আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
3281 - ثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمَالِكِيُّ ثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ أَبِيهِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنِي سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلالٍ عَنْ نُبَيْهُ بْنُ وَهْبٍ أَنَّ عُمَرَ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْمَرٍ أَرَادَ أَنْ يُنْكِحَ طَلْحَةَ بِنْتَ شَبِيبَةَ بْنِ جُبَيْرٍ فِي الْحَجِّ وَأَبَانُ بْنُ عُثْمَانَ يَوْمَئِذٍ أَمِيرُ الْحَاجِّ فَأَرْسَلَ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ إِنِّي قَدْ أَرَدْتُ أَنْ أُنْكِحَ طَلْحَةَ بْنَ عُمَرَ فَأُحِبُّ أَنْ تَحْضُرَ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ أَبَانُ لَا أَرَاكَ عِرَاقِيًّا جَافِيًا إِنِّي سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَنْكِحُ الْمُحْرِمُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ لَمْ يَذْكُرِ الْغِطْرِيفِيُّ الْقِصَّةَ وَذَكَرَ الْإِسْنَادَ وَالْحَدِيثَ
নুবাইহ ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু উবাইদুল্লাহ ইবনু মা’মার হজ্জের সময় তালহা বিনতে শাবীবাহ ইবনু জুবাইরকে বিবাহ করাতে চাইলেন। সে সময় আবান ইবনু উসমান ছিলেন হজ্জের আমীর। উমর আবান ইবনু উসমানের নিকট লোক মারফত বার্তা পাঠালেন যে, ’আমি তালহা ইবনু উমরকে বিবাহ করানোর ইচ্ছা করেছি, তাই আমি চাই যে আপনি এতে উপস্থিত থাকুন।’
আবান তাঁকে বললেন, ’আমি তোমাকে বেয়াদব ইরাকিদের মতো মনে করি না! আমি উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুহরিম (ইহরাম অবস্থায় থাকা ব্যক্তি) বিবাহ করবে না।"
3282 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا
إِبْرَاهِيمَ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ قَالُوا ثَنَا سُفْيَان ثَنَا عمر وَأَخْبرنِي أَبُو الشَّعْثَاءِ أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ نَكَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُحْرِمٌ قَالَ أَبُو الشَّعْثَاءِ مَنْ تَرَاهَا يَا عَمْرُو فَقُلْتُ يَزْعُمُونَ أَنَّهَا مَيْمُونَةُ وَذَكَرَ بَاقِي الْكَلامِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَابْنِ نُمَيْرٍ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় বিবাহ করেছিলেন।
আবু শা’ছা (আমর ইবনে দিনারকে) জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আমর! আপনি কাকে মনে করেন (তিনি বিবাহ করেছিলেন)?" আমি বললাম, "লোকেরা ধারণা করে যে তিনি ছিলেন মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।" (এবং অবশিষ্ট আলোচনা উল্লেখ করলেন।)
3283 - ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَن بن عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرٍ بْنِ زَيْدٍ أَبِي الشَّعْثَاءِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ (تَزَوَّجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَيْمُونَةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ)
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মায়মূনা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহ করেছিলেন যখন তিনি ইহরামরত ছিলেন।
3284 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ حَدَّثَنَا أَبُو فَزَارَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ الْحَارِثِ (أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَزَوَّجَهَا وَهُوَ حَلالٌ قَالَ وَكَانَتْ خَالَتِي وَخَالَةَ ابْنِ عَبَّاسٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
-
মাইমুনা বিনত আল-হারিছ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন ইহরামমুক্ত অবস্থায় (হালাল) ছিলেন, তখন তিনি তাঁকে বিবাহ করেছিলেন। (রাবী) বলেন, তিনি (মাইমুনা) ছিলেন আমার এবং ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খালা।
3285 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضْرِ ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ السَّرَّاجُ ثَنَا قُتَيْبَةُ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّد ابْن الْحَسَنِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ قَالُوا ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يَبِعْ بَعْضُكُمْ عَلَى بَيْعِ بَعْضٍ وَلا يَخْطُبْ بَعْضُكُمْ عَلَى خِطْبَةِ بَعْضٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَابْنِ رُمْح لَا يَبِعْ يَعْنِي لَا يَشْتِري وَقَعَ النَّهْيُ عَلَى الْمُشْتَرِي لَا عَلَى الْبَايِعِ وَبِعْتُ فِي كَلامِ الْعَرَبِ عَلَى وَجْهَيْنِ أَحَدِهِمَا الشِّرَاءُ وَالْآخَرِ إِخْرَاجُ السِّلْعَةِ بِالْعِوَضِ
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিক্রির ওপর বিক্রি না করে এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যের বিবাহের প্রস্তাবের (খিত্ববার) ওপর প্রস্তাব না দেয়।”
3286 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي
ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ قَالا ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالا ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يَبِعْ أَحَدُكُمْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ إِلَّا أَنْ يَأْذَنَ لَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَأَبِي خَيْثَمَةَ وَأَبِي مُوسَى عَنْ يَحْيَى
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন তার ভাইয়ের বিক্রয়ের উপর (দামাদামি করে) বিক্রি না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর (অন্য কোনো) প্রস্তাব না দেয়, তবে যদি সে তাকে অনুমতি দেয়।
3287 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ مِثْلَهُ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ
আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে) অনুরূপ (মতন) বর্ণনা করেছেন। হাদীসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) আবু বকর (ইবনু আবি শাইবাহ) থেকে বর্ণনা করেছেন।
3288 - ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَبِعِ الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلا يَبِعْ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ إِلَّا بِإِذْنِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ عَنْ حَمَّادٍ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিক্রয়ের ওপর বিক্রয় না করে, এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর বিবাহের প্রস্তাব না দেয়। আর তার ভাইয়ের বিক্রয়ের ওপর বিক্রয় না করে, তবে তার (ঐ ভাইয়ের) অনুমতি সাপেক্ষে।”
3289 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا الرَّمَادِيُّ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ح وَثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ الْخُزَاعِيّ ثَنَا مُحَمَّد ابْنُ أَبِي عُمَرَ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الّزُهْرِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا تَنَاجَشُوا وَلَا يَبِيع الرَّجُلُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ وَذَكَرَ الْبَاقِي فِي التَّنَاجُشِ أَنْ يَزِيدَ فِي ثَمَنِ السِّلْعَةِ وَهُوَ لَا يُرِيدُهَا لِيَسْمَعَ غَيْرَهُ فَيَزِيدَ بِزِيَادَتِهِ)
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"তোমরা ’নাজাশ’ করবে না। কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বেচাকেনার ওপর বেচাকেনা না করে। আর সে যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়। আর কোনো শহরবাসী যেন কোনো গ্রামবাসীর (বা বেদুঈনের) পক্ষে পণ্য বিক্রি না করে।"
[নাজাশের অবশিষ্ট অংশের ব্যাখ্যায় বলা হয়েছে যে] তা হলো— কোনো পণ্যের মূল্য বাড়িয়ে দেওয়া, অথচ সে তা কিনতে ইচ্ছুক নয়; উদ্দেশ্য হলো অন্যেরা যেন তা শুনে তার দেখানো বৃদ্ধির কারণে দাম আরো বাড়াতে থাকে।
3290 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا تناجشوا وَلَا يَبِيع الْمَرْءُ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلا يَبِيع حَاضِرٌ لِبَادٍ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ وَلا تَسَلِ الْمَرْأَةُ طَلَاق الْأُخْرَى لتكفي مافي إِنَائِهَا)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (ক্রয়-বিক্রয়ে) নাজাশ (কৃত্রিম দর বৃদ্ধি) করো না। আর কোনো ব্যক্তি যেন তার ভাইয়ের বেচাকেনার উপর বেচাকেনা না করে। কোনো শহরবাসী যেন কোনো যাযাবরের পক্ষে বেচাকেনা না করে। আর কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের উপর প্রস্তাব না দেয়। আর কোনো নারী যেন অন্য নারীর তালাক দাবি না করে, যাতে সে তার পাত্রের (বা স্বামীর ভাগের) মধ্যস্থিত অংশটুকু নিজের জন্য পরিপূর্ণ করে নিতে পারে।”
3291 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ثَنَا مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ
হাদিস নং ৩২৯১: আমাদেরকে আবূ আমর ইবনু হামদান বর্ণনা করেছেন, তিনি হাসান ইবনু সুফিয়ান থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু মিনহাল থেকে, তিনি ইয়াযীদ ইবনু যুরায়’ থেকে বর্ণনা করেছেন। (অন্য সানাদে) এবং আমাদের কাছে আব্দুল্লাহ ইবনু মুহাম্মাদ বর্ণনা করেছেন, তিনি আব্বাস ইবনুল ওয়ালীদ থেকে, তিনি মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া থেকে, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা’মার থেকে, তিনি যুহরি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে *অনুরূপ* (পূর্বের হাদিসের) বর্ণনা করেছেন।
এই হাদিসটি ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) আবূ বকর (ইবনু আবী শাইবা)-এর সূত্রে, তিনি আব্দুল আ’লা থেকে, তিনি মা’মার থেকে; এবং মুহাম্মাদ ইবনু রাফি’ এর সূত্রে, তিনি আব্দুর রাযযাক থেকে, তিনি মা’মার থেকে বর্ণনা করেছেন।
3292 - ثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الْحُلْوَانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدٌ بْنُ الصَّبَّاحِ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خُزَيْمَةَ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ قَالُوا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا يَسُومُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ وَيَحْيَى وَابْنِ حُجْرٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের ক্রয়-বিক্রয়ের দর-দামের ওপর নতুন করে দর-দাম না করে এবং কেউ যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর নতুন করে প্রস্তাব না দেয়।”
3293 - ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ ثَنَا شُعْبَةُ ح وثنا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنِ الْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عبد الله بن أَحْمد ابْن حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلٍ وَالْعَلاءِ عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَثنا يُوسُفُ النَّجِيرَمِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ ثَنَا بُنْدَارٌ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُهَيْلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ (لَا يسام الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ) وَحَدِيثُ سُهَيْلٍ ثناهُ يَعْقُبُ حَدِيثَ الْعَلاءِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيم الدَّوْرَقِي
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের দরদামের (পণ্যের মূল্য নির্ধারণের) ওপর দরদাম না করে এবং তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।"
3294 - حَدثنِي عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الْعَلاءِ وَسَهْلٍ عَنْ أَبِيهِمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو مُوسَى ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو مُوسَى ح وَثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ مَالِكٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي قَالا ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (لَا يَسْتَامُ الرَّجُلُ عَلَى سَوْمِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبُ عَلَى خِطْبَتِهِ) لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي مُوسَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "কোনো ব্যক্তি যেন তার (মুসলিম) ভাইয়ের দরদামের ওপর দরদাম না করে, আর যেন তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব না দেয়।"
3295 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ ح وثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ يَزِيدَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شُمَاسَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عُقْبَةَ بْنَ عَامِرٍ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (الْمُؤْمِنُ أَخُو الْمُؤْمِنِ وَلا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَبْتَاعَ عَلَى بَيْعِ أَخِيهِ وَلا يَخْطُبْ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَى يَذَرَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ أَبِي الطَّاهِرِ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ عَنِ اللَّيْثِ وَغَيْرِهِ عَنْ يَزِيدَ وَلَفْظُ ابْنِ وَهْبٍ مِثْلُهُ إِلَّا قَوْلَهُ وَلا يَحِلُّ لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَبْتَاعَ يَذَرُ أَيْ يَدَعُ
উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন তিনি মিম্বরে ছিলেন, তিনি বলছিলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“এক মুমিন অপর মুমিনের ভাই। কোনো মুসলিমের জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিক্রয়ের ওপর (নতুন) ক্রয় প্রস্তাব দেবে, এবং না তার ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর (নতুন) প্রস্তাব দেবে, যতক্ষণ না সে (প্রথম প্রস্তাবদাতা) তা পরিহার করে বা পরিত্যাগ করে।”
3296 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَثنا أَبُو بَحْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ قَالا عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (نَهَى عَنِ الشِّغَارِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’শিগার’ (বিনিময় বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন।
3297 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي
ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ح وَثنا يُوسُفُ النَّجِيرَمِيُّ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ غَيْلانَ ثَنَا أَبُو مُوسَى ح وَثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا ابْنُ أَبِي بَكْرٍ قَالُوا ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (نَهَى عَنِ الشِّغَارِ) قَالَ قُلْتُ لِنَافِعٍ مَا الشِّغَارُ قَالَ يُزَوِّجُ ابْنَتَهُ وَيَتَزَوَّجُ ابْنَتَهُ وَيُزَوِّجُ الرَّجُلُ أُخْتَهُ وَيَتَزَوَّجُ أُخْتَهُ بِغَيْرِ صَدَاقٍ لَفْظُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَأَبِي مُوسَى وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ
উবায়দুল্লাহ ইবনু উমর (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’শিগার’ (বিনিময় বিবাহ) থেকে নিষেধ করেছেন।
(বর্ণনাকারী) বলেন, আমি নাফে’কে জিজ্ঞেস করলাম: ‘শিগার’ কী? তিনি বললেন: শিগার হলো এই যে, একজন ব্যক্তি তার মেয়ের বিবাহ অন্যজনের সাথে দেবে এবং বিনিময়ে সে (অন্যজন) তার মেয়ের বিবাহ এর সাথে দেবে। অথবা, একজন ব্যক্তি তার বোনের বিবাহ অন্যজনের সাথে দেবে এবং বিনিময়ে সে তার বোনের বিবাহ এর সাথে দেবে—কোনো মোহরানা (সাদাক) ছাড়া।
3298 - ثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُونَ ح وَثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الصَّرْصَرِيُّ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي قَالا ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْحَسَنُ أَنْبَأَ الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّرَّاجِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ (نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ فِي الْإِسْلامِ) لَفْظُ يُوسُفَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ حَمَّادٍ
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইসলামে ‘শিগার’ (বিনিময় বিবাহ) করতে নিষেধ করেছেন।
3299 - ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ صَاعِدٍ ثَنَا … ... . . وَابْن عَسْكَرٍ قَالا ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ (لَا شِغَارَ فِي الْإِسْلامِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "ইসলামে শিগার (বিয়ে) নেই।"
3300 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَأَبُو أُسَامَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ (نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الشِّغَارِ) زَادَ إِسْحَاقُ فِي حَدِيثِهِ وَالشِّغَارُ أَيْ يُزَوِّجُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ أُخْتَهُ عَلَى أَنْ يُزَوِّجَهُ أُخْتَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ عَنْهُ وَعَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ عَبْدَةَ جَمِيعًا عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ‘শিগার’ (বিয়ে) করতে নিষেধ করেছেন।
ইসহাক (রাহিমাহুল্লাহ) তাঁর হাদীসে যোগ করে বলেন: শিগার হলো এই যে, এক ব্যক্তি অন্য ব্যক্তির সাথে তার বোনকে এই শর্তে বিবাহ দেবে যে, অপর ব্যক্তিও তার বোনকে এই ব্যক্তির কাছে বিবাহ দেবে (অর্থাৎ পণ নির্ধারণ ব্যতীত বিনিময় শর্তে বিবাহ)।