কানযুল উম্মাল
1961 - "أكثروا من قول لا حول ولا قوة إلا بالله، فإنها تدفع تسعة وتسعين بابا من الضر أدناها الهم". [طس عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বেশি বেশি পাঠ করো। কেননা এটি নিরানব্বই প্রকারের বিপদাপদ দূর করে, যার মধ্যে সর্বনিম্নটি হলো দুশ্চিন্তা।
1962 - "أكثروا من قول لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها من كنز الجنة ومن أكثر منه نظر الله إليه ومن نظر الله إليه فقد أصاب خير الدنيا والآخرة". [ابن عساكر عن أبي بكر] .
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা 'লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বেশি করে পাঠ করো। কারণ এটি জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের অন্তর্ভুক্ত। আর যে ব্যক্তি এটি বেশি পাঠ করে, আল্লাহ তার প্রতি দৃষ্টিপাত করেন। আর আল্লাহ যার প্রতি দৃষ্টিপাত করেন, সে দুনিয়া ও আখিরাতের কল্যাণ লাভ করে।
1963 - "ما على الأرض أحد يقول لا إله إلا الله والله أكبر ولا حول ولا قوة إلا بالله إلا كفرت عنه خطاياه ولو كانت مثل زبد البحر". [حم ت عن ابن عمر] .
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, পৃথিবীর বুকে এমন কোনো ব্যক্তি নেই, যে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াল্লাহু আকবার, ওয়ালা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে, তবে তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়, যদিও তা সমুদ্রের ফেনা পরিমাণ হয়ে থাকে।
1964 - "يا أبا ذر ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله". [حم ت ن هـ حب عن أبي ذر] .
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “হে আবূ যার! আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের একটি ভান্ডার দেখিয়ে দেবো না? (তা হলো) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ'।”
1965 - "يا حازم أكثر من قول لا حول ولا قوة إلا بالله فإنها
من كنوز الجنة". [هـ عن حازم بن حرملة الأسلمي -
হাযিম ইবনে হারমালা আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন]: “হে হাযিম! তুমি বেশি বেশি করে ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ পাঠ করো। কারণ এটি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি।”
1966 - "يا عبد الله بن قيس ألا أدلك على كلمة هي كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله". [حم ق 4 [عن أبي موسى]] .
الإكمال
আবূ মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) “হে আবদুল্লাহ ইবনে কাইস! আমি কি তোমাকে এমন একটি বাক্য বলে দেব না, যা জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার? (তা হলো:) ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া পাপ থেকে বাঁচার বা পুণ্য করার শক্তি কারো নেই)।”
1967 - "أكثروا من ذكر لا حول ولا قوة إلا بالله، فإنها تدفع عن قائلها تسعة وتسعين بابا من الضر أدناها الهم". [طس عن جابر] .
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' এর যিকির বেশি বেশি করো। কারণ এটি এর পাঠকারীর থেকে নিরানব্বই প্রকারের বিপদ দূর করে দেয়, যার মধ্যে সর্বনিম্ন হলো দুশ্চিন্তা।
1968 - "إن قول لا حول ولا قوة إلا بالله، تدفع عن قائلها تسعا وتسعين بابا أدناها الهم". [ابن عساكر عن ابن عباس] .
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় ‘লা হাউলা ওয়ালা কুওওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ এই বাক্যটি এর পাঠকারীর থেকে নিরানব্বইটি বিপদ দূর করে দেয়, যার মধ্যে সর্বনিম্নটি হলো দুশ্চিন্তা।
1969 - "من قال لا حول ولا قوة إلا بالله، كان دواء من تسعة وتسعين داء أيسرها الهم". [ك عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলবে, তা নিরানব্বইটি রোগের ওষুধ হবে, যার মধ্যে সবচেয়ে সহজ হলো দুশ্চিন্তা।
1970 - "أكثروا من قول لا حول ولا قوة إلا بالله فإنه كنز من كنوز الجنة، وإن فيها شفاء من تسعة وتسعين داء أولها الهم". [ميسرة بن علي في مشيخته عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده] .
মু'আবিয়া ইবনে হায়দা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তোমরা 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' বেশি করে পাঠ করো। কারণ এটি জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার। আর এর মধ্যে নিরানব্বইটি রোগের আরোগ্য রয়েছে, যার প্রথমটি হলো দুশ্চিন্তা।
1971 - "لا حول ولا قوة إلا بالله كنز من كنوز الجنة، من قالها
أذهب الله عنه سبعين بابا من الشر أدناهم الهم. " [طب وابن عساكر عن بهز بن حكيم عن أبيه عن جده] .
মু'আবিয়া ইবনে হাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডার। যে ব্যক্তি তা বলে, আল্লাহ তার থেকে সত্তুরটি খারাপীর দরজা দূর করে দেন, সেগুলোর মধ্যে সর্বনিম্নটি হলো দুশ্চিন্তা।
1972 - "إن الله عز وجل ليصدق عبده إذا قال لا إله إلا الله، وإذا قال لا إله إلا الله، وإذا قال لا حول ولا قوة إلا بالله لم تمسه نار". [ك في تاريخه وإسمعيل بن عبد الغافر الفارسي في الأربعين والديلمي عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তা'আলা তাঁর বান্দাকে সত্যবাদী বলে গণ্য করেন যখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে, এবং যখন সে ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলে। আর যখন সে ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ বলে, তখন আগুন তাকে স্পর্শ করবে না।
1973 - "ألا أدلك على باب من الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله". [حم ت] حسن صحيح وابن سعد [ك] طب هب عن قيس بن سعد بن عبادة] [حم] عن معاذ] .
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন,) আমি কি তোমাকে জান্নাতের একটি দরজার সন্ধান দেবো না? (তা হলো) ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।"
1974 - "لما أسري بي مررت بإبراهيم فقال لجبرئيل من هذا فرحب بي وسلم علي وقال: مر أمتك يكثروا من غراس الجنة، فإن تربها [في المنتخب تربتها] طيبة وأرضها واسعة، قلت وما غراس الجنة؟ قال: لا حول ولا قوة إلا بالله". [هب عن أبي أيوب] .
আবূ আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখন আমাকে মি‘রাজ করানো হলো, আমি ইব্রাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে গেলাম। তখন তিনি জিবরীলকে জিজ্ঞেস করলেন, ইনি কে? তিনি আমাকে স্বাগতম জানালেন, সালাম দিলেন এবং বললেন: আপনার উম্মতকে আদেশ করুন যেন তারা জান্নাতের চারা রোপণ বেশি করে। কারণ তার মাটি খুবই উত্তম এবং জমি প্রশস্ত। আমি জিজ্ঞেস করলাম, জান্নাতের চারা কী? তিনি বললেন: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।
1975 - "ليلة أسري بي مررت بإبراهيم فقال: يا جبرئيل من هذا معك؟ قال: هذا محمد فسلم علي ورحب بي وقال: مر أمتك أن يكثروا من غرس الجنة فإن تربها طيبة وأرضها واسعة،
قلت: وما غراس الجنة؟ قال: لا حول ولا قوة إلا بالله". [حم ع] حب طب [ص عن] [أبي أيوب] .
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মি'রাজের রাতে যখন আমাকে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি ইব্রাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম। তিনি বললেন: হে জিবরীল, তোমার সাথে ইনি কে? তিনি (জিবরীল) বললেন: ইনি হলেন মুহাম্মদ। অতঃপর তিনি আমাকে সালাম দিলেন, সাদর অভ্যর্থনা জানালেন এবং বললেন: আপনার উম্মতকে আদেশ করুন, তারা যেন জান্নাতের চারা রোপণ বেশি করে। কারণ এর মাটি অত্যন্ত উর্বর এবং ভূমি প্রশস্ত। আমি জিজ্ঞেস করলাম: জান্নাতের চারা কী? তিনি বললেন: (তা হলো) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ' (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া আর কোনো শক্তি বা সামর্থ্য নেই)।
1976 - "مررت ليلة أسري بي على إبراهيم فقال: لجبرئيل من معك؟ قال: هذا محمد، فقال: يا محمد مر أمتك أن يكثروا من غراس الجنة فإن تربها طيبة وأرضها واسعة قلت: وما غراس الجنة قال: لا حول ولا قوة إلا بالله". [حب عن أبي أيوب] .
আবু আইয়ুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন আমাকে মি‘রাজে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল, তখন আমি ইবরাহীম (আঃ)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি জিবরীলকে জিজ্ঞেস করলেন, তোমার সাথে কে? জিবরীল বললেন, ইনি মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। অতঃপর ইবরাহীম (আঃ) বললেন, হে মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনার উম্মতকে নির্দেশ দিন যেন তারা জান্নাতের চারাগাছ বেশি করে রোপণ করে। কারণ জান্নাতের মাটি পবিত্র এবং এর ভূমি প্রশস্ত। আমি (নবীজি) জিজ্ঞেস করলাম: জান্নাতের চারাগাছ কী? তিনি বললেন: ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই)।
1977 - "ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة، لا حول ولا قوة إلا بالله، ولا ملجأ من الله إلا إليه". [هب عن أبي هريرة] .
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, “আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের একটি ভান্ডারের সন্ধান দেব না? (তা হলো:) ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ (আল্লাহর সাহায্য ছাড়া কোনো ক্ষমতা বা শক্তি নেই) এবং ‘ওয়া লা মালজা’আ মিনাল্লাহি ইল্লা ইলাইহি’ (আর আল্লাহর কাছ থেকে তাঁর দিকেই (আল্লাহর কাছেই) আশ্রয় ছাড়া অন্য কোনো আশ্রয়স্থল নেই)।”
1978 - "ألا أدلك على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله". [طب عن زيد بن إسحاق - ] .
যায়েদ ইবন ইসহাক থেকে বর্ণিত, “(নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন,) আমি কি তোমাকে জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্য হতে একটি ভান্ডারের কথা বলে দেব না? (তা হলো:) ‘লা হাওলা ওয়ালা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’।”
1979 - "ألا أدلكم على كنز من كنوز الجنة لا حول ولا قوة إلا بالله". [طب عن معاذ] .
মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন:) "আমি কি তোমাদের জান্নাতের গুপ্তধনসমূহের মধ্য থেকে একটি গুপ্তধনের সন্ধান দেব না? (তা হলো:) 'লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ'।"
1980 - "ألا أدلكم على كنز من كنوز الجنة، تكثرون من لا حول ولا قوة إلا بالله". [عبد بن حميد طب عن زيد بن ثابت] .
যায়দ ইবনে সাবেত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমি কি তোমাদের জান্নাতের ভান্ডারসমূহের মধ্যে একটি ভান্ডারের কথা বলে দেব না? তোমরা (বেশি বেশি) ‘লা হাওলা ওয়া লা কুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ’ পাঠ করবে।