হাদীস বিএন


আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম





আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2901)


2901 - حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْغِطْرِيفِيُّ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أُمَيَّةُ بن سنكار ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِامْرَأَةٍ مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهَا أُمُّ سِنَانٍ مَا مَنَعَكِ أَنْ تَكُونِي حَجَجْتِ مَعَنَا قَالَتْ نَاضِحَانِ كَانَا لِأَبِي فُلانٍ زَوْجِهَا حَجَّ هُوَ وَابْنُهُ عَلَى أَحَدِهِمَا وَكَانَ الْآخَرُ يُسْعَى عَلَيْهِ قَالَ فَعُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَقْضِي حَجَّةً أَوْ حَجَّةً مَعِي
رَوَاهُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ عُبَادَةَ عَنْ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ
- 397




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনসারী গোত্রের উম্মে সিনান নাম্নী এক নারীকে জিজ্ঞেস করলেন, "আমাদের সাথে হজ্ব করতে আসতে তোমাকে কিসে বাধা দিলো?"

তিনি (উম্মে সিনান) বললেন, “আমার স্বামী আবু ফু্লান ও তার ছেলের জন্য আমাদের দুটি বাহন-উট (নাদিহান) ছিল। তারা দুজনে সেগুলোর একটির পিঠে চড়ে হজ্ব করে ফেলেছেন। আর অন্যটি (জীবিকার কাজে) ব্যবহৃত হচ্ছিল।”

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তাহলে রমজান মাসে একটি উমরাহ পালন করা (সওয়াবের দিক থেকে) একটি হজ্বের সমতুল্য, অথবা আমার সাথে হজ্ব করার সমতুল্য।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2902)


2902 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ حُبَيْشٍ ثَنَا مُوسَى بْنُ هَارُون والحافظ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ ح وَثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْهَيْثَمِ التُّسْتَرِيُّ ثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحْرِزُ بْنُ سَلَمَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَنِي نَافِعٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ح وَقَالَ الْبَاقُونَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم (أَنَّهُ كَانَ إِذَا خَرَجَ مِنْ طَرِيقِ الشَّجَرَةِ وَيَدْخُلُ مِنْ طَرِيقِ الْمُعَرَّسِ وَإِذَا دَخَلَ مَكَّةَ دَخَلَ مِنْ ثَنِيَّةِ الْعُلْيَا وَيَخْرُجُ مِنَ الثَّنِيَّةِ السُّفْلَى) لَفْظُ ابْنُ نُمَيْرٍ وَقَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ مِنَ الثَّنِيَّةِ الْعُلْيَا الَّتِي بِالْبَطْحَاءِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ
وَعَنِ أَبِي خَيْثَمَةَ وَأَبِي مُوسَى جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ ح




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন ’শাজারাহ’ (বৃক্ষ) অঞ্চলের রাস্তা দিয়ে বের হতেন এবং ’মু’আররাস’ অঞ্চলের রাস্তা দিয়ে প্রবেশ করতেন। আর তিনি যখন মক্কায় প্রবেশ করতেন, তখন তিনি উঁচু গিরিপথ (’আস-সানিয়্যাতুল উলইয়া’) দিয়ে প্রবেশ করতেন এবং নিচু গিরিপথ (’আস-সানিয়্যাতুস সুফলা’) দিয়ে বের হতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2903)


2903 - وَثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا ابْنُ عُفَيْرٍ قَالا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ يَوْمَ الْفَتْحِ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَخَرَجَ مِنْ أَسْفَلِهَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى وَابْنُ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন মক্কার উঁচু দিক থেকে প্রবেশ করেছিলেন এবং এর নিম্ন দিক দিয়ে বেরিয়েছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2904)


2904 - ثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ح وَثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا أَبُو مُوسَى الْجَمَّالُ ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَذَا مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كَذَا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كُرَيْبٍ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ زَادَ الْحَسَنُ وَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا وَكَانَ أَكْثَرَ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَذَا وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ
- 398




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, মক্কা বিজয়ের বছর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কার উচ্চ দিকের অমুক স্থান দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন। আর উমরার সময় তিনি অমুক স্থান দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2905)


2905 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم (بَاتَ بِذِي طُوًى حَتَّى أَصْبَحَ ثُمَّ دَخَلَ مَكَّةَ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَحْيَى الْقَطَّانِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যি-তুওয়ায় রাত্রি যাপন করেছিলেন, যতক্ষণ না সকাল হলো। এরপর তিনি মাক্কাহ প্রবেশ করলেন। আর ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও এরূপ করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2906)


2906 - ثَنَا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ أنبا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ قَالا ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنَ عُمَرَ (أَنَّهُ كَانَ لَا يَقْدَمُ مَكَّةَ إِلَّا بَات بدي طُوًى حَتَّى يُصْبِحَ وَيَدْخُلُ مَكَّةَ نَهَارًا وَيُذْكَرُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَهُ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি যখনই মক্কায় আগমন করতেন, তখনই তিনি যি তুওয়া (নামক স্থানে) রাত কাটাতেন, যতক্ষণ না সকাল হতো। অতঃপর তিনি দিনের বেলা মক্কায় প্রবেশ করতেন। আর (এই আমলের ক্ষেত্রে) উল্লেখ করা হতো যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও অনুরূপ করেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2907)


2907 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحَرَامِيُّ ثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ حَدَّثَنِي مُوسَى عَنْ نَافِعٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْزِلُ بِذِي طُوًى وَيَبِيتُ بِهِ حَتَّى يُصَلِّيَ الصُّبْحَ حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ وَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ لَيْسَ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي بُنِيَ وَلَكِنِ فِي أَسْفَلِ مَكَّةَ عَلَى أَكَمَةٍ غَلِيظَةٍ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْمُسَيِّبِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মক্কায় আগমন করতেন, তখন তিনি যি-তুওয়ায় (নামক স্থানে) অবতরণ করতেন এবং সেখানে রাত্রি যাপন করতেন যতক্ষণ না তিনি ফজরের সালাত আদায় করতেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি শক্ত টিলার উপর সেই সালাত আদায় করেছিলেন, যা (পরবর্তীতে) নির্মিত মসজিদের ভেতরে ছিল না। বরং মক্কার নিম্নভাগে অবস্থিত একটি শক্ত টিলার উপর (সালাত আদায় করেছিলেন)।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2908)


2908 - ثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا ابْنُ رُسْتَةَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ ثَنَا أَنَسٌ ثَنَا مُوسَى ابْن عُقْبَةَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَخْبَرَهُ أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (اسْتَقْبَلَ فُرْضَتَيِ الْجَبَلِ الَّذِي بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ نَحْوَ الْكَعْبَةِ فَجَعَلَ الْمَسْجِدَ الَّذِي بُنِيَ ثُمَّ عَنْ يَسَارِ الْمَسْجِدِ بِطَرَفِ الأَكَمَةِ وَمُصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسْفَلَ مِنْهُ عَلَى الأَكَمَةِ السَّوْدَاءِ تَدَعُ الأَكَمَةَ عَشَرَةَ أَذْرُعٍ أَوْ نَحْوَهَا يَمِينًا ثُمَّ تُصَلِّي مُسْتَقْبِلَ الْفُرْضَتَيْنِ مِنَ الْجَبَلِ الطَّوِيلِ الَّذِي بَيْنَكَ وَبَيْنَ الْكَعْبَةِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْمُسَيِّبِيِّ عَنْ أَنَسِ
- 399




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই পাহাড়ের দুটি খাঁজের দিকে মুখ করেছিলেন, যা তাঁর ও দীর্ঘ পাহাড়ের মাঝে ছিল এবং যা কা’বা ঘরের দিকে মুখ করা। অতঃপর তিনি সেখানে নির্মিত মসজিদটিকে টিলার পাশে মসজিদের বাম দিকে স্থাপন করেন। আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সালাতের স্থান ছিল তার নিচে কালো টিলার উপরে। তুমি (সালাতের জন্য) টিলা থেকে দশ হাত বা তার কাছাকাছি পরিমাণ ডানে ছেড়ে দেবে। অতঃপর তুমি দীর্ঘ পাহাড়ের সেই দুটি খাঁজের দিকে মুখ করে সালাত আদায় করবে, যা তোমার এবং কা’বা ঘরের মাঝে অবস্থিত।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2909)


2909 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ خَبَّ ثَلاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا وَكَانَ يَسْعَى بِبَطْنِ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُ ذَلِكَ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন বাইতুল্লাহর প্রথম তাওয়াফ করতেন, তখন তিনি প্রথম তিন চক্করে হালকা দৌঁড়ে (দ্রুত পদক্ষেপে) যেতেন এবং পরবর্তী চার চক্করে হেঁটে যেতেন। আর যখন তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করতেন, তখন তিনি উপত্যকার নিম্নাংশে (بطন المسيل) দৌঁড়ে যেতেন। আর ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও অনুরূপ করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2910)


2910 - ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الأَزْرَقِيُّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح وَثنا أَبُو عَمْرِو ابْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ ح وَثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّرَّاجُ ثَنَا أَبُو يَحْيَى ثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ أَبُو بَدْرٍ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ فِي الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ أَوَّلَ مَا يَقْدَمُ فَإِنَّهُ يَسْعَى ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ بِالْبَيْتِ ثُمَّ يَمْشِي أَرْبَعَةً ثُمَّ يُصَلِّي سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ يَطُوفُ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادٍ




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন হজ্জ অথবা উমরাহর উদ্দেশ্যে (মক্কায়) প্রথম আগমন করতেন, তখন তিনি (কাবাঘরের) চারপাশে প্রথম তিন চক্করে রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করতেন, অতঃপর বাকি চার চক্কর হেঁটে সম্পন্ন করতেন। এরপর তিনি দুই রাকাআত সালাত আদায় করতেন। অতঃপর তিনি সাফা ও মারওয়ার মাঝে সা’ঈ করতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2911)


2911 - ثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ لَفْظُ قُتَيْبَةَ مِثْلُهُ سَوَاءٌ




হাতিম ইবনু ইসমাঈল আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি মূসা ইবনু উক্ববা (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে (বর্ণনা করেছেন)। কুতাইবার শব্দগুলো (পূর্বের বর্ণনার) ঠিক একই রকম।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2912)


2912 - ثَنَا أَبُو عُمَرَ بْنُ حَمْدَانَ وَأَبُو أَحْمَدَ قَالا ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ ح وَثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يَقْدَمُ مَكَّةَ اسْتَلَمَ الرُّكْنَ الأَسْوَدَ أَوَّلَ مَا يَطُوفُ حِينَ يَقْدَمُ يَخُبُّ ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ السَّبْعِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, যখন তিনি মক্কায় আগমন করতেন, তখন তাওয়াফ শুরু করার সময় প্রথমে তিনি রুকনে আসওয়াদ স্পর্শ করতেন (ইস্তিলাম করতেন)। তিনি (সাতটি তাওয়াফের মধ্যে) প্রথম তিনটি তাওয়াফে দ্রুত পদক্ষেপে (রমল/খাব) চলতেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2913)


2913 - ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو وَثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْوَادِعِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ أَبِي الْعَنْبَرِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ قَالا ثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَن عبيد الله بن نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَعَى ثَلاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْهُ




আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাওয়াফের সময়) তিন চক্কর দ্রুত পায়ে হেঁটেছিলেন (রমল করেছিলেন) এবং চার চক্কর স্বাভাবিকভাবে হেঁটেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2914)


2914 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي غَسَّانَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَخْضَرَ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنَ عُمَرَ أَنَّهُ كَانَ يَرْمُلُ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ وَيَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাওয়াফের সময়) হাজরে আসওয়াদ থেকে (পরবর্তী) হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত রমল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করতেন এবং বলতেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও এটি করতেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2915)


2915 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ غَيْرَ مَرَّةٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ح وَثنا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ قَالَ (رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ الأَسْوَدِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْحَجَرِ الأَسْوَدِ ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْقَعْنَبِيِّ وَيَحْيَى بْنِ يَحْيَى




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি হাজরে আসওয়াদ থেকে শুরু করে হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত তিন চক্কর (ত্বওয়াফ) রমল (দ্রুত পদক্ষেপে) করেছেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2916)


2916 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ وَابْنُ جُرَيْجٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ أَنّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم (رَمَلَ ثَلاثَةَ أَطْوَافٍ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن الطَّاهِر عَنْهُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (তাওয়াফের সময়) হাজরে আসওয়াদ থেকে হাজরে আসওয়াদ পর্যন্ত তিন চক্করে (তাওয়াফে) রমল (দ্রুত পায়ে হাঁটা/বুক চিতিয়ে চলা) করেছিলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2917)


2917 - ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا عَارِمُ بْنُ الْفَضْلِ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ ثَنَا الْجُرَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ وَهُوَ آخِذٌ بِيَدِي وَنَحْنُ نَطُوفُ بِالْكَعْبَةِ فَقَالا لَا وَاللَّهِ لَا يُحَدِّثُكَ الْيَوْمَ رَجُلٌ عَلَى وَجْهِ الأَرْضِ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَيْرِي فَقُلْتُ فَهَلْ تَنْعَتُ مِنْ رُؤْيَتِهِ
قَالَ نعم مقصدا أبيضا مَلِيحًا
وَقَالَ سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَوْ قَالَ مَنْ يَزْعُمُ ذَاكَ مِنْهُمْ إِلَى الطَّوَافِ بِالْبَيْتِ رَمَلًا سُنَّةً قَالَ كَذَبُوا وَصَدَقُوا قَالَ قُلْتُ وَمَا جَمَعَ ذَلِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَظَلَّ يَدْخُلُ مَكَّةَ كَانَتْ قُرَيْشٌ حَشْدًا فَقَالُوا هَذَا مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ يَقْدَمُونَ عَلَيْكُمْ يَتَسَاوَكُونَ هَزْلَى فَأَطْلَعَ اللَّهُ نَبِيَّهُ عَلَى ذَلِكَ فَقَالَ أَرُوهُمْ مِنْكُمْ مَا يَكْرَهُونَ فَأَمَرَهُمْ بِالرَّمَلِ قَالَ وَكَانَتْ قُرَيْشٌ مِنْ قِبَلِ النَّدْوَةِ فَلَمَّا رَأَوْهُمْ يَرْمُلُونَ قَالُوا هَؤُلاءِ الَّذِينَ قُلْتُمْ إِنَّهُمْ يَتَسَاوَكُونَ هَزْلَى كَأَنَّهُمُ الْعَقَبَاتُ قَالَ وَحَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ أَوْ مَنْ يَزْعُمُ ذَاكَ أَنَّ الطَّوَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَالرَّجُلُ رَاكِبٌ سُنَّةٌ قَالُوا صَدَقُوا وَكَذَبُوا قَالَ قُلْتُ وَمَا جَمَعَ ذَلِكَ يَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا حَجَّ خَرَجَ إِلَى الصَّفَا لِيَطُوفَ خَرَجَ النَّاسُ يَنْظُرُونَ وَخَرَجَتِ النِّسَاءُ وَخَرَجَ الصِّبْيَانُ يَنْظُرُونَ إِلَيْهِ قَالَ قَالَ وَكَانَ النَّاسُ لَا يُصْرَفُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلا يُدْعَوْنَ قَالَ يَقُول النسيخ وَلا يُدْفَعُونَ قَالَ فَلَمَّا رَأَى كَثْرَةَ النَّاسِ دَعَا بِرَاحِلَتِهِ فَقَعَدَ عَلَيْهَا لِكَيْ يَنْظُرَ النَّاسُ فَطَافَ وَهُوَ رَاكِبٌ وَكَانَ أَنْ يَطُوفَ مَاشِيًا أَعْجَبُ إِلَيْهِ قَالَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ افْتَدَى إِبْرَاهِيمُ بِكَبْشَيْنِ أَبْيَضَيْنِ أَقْرَنَيْنِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَن أبي كَامِل عَن الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ




আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[বর্ণনাকারী বলেন] তিনি আমার হাত ধরেছিলেন এবং আমরা তখন কা’বা শরীফ তাওয়াফ করছিলাম। তিনি (আবু তুফাইল) বললেন, "আল্লাহর কসম! আজ পৃথিবীতে আমার ব্যতীত আর কোনো লোক আপনাকে এই হাদীস শোনাবে না যে, সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখেছে।"

আমি বললাম, "আপনি কি তাঁকে দেখে তাঁর বর্ণনা দিতে পারেন?"

তিনি বললেন, "হ্যাঁ, তিনি ছিলেন মধ্যম গড়নের, উজ্জ্বল শুভ্র বর্ণের এবং সুদর্শন।"

আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার গোত্রের লোকেরা মনে করে— অথবা তিনি বললেন: তাদের কেউ কেউ মনে করে— বাইতুল্লাহ্‌র তাওয়াফে রমল (দ্রুতপদে চলা) করা সুন্নাত।"

তিনি বললেন, "তারা মিথ্যা বলেছে এবং সত্য বলেছে।"

আমি বললাম, "হে ইবনু আব্বাস! এর উভয়টি কিভাবে হতে পারে?"

তিনি বললেন, "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কায় প্রবেশ করলেন, তখন কুরাইশরা জটলা করে ছিল এবং তারা বলতে শুরু করল: এই যে মুহাম্মাদ ও তাঁর সাথীরা তোমাদের কাছে আসছে, তারা রোগা-ক্ষুধার্ত অবস্থায় দাঁত মেজে আসছে। আল্লাহ তা’আলা তাঁর নবীকে সে সম্পর্কে জানিয়ে দিলেন। অতঃপর তিনি বললেন, ’তাদেরকে তোমাদের এমন কিছু দেখাও, যা তারা অপছন্দ করে।’ অতঃপর তিনি তাদেরকে রমল (দ্রুতপদে চলতে) করার নির্দেশ দিলেন। কুরাইশরা তখন ‘নদওয়া’র দিক থেকে নজর রাখছিল। যখন তারা দেখল যে সাহাবীগণ দ্রুতপদে চলছেন, তখন তারা বলল, ’তোমরা যাদের সম্পর্কে বলছিলে যে তারা রোগা-ক্ষুধার্ত অবস্থায় দাঁত মেজে আসছে, তারা তো (পাহাড়ের) ঘাটির মতো শক্ত!’"

আবু তুফাইল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আরো জিজ্ঞেস করলাম, "আপনার গোত্রের লোকেরা মনে করে— অথবা তিনি বললেন: কেউ কেউ মনে করে— সাফা ও মারওয়ার মাঝে সওয়ার হয়ে তাওয়াফ (সা’ঈ) করা সুন্নাত।"

তিনি বললেন, "তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যা বলেছে।"

আমি বললাম, "হে ইবনু আব্বাস! এর উভয়টি কিভাবে হতে পারে?"

তিনি বললেন, "যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হজ করলেন, তিনি তাওয়াফ (সা’ঈ) করার জন্য সাফার দিকে গেলেন। লোকেরা তাঁকে দেখার জন্য বের হলো, নারীরা বের হলো এবং শিশুরা তাঁকে দেখার জন্য বের হলো। লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছ থেকে দূরে সরত না, বা তাদেরকে (কাছে যেতে) বারণও করা হতো না এবং তাদেরকে ধাক্কাও দেওয়া হতো না। যখন তিনি দেখলেন যে, বহু লোক সমাগম হয়েছে, তখন তিনি তাঁর বাহনটি চাইলেন এবং তার উপর বসলেন, যাতে লোকেরা তাঁকে দেখতে পায়। অতঃপর তিনি সওয়ার অবস্থায় সা’ঈ করলেন। অথচ হেঁটে তাওয়াফ (সা’ঈ) করাই তাঁর কাছে অধিক প্রিয় ছিল।"

ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বর্ণনা করেন, "ইবরাহীম (আঃ) দুটি শিংওয়ালা সাদা দুম্বা দ্বারা মুক্তিপন (ফিদিয়া) দিয়েছিলেন।"









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2918)


2918 - ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَجَّاجٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ الرَّمَلُ حَوْلَ الْبَيْتِ أَسُنَّةٌ هُوَ فَإِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَزِيدَ بْنِ هَارُونَ عَن الْجَرِير




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তুফাইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম, বায়তুল্লাহর চারপাশে ‘রামল’ (দ্রুত পায়ে চলা বা বীরদর্পে হাঁটা) কি সুন্নাত? কারণ আপনার সম্প্রদায়ের লোকেরা এমনটাই ধারণা করে। অতঃপর তিনি (ইবনু আব্বাস) এর কারণ উল্লেখ করলেন।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2919)


2919 - ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ الْخُزَاعِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا ابْنُ أَبِي حُسَيْنٍ وَفِطْرٌ أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا الطُّفَيْلِ يَقُولُ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنَّ قَوْمَكَ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَافَ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَنَّهَا سُنَّةٌ فَقَالَ صَدَقُوا وَكَذَبُوا
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (আবু তুফাইল বলেন:) আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম: আপনার কওমের লোকেরা ধারণা করে যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কাবা শরীফের তাওয়াফ করেছেন এবং সাফা ও মারওয়ার মাঝে সাঈ করেছেন, আর এটা সুন্নাহ।

তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন: তারা সত্য বলেছে এবং মিথ্যাও বলেছে।









আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম (2920)


2920 - ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ ثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سعيد بن أبحر عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ صِفْهُ لِي قَالَ رَأَيْت عِنْدَ الْمَرْوَةِ عَلَى نَاقَةٍ وَقَدْ كَثُرَ النَّاسُ عَلَيْهِ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ (ذَاكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يُدَعُّونَ عَنْهُ وَلا يُكْرَهُونَ)
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ رَافِعٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ آدَمَ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু তুফায়েল (রাহ.) বলেন, আমি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে দেখেছি। তিনি বললেন, আমাকে তাঁর বর্ণনা দাও। আমি বললাম, আমি তাঁকে মারওয়ার নিকট একটি উষ্ট্রীর উপর আরোহণরত অবস্থায় দেখেছি, আর তাঁর চারপাশে অনেক মানুষের ভিড় ছিল। তখন ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তিনিই ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম। লোকেরা তাঁর নিকট থেকে বিতাড়িত হতো না এবং (কাছে যেতে) বাধাপ্রাপ্ত হতো না।