হাদীস বিএন


কানযুল উম্মাল





কানযুল উম্মাল (9821)


9821 - "لا ربا إلا في المضامين، والملاقيح، وحبل الحبلة". "أبو بكر بن أبي داود في جزء من حديثه عن أبي هريرة".




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-মাযামিন, আল-মালাকিহ এবং হাবলুল হাবালা ছাড়া কোনো রিবা (সুদ) নেই।









কানযুল উম্মাল (9822)


9822 - "من كان يؤمن بالله واليوم الآخر فلا يبتاعن ذهبا بذهب إلا وزنا بوزن، ولا ينكح ثيبا من السبايا حتى تحيض". "حم والطحاوي عن رويفع بن ثابت".




রুয়াইফি’ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের উপর ঈমান রাখে, সে যেন স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি না করে, তবে ওজন বরাবর ওজন (হতে হবে)। আর সে যেন বন্দিনীদের (মাঝে থাকা) কোনো বিবাহিতা নারীকে হায়েয হওয়া পর্যন্ত বিবাহ না করে।









কানযুল উম্মাল (9823)


9823 - "الذهب بالذهب وزنا بوزن". "طب عن فضالة بن عبيد".




ফাদালাহ ইবন উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে ওজন অনুযায়ী (সমান সমান) হতে হবে।









কানযুল উম্মাল (9824)


9824 - "الذهب بالذهب والفضة بالفضة وزنا بوزن، فمن زاد أو استزاد فقد أربى". "هـ عن بعض أزواج النبي صلى الله عليه وسلم".




নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কোনো এক সহধর্মিণী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: সোনা সোনার বিনিময়ে এবং রূপা রূপার বিনিময়ে ওজনে সমান সমান হতে হবে। সুতরাং যে ব্যক্তি বাড়িয়ে দিল অথবা বাড়িয়ে চাইল, সে সুদ গ্রহণ করল।









কানযুল উম্মাল (9825)


9825 - "الذهب بالذهب وزنا بوزن، والفضة بالفضة وزنا بوزن الزائد والمزيد في النار". "عبد بن حميد عن أبي بكر".




আবূ বকর থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে সমান ওজনে, এবং রূপা রূপার বিনিময়ে সমান ওজনে (আদান-প্রদান করতে হবে)। যে অতিরিক্ত দেয় এবং যে অতিরিক্ত নেয়, তারা জাহান্নামে যাবে।









কানযুল উম্মাল (9826)


9826 - "الذهب بالذهب والورق بالورق مثلا بمثل، عينا بعين، وزنا بوزن، فمن زاد وازداد فقد أربى". "طب عن أبي هريرة وأبي سعيد وابن عمر معا".




আবূ হুরায়রা, আবূ সাঈদ ও ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে, এবং রূপা রূপার বিনিময়ে, সমানে সমান, হাতে হাতে (নগদ), ওজনে ওজনে (হবে)। অতঃপর যে বেশি দিল বা বেশি নিল, সে অবশ্যই সুদ খেলো।









কানযুল উম্মাল (9827)


9827 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا وزنا بوزن". "م د عن فضالة بن عبيد".




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা সোনাকে সোনার বিনিময়ে বিক্রি করো না, ওজন সমান সমান ব্যতীত।









কানযুল উম্মাল (9828)


9828 - "إنه بلغني أنكم تبايعون المثقال بالنصف أو الثلثين، فإنه لا يصلح إلا المثقال بالمثقال، والوزن بالوزن". "الطحاوي طب ص عن رويفع بن ثابت".




রুইফা’ ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তোমরা এক মিসকালকে অর্ধেক অথবা দুই-তৃতীয়াংশের বিনিময়ে ক্রয়-বিক্রয় করো। বস্তুত, মিসকালের বদলে মিসকাল এবং ওজনের বদলে ওজন ব্যতীত তা বৈধ নয়।”









কানযুল উম্মাল (9829)


9829 - "بلغني أنكم تبايعون المثقال بالنصف أو الثلثين، فإنه لا يصلح المثقال إلا بالمثقال، والورق بالورق". "ابن قانع عن رويفع بن ثابت".




রুয়াইফি' ইবনে সাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার কাছে খবর পৌঁছেছে যে, তোমরা এক মিসকাল (স্বর্ণ) অর্ধেক বা দুই-তৃতীয়াংশের বিনিময়ে ক্রয়-বিক্রয় করছ। কারণ, এক মিসকাল কেবল এক মিসকালের বিনিময়েই সঠিক (সমপরিমাণ) এবং রূপা রূপার বিনিময়েই (সঠিক)।









কানযুল উম্মাল (9830)


9830 - "لا تأخذوا الدينار بالدينارين، ولا الدرهم بالدرهمين، ولا الصاع بالصاعين، إني أخاف عليكم الربا". "طب عن ابن عمر".




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এক দীনারের বদলে দুই দীনার নিও না, আর এক দিরহামের বদলে দুই দিরহামও নিও না, আর এক সা' (পরিমাপ) এর বদলে দুই সা'ও নিও না। নিশ্চয়ই আমি তোমাদের উপর সুদের (রিবার) ভয় করি।









কানযুল উম্মাল (9831)


9831 - "لا تبيعوا الذهب بالذهب إلا مثلا بمثل، ولا تشفوا بعضها على بعض، ولا تبيعوا الورق بالورق إلا مثل بمثل، ولا تشفوا
بعضها على بعض، ولا تبيعوا منها غائبا بناجز، زاد " عب" فمن زاد أو استزاد فقد أربى". "مالك عب حم خ م ت ن عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ বিক্রি করো না, তবে তা অবশ্যই সমান সমান হতে হবে এবং এর কোনোটিকে অপরের চেয়ে বেশি করো না। আর তোমরা রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য বিক্রি করো না, তবে তা অবশ্যই সমান সমান হতে হবে এবং এর কোনোটিকে অপরের চেয়ে বেশি করো না। আর এগুলোর (স্বর্ণ বা রৌপ্যের) কোনো অনুপস্থিত বস্তুকে নগদের বিনিময়ে বিক্রি করো না। (আবদ) আরও বলেছেন: যে ব্যক্তি বেশি দেয় কিংবা বেশি চায়, সে সুদ গ্রহণ করল।









কানযুল উম্মাল (9832)


9832 - "لا تشفوا الدينار على الدينار". "الطحاوي عن رافع ابن خديج".




রাফে' ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা দীনারের উপরে দীনারকে স্তূপ করো না।









কানযুল উম্মাল (9833)


9833 - "لا تبيعوا الدينار بالدينارين، ولا الدرهم بالدرهمين، ولا الصاع بالصاعين، فإني أخاف عليكم الربا، قيل: يا رسول الله الرجل يبيع الفرس بالأفراس والبختية بالإبل، قال: لا بأس إذا كان يدا بيد". "حم عن ابن عمر".




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা এক দীনারকে দুই দীনারের বিনিময়ে বিক্রি করো না, এক দিরহামকে দুই দিরহামের বিনিময়েও না, আর এক সা' (ওজনের পাত্র) কে দুই সা' এর বিনিময়েও বিক্রি করো না। কেননা আমি তোমাদের উপর সুদ (রিবা)-এর ভয় করি। জিজ্ঞাসা করা হলো: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! যদি কোনো ব্যক্তি একটি ঘোড়া একাধিক ঘোড়ার বিনিময়ে এবং (খুরাসানের) উট একাধিক সাধারণ উটের বিনিময়ে বিক্রি করে (তবে কি হবে)? তিনি বললেন: এতে কোনো অসুবিধা নেই, যদি তা হাতে হাতে (নগদ) হয়।









কানযুল উম্মাল (9834)


9834 - "إن كان يدا بيد فلا بأس، وإن كان نسيئة فلا يصلح". "خ عن البراء بن عازب وزيد بن أرقم".




বারা ইবনু আযিব ও যায়দ ইবনু আরকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যদি তা হাতে হাতে (তাৎক্ষণিক) হয়, তবে তাতে কোনো অসুবিধা নেই; কিন্তু যদি তা বাকি (বিলম্বিত) হয়, তবে তা বৈধ নয়।"









কানযুল উম্মাল (9835)


9835 - "أفصل بعضها من بعض ثم بعها". "ن عن فضالة بن عبيد" قال: أصبت يوم خيبر قلادة، فيها ذهب وخرز، فأردت أن أبيعها، فقال النبي صلى الله عليه وسلم: فذكره.




ফুযালা ইবন উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি খায়বারের দিন একটি হার পেলাম, যার মধ্যে সোনা ও পুঁতি (বা পাথর) ছিল। আমি সেটা বিক্রি করতে চাইলাম। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি এর কিছু অংশ অন্য অংশ থেকে আলাদা করে নাও, তারপর সেটা বিক্রি করো।”









কানযুল উম্মাল (9836)


9836 - "لا يبتاع بذهب حتى يفصل". "ت1 حسن صحيح
طب عن فضالة بن عبيد". قال: اشتريت قلادة بإثنى عشرة دينارا، فيها ذهب وخرز فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم" فقال: فذكره.




ফাদালাহ ইবনে উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বারো দিনার দিয়ে একটি হার কিনলাম, যাতে সোনা ও মণি ছিল। আমি বিষয়টি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উল্লেখ করলাম। তখন তিনি বললেন: "স্বর্ণ (অন্যান্য বস্তু থেকে) পৃথক না করা পর্যন্ত তা দিয়ে ক্রয়-বিক্রয় করা যাবে না।"









কানযুল উম্মাল (9837)


9837 - "لا تبيعوا كذا، الجوهرة على حدة والذهب على حدة". "طب عن فضالة بن عبيد".




ফাযালা ইবনু উবাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "তোমরা এভাবে বিক্রি করো না; জওহরকে (রত্নকে) আলাদাভাবে এবং স্বর্ণকে আলাদাভাবে (বিক্রি করো)।"









কানযুল উম্মাল (9838)


9838 - "الذهب بالذهب، والفضة بالفضة، والبر بالبر، والشعير بالشعير، والتمر بالتمر، والملح بالملح، مثلا بمثل، سواء بسواء يدا بيد، فإذا اختلفت هذه الأصناف فبيعوا كيف شئتم إن كان يدا بيد". "حم ش م د هـ عن عبادة بن الصامت".




উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে, রূপা রূপার বিনিময়ে, গম গমের বিনিময়ে, যব যবের বিনিময়ে, খেজুর খেজুরে বিনিময়ে, আর লবণ লবণের বিনিময়ে—হবে সমানে সমান, বরাবর বরাবর, হাতে হাতে (নগদ)। কিন্তু যখন এই প্রকারগুলো ভিন্ন ভিন্ন হবে, তখন তোমরা যেভাবে চাও বিক্রি করো, যদি তা হাতে হাতে (নগদ) হয়।









কানযুল উম্মাল (9839)


9839 - "الذهب بالذهب وزنا بوزن، مثلا بمثل، تبره وعينه، فمن زاد أو استزاد فقد أربى، والشعير بالشعير، والتمر بالتمر، والملح بالملح، مثلا بمثل، فمن زاد أو استزاد فقد أربى". "طب عن أبي سعيد".




আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সোনা সোনার বিনিময়ে ওজনে ওজনে, সমানে সমানে, তা কাঁচা হোক বা গড়া। যে ব্যক্তি বাড়াল বা বাড়াতে চাইল, সে সুদ খেলো। আর যব যবের বিনিময়ে, খেজুর খেজুরের বিনিময়ে এবং লবণ লবণের বিনিময়ে সমানে সমানে (আদান-প্রদান করতে হবে)। যে ব্যক্তি বাড়াল বা বাড়াতে চাইল, সে সুদ খেলো।









কানযুল উম্মাল (9840)


9840 - "الورق بالورق، والذهب بالذهب، والتمر بالتمر، والبر بالبر، والشعير بالشعير، والملح بالملح، عينا بعين، وقال: وزنا بوزن،
ولا بأس بالدينار بالورق، اثنين بواحد يدا بيد، ولا بأس بالبر والشعير، اثنين بواحد، ولا بأس بالملح بالشعير، اثنين بواحد يدا بيد". "ط عن أنس وعبادة بن الصامت".




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন): রৌপ্যের বিনিময়ে রৌপ্য, স্বর্ণের বিনিময়ে স্বর্ণ, খেজুরের বিনিময়ে খেজুর, গমের বিনিময়ে গম, যবের বিনিময়ে যব এবং লবণের বিনিময়ে লবণ—হুবহু সমান হতে হবে। আর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ওজনও সমান হতে হবে। আর দিনারের বিনিময়ে রৌপ্য (আদান-প্রদানে) কোনো অসুবিধা নেই, (যদি তা হয়) দুইয়ের মোকাবেলায় এক, হাতে হাতে। আর গম ও যব (বিনিময়ের ক্ষেত্রে) কোনো অসুবিধা নেই, দুইয়ের মোকাবেলায় এক। আর লবণের বিনিময়ে যব (আদান-প্রদানে) কোনো অসুবিধা নেই, দুইয়ের মোকাবেলায় এক, হাতে হাতে।