যা করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সন্ধানে লোক পাঠালেন। অতঃপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। এরপর তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উৎপাটন করলেন (বা অন্ধ করে দিলেন)।
