سنن الكبرى للنسائي
Sunan Al-Kubra lin-Nasa’i
সুনান আল-কুবরা লিন-নাসাঈ
2942 - وَفِيمَا قَرَأَ عَلَيْنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: إِنِّي لَأَعْلَمُ النَّاسِ بِهَذَا الْحَدِيثِ، بَلَغَ مَرْوَانَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: « مَنْ أَدْرَكَهُ الصُّبْحُ وَهُوَ جُنُبٌ فَلَا يَصُمْ يَوْمَئِذٍ» فَأَرْسَلَ إِلَى عَائِشَةَ يَسْأَلُهَا عَنْ ذَلِكَ، فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فَسَأَلَهَا، فَقَالَتْ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ غَيْرِ احْتِلَامٍ، ثُمَّ يَصُومُ يَوْمَهُ» فَرَجَعَ إِلَى مَرْوَانَ فَحَدَّثَهُ، فَقَالَ: الْقَ أَبَا هُرَيْرَةَ، فَحَدِّثْهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ لَجَارِي وَإِنِّي لَأَكْرَهُ أَنْ أَسْتَقْبِلَهُ بِمَا يَكْرَهُ، فَقَالَ لَهُ: أَعْزِمُ عَلَيْكَ لَتَلْقَيَنَّهُ قَالَ: فَلَقِيَهُ فَحَدَّثَهُ فَقَالَ: حَدَّثَنِي الْفَضْلُ، قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ: خَالَفَهُمَا عُمَرُ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
فَرَوَاهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ -[263]-،
অনুবাদঃ আবু বকর ইবনু আবদির রহমান ইবনুল হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন: আমিই এই হাদীসটি সম্পর্কে সকলের চেয়ে বেশি অবগত। মারওয়ানের কাছে খবর পৌঁছালো যে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করছেন যে, তিনি বলেছেন: "যে ব্যক্তির উপর ভোর হলো, অথচ সে জানাবত (অপবিত্র) অবস্থায় আছে, সে যেন সেদিন রোযা না রাখে।"
তখন তিনি (মারওয়ান) এই বিষয়ে জানতে চেয়ে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে লোক পাঠালেন। আমি তার (মারওয়ানের প্রেরিত লোকের) সাথে গেলাম এবং তিনি আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলেন।
তিনি (আয়িশা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্নদোষ ছাড়াই জানাবত (সহবাসজনিত অপবিত্র) অবস্থায় ভোর করতেন, এরপর তিনি সেই দিনের রোযা রাখতেন।
তারপর সে (আবু বকর ইবনু আবদির রহমান) মারওয়ানের কাছে ফিরে এসে তাঁকে জানালেন। মারওয়ান বললেন: তুমি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে দেখা করে তাঁকে এ বিষয়টি জানিয়ে দাও।
তিনি (আবু বকর ইবনু আবদির রহমান) বললেন: তিনি তো আমার প্রতিবেশী। আমি এমন কথা দিয়ে তার সম্মুখীন হতে অপছন্দ করি, যা তিনি অপছন্দ করেন।
তখন মারওয়ান তাকে বললেন: আমি তোমাকে কসম দিয়ে বলছি, তুমি অবশ্যই তার সাথে দেখা করবে।
তিনি বললেন: এরপর আমি তার সাথে দেখা করলাম এবং তাকে বিষয়টি জানালাম। তখন তিনি (আবু হুরায়রা) বললেন: ফাদল আমাকে হাদীসটি শুনিয়েছিলেন।
আবূ আবদুর রহমান বলেন: উমর ইবনু আবী বকর ইবনু আবদির রহমান তাদের উভয়ের বিরোধিতা করেছেন এবং তিনি এটি তাঁর পিতা থেকে, তাঁর দাদা থেকে, আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণনা করেছেন।