মুস্তাখরাজ আবী আওয়ানাহ
6199 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ سَأَلْتُ عُثْمَانَ بْنَ عُمَرَ، فَحَدَّثَنَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَحَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: أنبا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا، فَاخْتَصَمُوا فِي الدِّيَةِ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، فَقَالَ حَمَلُ بْنُ النَّابِغَةِ: كَيْفَ أَغْرَمُ مَنْ لَا يَأْكُلُ وَلَا يَشْرَبُ وَلَا نَطَقَ وَلَا اسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
হুযাইল গোত্রের দুজন মহিলা ঝগড়ায় লিপ্ত হয়েছিল। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনের প্রতি পাথর নিক্ষেপ করল, ফলে মহিলাটি এবং তার পেটের সন্তানটি মারা গেল। এরপর তারা দিয়ত (রক্তপণ) এর বিষয় নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে মামলা দায়ের করল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রায় দিলেন যে, তার (মৃত মহিলার) গর্ভের সন্তানের দিয়ত হলো একটি ’গুররাহ’—অর্থাৎ একজন ক্রীতদাস বা ক্রীতদাসী।
হামল ইবনুন নাবিগাহ তখন বললেন: "আমি কীভাবে এমন কিছুর জন্য ক্ষতিপূরণ দেবো, যা খায়নি, পান করেনি, কথা বলেনি এবং যার জন্মকালে কোনো শব্দও শোনা যায়নি? এমন (শিশুর) দিয়ত তো বাতিল হওয়া উচিত।"
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "সে যে ছন্দোবদ্ধ কথাগুলো বলেছে, তার কারণে সে হলো গণকদের ভাইদের একজন।"
6200 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، قثنا أَبُو دَاوُدَ، قَالَا: ثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ كَانَتَا ضَرَّتَيْنِ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِحَجَرٍ أَوْ عَمُودِ فُسْطَاطٍ، فَأَلْقَتْ جَنِينًا، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْجَنِينِ غُرَّةً عَبْدًا أَوْ وَلِيدَةً، وَجَعَلَهُ عَلَى عَصَبَةِ الْمَرْأَةِ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ فِي حَدِيثِهِ: بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَسْقَطَتْ، فَقِيلَ أَرَأَيْتَ مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ وَلَا اسْتَهَلَّ، فَقِيلَ أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَضَى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُرَّةٍ وَجَعَلَهُ عَلَى عَاقِلَةِ الْمَرْأَةِ،
মুগীরাহ ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
দুইজন মহিলা ছিল সপত্নী (পরস্পরের প্রতিদ্বন্দ্বী)। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে পাথর অথবা তাঁবুর খুঁটি দ্বারা আঘাত করলে সে গর্ভপাত করে ফেলল (তার গর্ভের সন্তান পড়ে গেল)। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই গর্ভস্থ সন্তানের জন্য ‘গুররাহ’ (দিয়ত বা রক্তমূল্য) নির্ধারণ করলেন, যা হলো একজন গোলাম বা একজন দাসী। আর তিনি এর দায়ভার আক্রমণকারী মহিলার ’আসাবাহ’ (নিকটাত্মীয়, গোত্রীয় পুরুষ) এর উপর অর্পণ করলেন।
(বর্ণনাকারী) আবূ দাউদ তাঁর হাদীসে বলেছেন: (তাঁবুর খুঁটি দ্বারা আঘাত করার কারণে) সে গর্ভপাত করল। তখন প্রশ্ন করা হলো (ক্ষতিপূরণ দেওয়া নিয়ে), "আমরা কি এমন ব্যক্তির জন্য দিয়ত দেব যে খায়নি, পান করেনি, কাঁদেনি এবং কোনো শব্দও করেনি?" তখন বলা হলো, "তোমরা কি জাহেলিয়াতের যুগের সাজার (ছন্দোবদ্ধ) কথার মতো কথা বলছো?" অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেই ক্ষেত্রে ‘গুররাহ’ নির্ধারণ করলেন এবং এর দায়ভার আক্রমণকারী মহিলার ’আকিলাহ’ (দায়িত্বশীল গোত্রীয় আত্মীয়) এর উপর অর্পণ করলেন।
6201 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا أَبُو النَّضْرِ، قثنا شُعْبَةُ، بِنَحْوِهِ
আবূ উমায়্যাহ (রাহিমাহুল্লাহ) আবুন নাযর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে শু‘বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে পূর্বোক্ত (হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
6202 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، قثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْغَزِّيُّ، قثنا الْفِرْيَابِيُّ، قَالَا: ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ ضَرَّتَيْنِ ضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا الْأُخْرَى بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَقَتَلَتْهَا، فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى عَاقِلَةِ الْقَاتِلَةِ بِدِيَةِ الْمَقْتُولِ، وَجَعَلَ مَا فِي بَطْنِهَا غُرَّةً عَبْدًا أَوْ أَمَةً، فَقَالَ: أَتُغَرِّمُنِي مَنْ لَا أَكَلَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَجْعٌ كَسَجْعِ الْأَعْرَابِ»
মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে দুইজন সতীন ছিল। তাদের মধ্যে একজন অন্যজনকে একটি তাঁবুর খুঁটি দ্বারা আঘাত করে এবং তাকে হত্যা করে ফেলে। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হত্যাকারীর ’আকিলাহ্-এর (রক্তমূল্য প্রদানকারী আত্মীয়-স্বজনদের) উপর নিহত মহিলার রক্তমূল্য (দিয়াত) ধার্য করেন। আর তার গর্ভের সন্তানের জন্য তিনি ’গুররাহ’ (বিশেষ ক্ষতিপূরণ, যা হলো) একজন গোলাম অথবা একজন বাঁদি নির্ধারণ করেন।
তখন (হত্যাকারীর পক্ষের একজন প্রতিবাদ করে) বলল: "আপনি কি আমাকে এমন ব্যক্তির ক্ষতিপূরণ দিতে বাধ্য করছেন, যে পানও করেনি, ভক্ষণও করেনি এবং (জন্মের পর) চিৎকার করে কেঁদেও ওঠেনি? এমন ক্ষেত্রে তো রক্তমূল্য বাতিল হয়ে যায়!"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "এটি হলো বেদুইনদের মতো ছন্দোবদ্ধ বাগাড়ম্বরপূর্ণ কথা।"
6203 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ الْعَنْبَرِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، قثنا مُفَضَّلُ بْنُ مُهَلْهَلٍ، قثنا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَةً قَتَلَتْ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ، فَأُتِيَ فِيهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى عَلَى عَاقِلَتِهَا بِالدِّيَةِ، وَكَانَتْ حَامِلًا فَقَضَى فِي الْجَنِينِ بِغُرَّةٍ، فَقَالَ بَعْضُ عَصَبَتِهَا: أَنَدِي مَنْ لَا طَعِمَ وَلَا شَرِبَ وَلَا صَاحَ فَاسْتَهَلَّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلُّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَجْعٌ كَسَجْعِ الْأَعْرَابِ» ،
মুগীরা ইবনে শু’বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
যে, এক মহিলা তার সতীনকে (সহ-পত্নীকে) তাঁবুর খুঁটি দ্বারা আঘাত করে হত্যা করে ফেলেছিল। বিষয়টি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট পেশ করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হত্যাকারী মহিলার ‘আকিলাহ্’ (রক্তপণ বহনকারী নিকটাত্মীয়দের) উপর পূর্ণ রক্তপণ (দিয়াহ) আদায়ের ফয়সালা দেন।
আর নিহত মহিলাটি গর্ভবতী ছিল। তাই তিনি ভ্রূণের (পেটের সন্তানের) জন্য ‘গুররাহ্’ (একটি নির্দিষ্ট রক্তপণ) আদায়ের ফয়সালা দেন।
তখন হত্যাকারী মহিলার নিকটাত্মীয়দের (আ’সাবাহ) কেউ কেউ বলল: "আমরা কি তার জন্য রক্তপণ দেব, যে না খেয়েছে, না পান করেছে, না চিৎকার করে কেঁদেছে? এমতাবস্থায় তার রক্ত বৃথা (মাফ) যাবে।"
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এটি তো বেদুঈনদের ছন্দময় গদ্যের (সাজ’-এর) মতো কথা।"
6204 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَرْبٍ الصَّفَّارُ الْبَصْرِيُّ، قثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ: أنبا شُعْبَةُ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، بِإِسْنَادِهِ فَذَكَرَ حَدِيثَ عُبَيْدَةَ بْنِ نُضَيْلَةَ غَرِيبٌ، لِشُعْبَةَ عَنْهُ لَمْ نَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ هَذَا الشَّيْخِ
উবাইদাহ ইবনু নুযাইলাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে বর্ণিত...
ইবনু আবী হারব আস-সাফফার আল-বাসরী আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, ইয়াহইয়া ইবনু আবী বুকাইর আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, শু’বাহ, মুগীরাহ থেকে, তিনি ইবরাহীম থেকে তাঁর সনদসহ আমাদেরকে জানিয়েছেন, অতঃপর তিনি উবাইদাহ ইবনু নুযাইলাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর হাদীসটি উল্লেখ করেছেন। এটি একটি গারীব (বিরল/একক) হাদীস। শু’বাহ-এর সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণিত এই হাদীসটি আমরা এই শাইখ (বর্ণনাকারী) ব্যতীত অন্য কারো থেকে লিপিবদ্ধ করিনি।
6205 - حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، قثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ح حَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ، قثنا الْحُمَيْدِيُّ، قَالَا: ثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، أَنَّ عُمَرَ، اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي مِلَاصِ الْمَرْأَةِ، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ: شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى فِيهَا بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ، فَقَالَ: «ائْتِنِي بِمَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ» ، فَأَتَاهُ، مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ فَشَهِدَ لَهُ
মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গর্ভস্থ সন্তানের (ভ্রূণ হত্যার) দিয়ত (রক্তমূল্য) সম্পর্কে জনগণের সাথে পরামর্শ করলেন। তখন মুগীরাহ ইবনে শু‘বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি, তিনি এই বিষয়ে ফায়সালা দিয়েছিলেন যে, এর কাফফারা হলো একটি গোলাম বা বাঁদি, যা ‘গুররাহ’ (নির্ধারিত মূল্য) হিসেবে গণ্য।
তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার কাছে এমন কাউকে নিয়ে আসুন, যে তোমার সাথে সাক্ষ্য দেবে।"
অতঃপর তিনি মুহাম্মাদ ইবনে মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে আসলেন এবং তিনি (মুগীরাহ-এর বক্তব্যের পক্ষে) সাক্ষ্য দিলেন।
6206 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، قثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، قثنا زَائِدَةُ، قثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ اسْتَشَارَهُمْ فِي إِمْلَاصِ الْمَرْأَةِ، فَقَالَ لَهُ الْمُغِيرَةُ: « قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ» ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: لَئِنْ كُنْتَ صَادِقًا فَأْتِ بِآخَرَ يَعْلَمُ ذَلِكَ، فَشَهِدَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِذَلِكَ
মুগীরা ইবনু শু‘বা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সম্পর্কে বর্ণনা করেন যে, তিনি (উমর) নারীর গর্ভপাতজনিত কারণে ভ্রূণ হত্যার দিয়াত (ক্ষতিপূরণ) সম্পর্কে তাদের সাথে পরামর্শ করছিলেন। তখন মুগীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এ বিষয়ে একটি গোলাম অথবা একটি বাঁদীর ‘গুররাহ’ (দিয়াত) দ্বারা ফয়সালা করেছিলেন।” উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, “যদি তুমি সত্যবাদী হও, তবে এমন আরেকজনকে নিয়ে এসো, যে এ বিষয়ে জানে।” অতঃপর মুহাম্মাদ ইবনু মাসলামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাক্ষ্য দিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঐরূপই ফয়সালা করেছিলেন।
6207 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرِ بْنِ الْحَكَمِ، وَأَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، قَالُوا: ثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْطَعُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক চতুর্থাংশ (রুব’) দিনার বা তার চেয়ে বেশি মূল্যের (চুরির) ক্ষেত্রে হাত কাটার (শাস্তি) বিধান দিতেন।
6208 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُهَلٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّنْعَانِيَّيْنِ قَالَا: ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَحَدَّثَنَا الدَّبَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: « يُقْطَعُ السَّارِقُ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» . حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، قثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، قثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَعْمَرٍ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "এক-চতুর্থাংশ দীনার অথবা তার চেয়ে বেশি মূল্যের বস্তুর জন্য চোরের হাত কাটা হবে।"
6209 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، قثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ: حَدَّثَنَا عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক-চতুর্থাংশ দীনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের সম্পদ চুরির) অপরাধ ছাড়া (চোরের) হাত কাটা যাবে না।
6210 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ الدَّقَّاقُ، قثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قثنا ابْنُ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ: أَخْبَرَتْنِي عَمْرَةُ بِنْتُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عَائِشَةَ، أَخْبَرَتْهَا أَنَّ: « النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقْطَعُ يَدَ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» ،
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক-চতুর্থাংশ (রুবু’) দীনার বা তার চেয়ে বেশি মূল্যের (জিনিস) চুরির অপরাধে চোরের হাত কেটে দিতেন।
6211 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْجُنَيْدِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَيَّوَيْهِ، قَالَا: ثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، قثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
মুহাম্মদ ইবনুল জুনায়েদ ও মুহাম্মদ ইবনু হাইয়্যাওয়াইহি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন। তারা বলেন, সুলাইমান ইবনু দাউদ আল-হাশিমি আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন, ইবরাহীম ইবনু সা’দ তাঁর (পূর্বোক্ত হাদীসের) সনদসহ সেটির অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
6212 - حثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَعَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: « تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» ،
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক-চতুর্থাংশ দিনার কিংবা তার চেয়ে বেশি মূল্যের (সম্পদ) চুরি করলে চোরের হাত কাটা হবে।
6213 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قثنا عُثْمَانُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، بِمِثْلِهِ
মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াহইয়া, উসমান ইবনু সালিহ ও ইবনু ওয়াহব (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সূত্রে পূর্বোক্ত বর্ণনার অনুরূপই বর্ণিত হয়েছে।
6214 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، قثنا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، قثنا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « تُقْطَعُ -[113]- يَدُ السَّارِقِ فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» ، غَرِيبٌ لَمْ يَرْفَعْهُ غَيْرُ عَبَّاسٍ عِنْدِي
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এক চতুর্থাংশ দিনার বা তার চেয়ে বেশি মূল্যের (সম্পদ চুরির) অপরাধে চোরের হাত কাটা হবে।
6215 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ، والسُّلَمِيُّ، وَعَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، وَأَبُو أُمَيَّةَ قَالُوا: ثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: « لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক-চতুর্থাংশ দিনার অথবা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের বস্তুর) অপরাধ ছাড়া (চুরির দায়ে) হাত কাটা হবে না।
6216 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، قثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، قثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَهُوَ الْمُخَرِّمِيُّ، مِنْ وَلَدِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا: سَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا تُقْطَعُ يَدُ السَّارِقِ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» ،
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর স্ত্রী, থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: সিকি দিনার (রুব‘উ দিনার) বা তদূর্ধ্ব পরিমাণ (সম্পদ চুরির) কারণে ব্যতীত চোরের হাত কাটা যাবে না।
6217 - حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، قَالَ: أنبا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ الْحَجْرِيُّ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ...
6218 - وَحَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدَنِيُّ، قثنا مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ عَمْرَةَ، تَقُولُ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: « لَا تُقْطَعُ الْيَدُ إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا» ، قَالَ يُونُسُ: «إِلَّا فِي رُبْعِ دِينَارٍ فَمَا فَوْقَهُ» . حَدَّثَنَا ابْنُ الْجُنَيْدِ، قثنا الْحُمَيْدِيُّ، قثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন:
“এক চতুর্থাংশ দীনার বা তার চেয়ে বেশি (মূল্যের বস্তু) ছাড়া (চোরের) হাত কাটা যাবে না।”