আল-মুসনাদ আল-মুস্তাখরাজ `আলা সহীহ মুসলিম
2301 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا مُحَمَّد ابْن حَازِمٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ ثَنَا عَبَّادُ بْنُ حَمْزَةَ وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا أَبُو يَحْيَى الرَّازِيُّ ثَنَا هَنَّادٌ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَازِمٍ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ عَبَّادِ بْنُ حَمْزَةَ وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ ثَنَا هِشَامٌ عَنْ عَبَّادُ بْنُ حَمْزَةَ وَعَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْضَحِي أَوِ ارْضَحِي أَوْ أَنْفِقِي وَلا تُحْصِي فَيُحْصِي الله عَلَيْك وَلَا توكي فيوكي اللَّهُ عَلَيْكِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ
وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ بِشْرٍ عَنْ هِشَامٍ
আসমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“তুমি খরচ করো অথবা মুক্তহস্তে ব্যয় করো। আর তুমি (খরচ করার সময়) গুনে গুনে (হিসেব) রেখো না, নতুবা আল্লাহ তাআলাও তোমার জন্য গুনে গুনে (হিসেব করে) রাখবেন। আর তুমি (সম্পদ) আটকে রেখো না (বা সঞ্চয় করে মুখ বন্ধ করে রেখো না), নতুবা আল্লাহও তোমার জন্য (তাঁর দান) আটকে রাখবেন।”
2302 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ عَنْ أَسْمَاءَ مِثْلَهُ
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَرَكَةَ الْحَلَبِيُّ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ وَهِلالٌ وَإِسْحَاقُ بْنُ خَلْدُونَ قَالُوا ثَنَا حَجَّاجِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنْ عَبَّادَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ أَخْبَرَهُ عَن أَسمَاء بن أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا نَبِيَّ اللَّهِ لَيْسَ لِي شَيْءٌ إِلَّا مَا أَدْخَلَ عَلَيَّ الزُّبَيْرُ فَهَلْ عَلَيَّ مِنْ جُنَاحٍ فِي إِزَار مصح مِمَّا يُدْخِلُ عَلَيَّ قَالَ ارْضَحِي بِمَا اسْتَطَعْتِ وَلا تُوعِي فَيُوعِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَهَارُونَ الْجَمَّالِ عَنْ حَجَّاجٍ
لَا تُوعِي لَا تخطيه فِي وِعَاءٍ فَتُحْسِيهِ
আসমা বিনত আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নবী মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, “হে আল্লাহর নবী! যুবাইর (আমার স্বামী) আমাকে যা দেন, তা ছাড়া আমার নিজস্ব কোনো সম্পদ নেই। তিনি আমাকে যা দেন, তা থেকে যদি আমি (কিছু দান) করি, তবে কি আমার কোনো গুনাহ হবে?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “তুমি তোমার সাধ্যমতো দান করো/খরচ করো, আর জমা করে রেখো না (বা পাত্রে গুনে গুনে আটকে দিও না), তাহলে আল্লাহও তোমার প্রতি (অনুগ্রহ) জমা করে রাখবেন (অর্থাৎ কমিয়ে দেবেন)।”
2303 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلادٍ ثَنَا الْحر بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا أَبُو النَّضر هَاشم ابْن الْقَاسِم ثَنَا اللَّيْث بنت سَعْدٍ وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا اللَّيْثُ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ أَبِي سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ يَا نِسَاءَ الْمُسْلِمَاتِ لَا تَحْقِرَنَّ جَارَةٌ لِجَارَتِهَا وَلَوْ فِرْسِنَ شَاةٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলতেন: হে মুসলিম নারীগণ! কোনো প্রতিবেশিনী যেন তার প্রতিবেশিনীর দেওয়া উপহারকে তুচ্ছ জ্ঞান না করে, যদিও তা একটি ছাগলের পায়ের খুরও হয়।
2304 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّصِيبِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِلْحَانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنِ اللَّيْثِ
وَقَالَ قُتَيْبَةُ يَا نِسَاءَ الْمُؤْمِنَاتِ
فِرْسِنُ الشَّاةِ وَالْبَعِيرِ بِمَنْزِلَةِ الْقَدَمِ مِنَ الْإِنْسَانِ
ইমাম মুসলিম (রাহিমাহুল্লাহ) কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে, তিনি লায়স (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে অনুরূপভাবে বর্ণনা করেছেন। কুতাইবা (রাহিমাহুল্লাহ) (হাদীসের একটি অংশে) বলেছেন: ‘হে মুমিন নারীগণ!’
ভেড়া এবং উটের ’ফিরসিন’ (খুরের গোড়ালি বা গাঁট) মানুষের পায়ের সমতুল্য (অবস্থানের)।
2305 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنُ خَلادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَكَرِيَّا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ ثَنَا عَيَّادُ بْنُ عَبَّادٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالا ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ ابْن عَلِيٍّ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ أَخْبَرَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ قَالَ سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ الْإِمَامُ الْعَادِلُ وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ عز وجل وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي الْمَسَاجِدِ وَرَجُلانِ
تَحَابَّا فِي اللَّهِ اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لَا يَعْلَمَ يَمِينُهُ مَا يُنْفِقُ شِمَالُهُ وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ
لَفْظُ زُهَيْرٍ عَنْ يَحْيَى رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ زُهَيْرٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ الْمُثَنَّى عَنْ يَحْيَى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাআলা তাঁর (আরশের) ছায়ায় স্থান দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না:
১. ন্যায়পরায়ণ শাসক।
২. যে যুবক আল্লাহর ইবাদতে লিপ্ত থেকে বড় হয়েছে।
৩. যে ব্যক্তির অন্তর সর্বদা মসজিদের সাথে যুক্ত থাকে।
৪. এমন দুজন ব্যক্তি, যারা শুধু আল্লাহর জন্যই একে অপরকে ভালোবাসে, আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্যই একত্রিত হয় এবং তাঁর সন্তুষ্টির জন্যই বিচ্ছিন্ন হয়।
৫. এমন ব্যক্তি যাকে কোনো সম্ভ্রান্ত ও রূপসী নারী (অবৈধ কাজের জন্য) আহ্বান করে, কিন্তু সে বলে: আমি আল্লাহকে ভয় করি।
৬. এমন ব্যক্তি যে গোপনে সদকা করে, এমনকি তার ডান হাত যা খরচ করে, বাম হাতও তা জানতে পারে না।
৭. এমন ব্যক্তি যে নির্জনে আল্লাহকে স্মরণ করে এবং তার দু’চোখ বেয়ে অশ্রু ঝরে পড়ে।
2306 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ النَّصِيبِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي وَمُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حِرْزٍ قَالا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا بُهْلُولُ بْنُ إِسْحَاقَ ثَنَا أَبُو مُصْعَبٍ عَن مَالك ابْن أَنَسٍ عَنْ حَبِيبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَوْ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ فَذَكَرَ مِثْلَ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَقَالَ وَرَجُلٌ مُعَلَّقٌ بِالْمَسْجِدِ إِذَا خَرَجَ مِنْهُ حَتَّى يَعُودَ إِلَيْهِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ
আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অথবা আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "সাত প্রকারের লোককে আল্লাহ তাআলা সেদিন তাঁর (আরশের) ছায়ায় আশ্রয় দেবেন, যেদিন তাঁর ছায়া ছাড়া আর কোনো ছায়া থাকবে না।" (এরপর তিনি উবায়দুল্লাহর হাদীসের অনুরূপ অন্যান্য প্রকারের উল্লেখ করলেন) এবং বললেন: "আর এমন এক ব্যক্তি, যার অন্তর মসজিদের সাথে এমনভাবে সংযুক্ত থাকে যে, সে মসজিদ থেকে বের হওয়ার পর পুনরায় তাতে ফিরে আসা পর্যন্ত (তার মন মসজিদের প্রতিই) ঝুঁকে থাকে।"
2307 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ ح وَثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ أَنْبَا أَبُو يَعْلَى ثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ ثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ قَالَ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْبَقَاءَ وَلا تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلانٍ كَذَا وَلِفُلانٍ كَذَا أَلا وَقَدْ كَانَ لِفُلانٍ
رَوَاهُ مُسْلِمُ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ عَنْ جَرِيرٍ وَعَنْ أَبِي بَكْرِ وَابْنِ نُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ فُضَيْلٍ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে জিজ্ঞাসা করল, "হে আল্লাহর রাসূল, কোন প্রকারের সাদাকাহ সবচেয়ে মহান?"
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "তুমি সাদাকাহ করবে এমন অবস্থায় যখন তুমি সুস্থ, কৃপণ (সম্পদের প্রতি আসক্ত), দারিদ্র্যকে ভয় পাচ্ছো এবং দীর্ঘজীবী হওয়ার আশা পোষণ করছো। আর তুমি (দান করতে) দেরি করবে না, যতক্ষণ না আত্মা কণ্ঠনালী পর্যন্ত এসে যায় (মৃত্যু উপস্থিত হয়), তখন তুমি বলতে শুরু করো, ’অমুকের জন্য এতটুকু, আর অমুকের জন্য এতটুকু।’ অথচ (মৃত্যুর সময়) তা তো পূর্বেই অমুকের (ওয়ারিশদের) হয়ে গেছে।"
2308 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثَنَا مُسَدَّدٌ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ قَالا ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ وَثنا فَارُوقُ بْنُ عَبْدِ الْكَبِيرِ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا سلمَان ابْن دَاوُدَ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ح وَثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا أَبُو كَامِلٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ ثَنَا عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ عَنْ أَبِي زُرْعَةَ بْنِ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ قَالَ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ حَرِيصٌ وَقَالَ الْحَجَبِيُّ صَحِيحٌ شَحِيحٌ وَقَالَ سُلَيْمَانُ شَحِيحٌ حَرِيصٌ تَأْمُلُ الْبَقَاءَ وَقَالَ سُلَيْمَانُ الْغِنَى وَتَخْشَى الْفَقْرَ وَلا تُمْهِلْ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلانٍ كَذَا وَلِفُلانٍ كَذَا وَقَدْ كَانَ لِفُلانٍ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي كَامِلٍ عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ
-
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কোন প্রকারের সাদকা (দান) সর্বোত্তম?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "সর্বোত্তম সাদকা হলো এই যে, তুমি এমন অবস্থায় সাদকা করবে যখন তুমি সুস্থ, সম্পদের প্রতি আগ্রহী (বা সম্পদ জমা করার প্রবণতা রয়েছে), তুমি দীর্ঘকাল বেঁচে থাকার আশা করো এবং দারিদ্র্যকে ভয় করো। আর তুমি যেন (সাদকা দিতে) দেরি না করো, যতক্ষণ না (মৃত্যুযন্ত্রণা শুরু হয়ে) রূহ কণ্ঠনালী পর্যন্ত পৌঁছে যায়। অতঃপর তুমি বলতে শুরু করো: ’অমুকের জন্য এতটুকু, আর অমুকের জন্য এতটুকু।’ অথচ (বাস্তবে তখন) তা তো ইতিপূর্বেই অমুকের (ওয়ারিশদের) হয়ে গেছে।"
2309 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ ح وَثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ ثَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ الْعَبَّاسِ ثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ عَنْ مَالِكِ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَذْكُرُ الصَّدَقَةَ وَالتَّعَفُّفَ مِنْهَا وَالْمَسْأَلَةَ الْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَالْيَدُ الْعُلْيَا الْمُنْفِقَةُ وَالسُّفْلَى السَّائِلَةُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বরে দাঁড়িয়ে সাদকা, (অন্যের কাছে চাওয়া থেকে) বিরত থাকা এবং সাহায্য চাওয়ার বিষয়ে আলোচনা করার সময় বললেন: "উপরের হাত নিচের হাত থেকে উত্তম।" উপরের হাত হলো ব্যয়কারী (দানকারী) হাত এবং নিচের হাত হলো যাচঞাকারী (ভিক্ষাকারী) হাত।
2310 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رُسْتَهْ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَلادٍ ثَنَا يَحْيَى بن سعيد وثنا عَمْرُو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَلادٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ بْنِ مَوْهَبٍ قَالَ سَمِعْتُ مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ يُحَدَّثُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ أَوْ خَيْرُ الصَّدَقَةِ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ بُنْدَارٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ وَأحمد بن عبد ة كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ
عَنْ ظَهْرِ غِنًى مَعْنَاهُ مَا فَضَلَ مِنْ قُوتِ عِيَالِكَ وَكِفَايَتِهِمْ وَقِيلَ مَا أَغْنَيْتَ بِهِ السَّائِلَ عَنِ الْمَسْأَلَةِ
ثَانِيًا الْعُلْيَا الْمُعْطِيَةُ وَالسُّفْلَى الْآخِذَةُ
হাকীম ইবনে হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: উত্তম সাদাকা বা শ্রেষ্ঠ সাদাকা হলো, যা সচ্ছলতার পরে (নিজের প্রয়োজন মেটানোর পর উদ্বৃত্ত সম্পদ থেকে) দেওয়া হয়। আর উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম। তুমি যাদের ভরণপোষণ বহন করো, তাদের দিয়ে (ব্যয় করা) শুরু করো।
2311 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ح وثنا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ح وَثَنَا فَارُوقٌ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ وَالرَّمَادِيُّ قَالُوا ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثَنَا الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ أَنَّهُمَا سَمِعَا حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرَةٌ حُلْوَةٌ فَمَنْ أَخَذَهُ بِطِيبِ نَفْسٍ بُورِكَ لَهُ فِيهِ وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى
اللَّفْظُ لِلْحُمَيْدِيِّ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ وَعَمْرٍو النَّاقِدِ
হাকীম ইবনু হিযাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট কিছু চাইলাম। তিনি আমাকে দিলেন। অতঃপর আমি আবার চাইলাম, তিনি আমাকে দিলেন। এরপর আমি তৃতীয়বার চাইলাম, তখনও তিনি আমাকে দিলেন।
তারপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই সম্পদ সবুজ ও মিষ্টি (আকর্ষণীয় ও লোভনীয়)। সুতরাং যে ব্যক্তি মনের সন্তুষ্টি সহকারে তা গ্রহণ করে, তার জন্য এতে বরকত দেওয়া হয়। আর যে ব্যক্তি তা মনের লোভ বা লালসা নিয়ে গ্রহণ করে, তার জন্য এতে কোনো বরকত দেওয়া হয় না। সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না। আর উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম।"
2312 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا عَمْرُو بْنُ هَارُون
القرقنياني ثَنَا عُمَرُ بْنُ أُوَيْسٍ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى ثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ ثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ ثَنَا شَدَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّك تَبْذُلِ الْفَضْلَ خَيْرٌ لَكَ وَإِنْ تُمْسِكْهُ شَرٌّ لَكَ وَلا تُلامُ عَلَى كَفَافٍ وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي خَيْثَمَةَ وَنَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ وَعَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ عَنْ عِكْرِمَةَ
-
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"হে আদম সন্তান! তুমি তোমার অতিরিক্ত সম্পদ ব্যয় করলে তা তোমার জন্য কল্যাণকর, আর যদি তুমি তা আটকে রাখো, তবে তা তোমার জন্য ক্ষতিকর। প্রয়োজন মেটানোর মতো সম্পদ রাখলে তুমি নিন্দিত হবে না। আর যাদের ভরণপোষণের দায়িত্ব তোমার, তাদের থেকে (দান) শুরু করো। উপরের হাত নিচের হাত অপেক্ষা উত্তম।"
2313 - ثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ أَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيُّ عَنْ عبد الله بن عَامر التحصبي قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ وَهُوَ يَقُولُ إيَّاكُمْ وَالْأَحَادِيث إِلَّا حَدِيث كَانَ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ كَانَ يُخِيفُ النَّاسَ فِي اللَّهِ سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ إِنَّمَا أَنَا خَازِنٌ فَمَنْ أَعْطَيْتُهُ عَنْ مَسْأَلَةٍ وَشَرَهٍ كَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلا يَشْبَعُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرٍ
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন: তোমরা হাদীস বর্ণনা করা থেকে বিরত থাকো, তবে সেই হাদীস ছাড়া যা উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যুগে প্রচলিত ছিল, যা দ্বারা তিনি মানুষকে আল্লাহর ব্যাপারে ভীত করতেন।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে তিনি দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফক্বীহ) দান করেন।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আরও বলতে শুনেছি: আমি তো কেবল একজন কোষাগারের রক্ষক। সুতরাং, যদি আমি কাউকে তার চাওয়া ও লোভের বশে কিছু দিই, তবে সে এমন ব্যক্তির মতো, যে খায় কিন্তু তৃপ্ত হয় না।
2314 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ثَنَا عَمْرٌو سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ مُنَبِّهٍ فِي دَاره بصنعا قَالَ وَأَطْعَمَنِي مِنْ جُودِهِ فِي دَارِهِ يُحَدِّثُ عَنْ أَخِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَا تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَوَاللَّهِ لَا يَسْأَلُنِي أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا فَتُخْرِجَهُ لَهُ مِنِّي الْمَسْأَلَةُ فَأُعْطِهِ إِيَّاهُ وَأَنا لَهُ فَيُبَارَكَ لَهُ فِي الَّذِي أَعْطَيْتُهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ سُفْيَانَ
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা (আমার কাছে) চাওয়ার ক্ষেত্রে পীড়াপীড়ি করো না। আল্লাহর শপথ! তোমাদের কেউ আমার কাছে এমন কিছু চাইবে না, যা তার অতিরিক্ত চাওয়ার কারণে আমার কাছ থেকে বের হয়ে যায় (অর্থাৎ, আমি দিতে বাধ্য হই) এবং আমি তাকে তা দিয়ে দেই অথচ আমি (মনের দিক থেকে) তাকে অপছন্দ করি—তাহলে আমি যা তাকে দান করলাম, তাতে তার জন্য কোনো বরকত থাকবে না।"
2315 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ الْخَطَّابِيُّ ثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثَنَا الرَّمَادِيُّ ثَنَا سُفَيْانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دينارعن وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ أَنّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَا تُلْحِفُوا فِي الْمَسْأَلَةِ فَذَكَرَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ نُمَيْرٍ عَنْ سُفْيَانَ
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা (কারো কাছে কিছু) চাওয়ার ক্ষেত্রে পীড়াপীড়ি করো না।
2316 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ ثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ بْنَ أَبِي سُفْيَانَ وَهُوَ يَخْطُبُ يَقُولُ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ وَإِنِّمَا أَنَا قَاسِمٌ وَيُعْطِي اللَّهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ حَرْمَلَةَ
-
মুআবিয়া ইবনে আবি সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে খুতবা প্রদানকালে বলতে শুনেছি:
আল্লাহ যার কল্যাণ চান, তাকে দ্বীনের গভীর জ্ঞান (ফিকহ) দান করেন। আর আমি তো কেবল বন্টনকারী, কিন্তু আল্লাহই প্রদান করেন।
2317 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ سَالِمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ غَالِبٍ النَّسَوِيُّ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ ثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيْسَ الْمِسْكِينُ بِهَذَا الطَّوَّافِ الَّذِي يَطُوفُ عَلَى النَّاسِ فَتَرُدُّهُ اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ وَالتَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ قَالُوا فَمَا الْمِسْكِينُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ الَّذِي لَا يَجِدُ غِنًى يُعينهُ وَلا يُفْطَنُ لَهُ فَيُتَصَدَّقَ عَلَيْهِ وَلا يَسْأَلُ النَّاسَ شَيْئًا
لَفْظُ قُتَيْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بِهَذَا اللَّفْظِ سَوَاءٌ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: সেই ব্যক্তি প্রকৃত মিসকীন নয়, যে মানুষের দ্বারে দ্বারে ঘুরে বেড়ায় এবং এক লোকমা বা দুই লোকমা কিংবা একটি খেজুর বা দুটি খেজুর যাকে (ফিরিয়ে দেয় বা) যথেষ্ট হয়। সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! তাহলে মিসকীন কে? তিনি বললেন: সে-ই (প্রকৃত মিসকীন) যে এমন সম্পদ খুঁজে পায় না যা তাকে স্বাবলম্বী করে তোলে, আর কেউ তার অবস্থা সম্পর্কে অবগতও হয় না যে তাকে সাদাকা দেওয়া হবে, এবং সে মানুষের কাছে কিছু চেয়েও বেড়ায় না।
2318 - حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ ثَنَا
إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ ثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ وَحَدَّثَنَا أَبُو عَمْرِو بْنُ حَمْدَانَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ ثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نمر عَن عَطاء ابْن يَسَارٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ وَالتَّمْرَة وَالتَّمْرَتَانِ اللُّقْمَة وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّ الْمِسْكِينَ الْمُتَعَفِّفُ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إلحافا}
لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَيُّوبَ وَقُتَيْبَةَ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
মিসকীন (দরিদ্র) সে নয়, যাকে এক বা দু’টি খেজুর কিংবা এক বা দু’ লোকমা খাবার ফিরিয়ে দেওয়া হয়। প্রকৃত মিসকীন তো সে-ই, যে (চাওয়া থেকে) বিরত থাকে এবং নিজের মান-মর্যাদা রক্ষা করে চলে (মুতাআফফিফ)। তোমরা চাইলে (কুরআনের এই অংশ) পাঠ করতে পারো: "তারা মানুষের কাছে নাছোড়বান্দা হয়ে ভিক্ষা করে না।" (সূরা আল-বাক্বারা: ২৭৩)
2319 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ ثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكٍ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي عَمْرَةَ كِلاهُمَا يَقُولانِ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ
رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ وَعَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَر عَن شريك ابْن عَبْدِ اللَّهِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে অনুরূপ (হাদীস) বর্ণনা করেছেন।
2320 - حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيِّ بْنُ الصَّوَّافِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَا مَعْمَرٌ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الطَّلْحِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ أَخِي الزُّهْرِيِّ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَا تَزَالُ الْمَسْأَلَةُ بِأَحَدِكُمْ حَتَّى يلقى الله وَلَيْسَ وَجْهِهِ مُزْعَةُ لَحْمٍ
لَفْظُهُمَا وَاحِدٌ رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ وَعَنْ عَمْرٍو النَّاقِدِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ مَعْمَرٍ
الْمُزْعَةُ الْقِطْعَةُ الْيَسِيرَةُ مِنَ اللَّحْمِ تَقُولُ الْعَرَبُ مَا لَهُ جُرْعَةٌ وَلا مُزْعَةٌ وَالْجُرْعَةُ مَا يَبْقَى فِي الْإِنَاءِ وَالْمُزْعَةُ شَيْءٌ يَسِيرُ مِنْ شَحْمٍ قَالَ الْخَلِيلُ مِزْعَةٌ بِالْكَسْرِ وَأَبُو عُبَيْدٍ مُزْعَةٌ بِالضَّمِّ
আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মানুষের কাছে চাওয়া বা ভিক্ষা করা অব্যাহত রাখে, যতক্ষণ না সে আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করবে, এমন অবস্থায় যে তার চেহারায় এক টুকরা মাংসও অবশিষ্ট থাকবে না।