কানযুল উম্মাল
721 - "لن يشبع المؤمن من خير يسمعه حتى يكون منتهاه الجنة". [ت حب عن أبي سعيد] .
আবূ সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি যে কল্যাণকর কথা শোনে, তা থেকে সে পরিতৃপ্ত হবে না, যতক্ষণ না তার শেষ পরিণতি জান্নাত হয়।
722 - "لا نعلم شيئا خيرا من ألف مثله إلا الرجل المؤمن".
[طس عن ابن عمر] .
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি ছাড়া আমরা এমন কোন বস্তুকে জানি না যা তার এক হাজার গুণের চাইতেও উত্তম।
723 - "لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين". [حم ق د هـ عن أبي هريرة] [حم هـ عن ابن عمر] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মু'মিন একই গর্ত থেকে দুবার দংশিত হয় না।
724 - "أفضل الناس مؤمن بين كريمين". [طب عن كعب بن مالك]
কা'ব ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মানুষের মধ্যে সর্বোত্তম ব্যক্তি হলো সেই মু'মিন, যে দুইজন সম্মানিত (উত্তম) ব্যক্তির মাঝে অবস্থান করে।
725 - "إن روحي المؤمنين تلتقي على مسيرة يوم وليلة وما رأى واحد منهما وجه صاحبه". [خد طب عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় দুজন মুমিনের রূহ একদিন ও এক রাতের দূরত্বের পথে সাক্ষাৎ করে, কিন্তু তাদের কেউই তার সঙ্গীর চেহারা দেখতে পায় না।
726 - "مثل المؤمن كمثل العطار إن جالسته نفعك وإن ماشيته نفعك وإن شاركته نفعك". [طب عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ আতর বিক্রেতার মতো। যদি তুমি তার সাথে বসো, সে তোমাকে উপকৃত করে। আর যদি তুমি তার সাথে পথ চলো/সঙ্গ দাও, সে তোমাকে উপকৃত করে। আর যদি তুমি তার সাথে অংশীদার হও, সে তোমাকে উপকৃত করে।
727 - "مثل المؤمن مثل النخلة ما أخذت منها من شيء نفعك". [طب عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ হলো খেজুর গাছের মতো। তুমি তা থেকে যা-ই গ্রহণ করবে, সেটাই তোমাকে উপকার দেবে।
728 - "مثل المؤمن إذا لقي المؤمن فسلم عليه البنيان يشد بعضه بعضا". [خط عن أبي موسى] .
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কোনো মুমিন যখন অপর মুমিনের সাথে সাক্ষাৎ করে এবং তাকে সালাম দেয়, তার দৃষ্টান্ত হলো ইমারতের মতো, যার এক অংশ অন্য অংশকে শক্তিশালী করে।
729 - " المؤمن كمثل النحلة لا تأكل إلا طيبا ولا تضع إلا طيبا". [طب حب عن أبي رزين] .
আবু রযীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিন ব্যক্তি মৌমাছির মতো। সে উত্তম বস্তু ছাড়া অন্য কিছু খায় না এবং উত্তম বস্তু ছাড়া অন্য কিছু উৎপন্নও করে না।
730 - "مثل المؤمن مثل السنبله تميل أحيانا وتقوم أحيانا". [ع عن أنس] .
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ শস্য শীষের মতো; যা কখনও কখনও নুয়ে পড়ে এবং কখনও কখনও সোজা হয়ে দাঁড়ায়।
731 - "مثل المؤمن مثل الخامة تحمر مرة وتصفر أخرى، والكافر كالأرزة" [حم عن أبي] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: মুমিনের উদাহরণ হলো নরম চারাগাছের মতো। কখনও তা লাল হয়ে যায়, আবার কখনও হলুদ হয়ে যায়। আর কাফেরের উদাহরণ হলো আর্যাহ (শক্ত সিডার) গাছের মতো।
732 - "مثل المؤمن مثل السنبلة تستقيم مرة وتحمر مرة ومثل الكافر مثل الأرزه لا تزال مستقيمة حتى تخر ولا تشعر". [حم عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ হলো শস্যের শীষের মতো, যা কখনো সোজা হয়ে দাঁড়ায় আবার কখনো (বাতাস বা পরীক্ষার কারণে) নুয়ে পড়ে। আর কাফিরের উদাহরণ হলো দেবদারু গাছের মতো, যা সর্বদা সোজা হয়েই থাকে, অবশেষে তা হঠাৎ ভেঙে পড়ে অথচ তা টেরও পায় না।
733 - "مثل المؤمن كمثل خامة الزرع من حيث أتتها الريح كفأتها فإذا سكنت اعتدلت وكذلك المؤمن يكفأ بالبلاء ومثل الفاجر كالأرزة صماء معتدلة حتى يقصمها الله إذا شاء". [ق عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ হলো ফসলের কাণ্ডের মতো। বাতাস যেদিক থেকেই আসুক না কেন, তা তাকে ঝুঁকিয়ে দেয়, আর যখন বাতাস থেমে যায়, তখন সে সোজা হয়ে যায়। আর এভাবেই মুমিন বালা-মুসিবত দ্বারা আক্রান্ত (বা পরীক্ষিত) হয়। পক্ষান্তরে ফাসিকের উদাহরণ হলো এক কঠিন, সোজা আরজ বৃক্ষের মতো, যতক্ষণ না আল্লাহ যখন ইচ্ছা করেন তাকে ভেঙ্গে দেন।
734 - "مثل المؤمن الذي يقرأ القرأن كمثل الأترجة ريحها طيب وطعمها طيب ومثل المؤمن الذي لا يقرأ القرآن كمثل التمر لا ريح لها وطعمها حلوو مثل المنافق الذي يقرأ القرآن كمثل الريحانة ريحها طيب وطعمها مر، ومثل المنافق الذي لا يقرأ القرآن كمثل الحنظلة ليس لها ريح وطعمها مر". [حم ق 4 عن أبي موسى] .
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কুরআন তিলাওয়াতকারী মুমিনের উপমা হলো আত্রুজ্জাহ (লেবু জাতীয় ফল)-এর মতো, যার ঘ্রাণও উত্তম এবং স্বাদও উত্তম। আর যে মুমিন কুরআন তিলাওয়াত করে না, তার উপমা হলো খেজুরের মতো, যার কোনো ঘ্রাণ নেই, কিন্তু তার স্বাদ মিষ্টি। আর যে মুনাফিক কুরআন তিলাওয়াত করে, তার উপমা হলো রায়হানাহ্ (সুগন্ধিযুক্ত গাছ)-এর মতো, যার ঘ্রাণ উত্তম, কিন্তু তার স্বাদ তিক্ত। আর যে মুনাফিক কুরআন তিলাওয়াত করে না, তার উপমা হলো হানযালাহ (তিক্ত ফল)-এর মতো, যার কোনো ঘ্রাণ নেই এবং তার স্বাদও তিক্ত।
735 - "مثل المؤمن كمثل النحلة، إن أكلت أكلت طيبا وإن وضعت وضعت طيبا وإن وقعت على عود نخر لم تكسره، ومثل المؤمن مثل سبيكة الذهب إن نفخت عليها احمرت وإن وزنت لم تنقص". [هب عن ابن عمرو] .
ইবন আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উপমা হলো মৌমাছির মতো। যদি সে খায়, তবে ভালো জিনিসই খায়, আর যদি সে (কিছু) উৎপন্ন করে, তবে ভালো জিনিসই উৎপন্ন করে। আর যদি সে কোনো পচনশীল কাঠের উপরও বসে, তবুও সেটিকে ভাঙে না। আর মুমিনের উপমা হলো স্বর্ণের বারের মতো; যদি তুমি তার উপর (আগুন দিয়ে) ফুঁ দাও, তবে তা লাল হয়ে ওঠে (উজ্জ্বল হয়), আর যদি তাকে ওজন করা হয়, তবে তার (ওজন) কমে না।
736 - "مثل المؤمن كالبيت الخرب في الظاهر فإذا دخلته وجدته مؤنقا ومثل الفاجر كمثل القبر المشرف المجصص يعجب من رآه وجوفه ممتلئ نتنا". [هب عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের উদাহরণ হলো এমন এক জীর্ণ ঘরের মতো, যা বাইরে থেকে ধ্বংসপ্রাপ্ত। কিন্তু যখন তুমি তাতে প্রবেশ করো, তখন তাকে সুন্দর ও আরামদায়ক পাও। আর ফাসিকের (পাপীর) উদাহরণ হলো উন্নত ও প্লাস্টার করা কবরের মতো; যে তাকে দেখে, সে মুগ্ধ হয়, কিন্তু তার অভ্যন্তর পচা দুর্গন্ধে পূর্ণ।
737 - "مثل المؤمنين في توادهم وتراحمهم وتعاطفهم مثل الجسد إذا اشتكى منه عضو تداعى له سائر الجسد بالسهر والحمى". [حم م عن النعمان بن بشير] .
নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনদের একে অপরের প্রতি ভালোবাসা, দয়া ও সহানুভূতির দৃষ্টান্ত একটি দেহের মতো। যখন দেহের কোনো একটি অঙ্গ কষ্ট অনুভব করে, তখন দেহের বাকি অংশও তার জন্য অনিদ্রা ও জ্বরের মাধ্যমে সাড়া দেয়।
738 - "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده". [م عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত মুসলমান সে, যার জিহ্বা এবং হাত থেকে অন্য মুসলমানরা নিরাপদ থাকে।
739 - "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمؤمن من آمنه الناس على دمائهم وأموالهم". [حم ت ن ك عن أبي هريرة] .
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত মুসলিম হলো সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমগণ নিরাপদ থাকে এবং প্রকৃত মুমিন হলো সে, যার কাছে মানুষ তাদের রক্ত ও সম্পদের ব্যাপারে নিরাপদ অনুভব করে।
740 - "المسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر ما نهى الله عنه". [حم د ن عن ابن عمر]
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, প্রকৃত মুসলিম সে, যার জিহ্বা ও হাত থেকে অন্য মুসলিমরা নিরাপদ থাকে। আর মুহাজির (দেশত্যাগী) সে, যে আল্লাহ যা নিষেধ করেছেন তা ত্যাগ করে।