কানযুল উম্মাল
11861 - لا يركبن البحر إلا حاج أو معتمر أو غاز في سبيل الله فإن تحت البحر نارا وتحت النار بحرا ولا يشتري من ذي ضغطة1 سلطان شيئا. "ق عن ابن عمر"2
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সমুদ্রে আরোহণ করবে না, তবে যদি সে হয় হাজ্জ পালনকারী, অথবা উমরাহ পালনকারী, অথবা আল্লাহর পথে জিহাদকারী। কেননা সমুদ্রের নিচে রয়েছে আগুন এবং আগুনের নিচে রয়েছে আরও একটি সমুদ্র। আর অত্যাচারী শাসকের কাছ থেকে কোনো কিছু ক্রয় করবে না।
11862 - قال داود عليه السلام: إلهي ما حق عبادك عليك إذا هم زاروك فإن لكل زائر على المزور حقا؟ قال: يا داود فإن لهم علي أن أعافيهم في دنياهم وأغفر لهم إذا لقيتهم. "طب وابن عساكر عن أبي ذر" وسنده ضعيف.
আবূ যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, দাউদ (আঃ) বললেন: হে আমার প্রতিপালক, আপনার বান্দারা যখন আপনার সাক্ষাৎ করে (বা আপনার কাছে আসে), তখন আপনার উপর তাদের কী অধিকার রয়েছে? কেননা প্রত্যেক মেহমানেরই মেজবানের উপর অধিকার থাকে। তিনি (আল্লাহ) বললেন: হে দাউদ, আমার উপর তাদের অধিকার হলো, আমি তাদেরকে তাদের দুনিয়ার জীবনে সুস্থতা (বা নিরাপত্তা) দান করব এবং যখন তারা আমার সাথে সাক্ষাৎ করবে, তখন আমি তাদেরকে ক্ষমা করে দেব।
11863 - ما حجوا حتى أذن لهم وما أذن لهم حتى غفر لهم. "الديلمي عن علي".
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা হজ্জ করেনি যতক্ষণ না তাদের অনুমতি দেওয়া হয়েছে, আর তাদের অনুমতি দেওয়া হয়নি যতক্ষণ না তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়েছে।
11864 - ما راح مسلم روحة في سبيل الله عز وجل مجاهدا أو
حاجا يهلل أو يلبي إلا غربت الشمس بذنوبه وخرج منها. "الخطيب والديلمي عن سهل بن سعد".
সাহল ইবনে সা'দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত... কোনো মুসলিম আল্লাহর পথে—তা জিহাদের উদ্দেশ্যেই হোক বা হজের উদ্দেশ্যে—একবারও সফর করে না, যেখানে সে তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) পাঠ করে অথবা তালবিয়াহ পাঠ করে, তবে সূর্য তার গুনাহসমূহ নিয়েই অস্তমিত হয়, আর সে তা থেকে মুক্ত হয়ে যায়।
11865 - ما كبر الحاج من تكبيرة ولا هلل من تهليلة إلا بشر بها تبشرة. "كر عن ابن عمر".
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাজিরা (হজ্জকারীরা) যখনই কোনো তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বা তাহলীল (লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ) উচ্চারণ করে, তার বিনিময়ে তাকে অবশ্যই একটি সুসংবাদ দেওয়া হয়।
11866 - ما كبر مكبر في بر ولا بحر إلا ملأ تكبيره ما بين السماء والأرض. "أبو الشيخ عن أبي الدرداء".
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যখনই কোনো ব্যক্তি স্থলভাগে কিংবা জলভাগে (আল্লাহু আকবার বলে) তাকবীর পাঠ করে, তখন তার সেই তাকবীর আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থানকে পূর্ণ করে দেয়।
11867 - والذي نفس أبي القاسم بيده ما هلل مهلل ولا كبر مكبر على شرف من الأرض إلا أهل ما بين يديه وكبر ما بين يديه بتكبيره وتهليله حتى ينقطع التراب. "أبو الشيخ عن ابن عمر".
الفصل الثاني: في الوعيد على تارك الحج
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যার হাতে আবুল কাসিমের প্রাণ, তাঁর শপথ! জমিনের কোনো উঁচু স্থানে কোনো তাহলীলকারী 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' বললে, অথবা কোনো তাকবীরকারী 'আল্লাহু আকবার' বললে, তার সামনের সবকিছু তার তাকবীর ও তাহলীল দ্বারা ধ্বনিত হয় এবং তাকবীর দিতে থাকে, যতক্ষণ না মাটির প্রান্ত শেষ হয়ে যায়।"
11868 - من كان له مال تبلغه حج بيت ربه، أو تجب عليه فيه الزكاة فلم يفعل سأل الرجعة عند الموت. "ت عن ابن عباس"1
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যার কাছে এমন সম্পদ থাকে যা দিয়ে সে তার রবের ঘরের হজ আদায় করতে পারে, অথবা যার উপর যাকাত ফরজ হয়, কিন্তু সে তা আদায় করেনি—সে মৃত্যুর সময় (দুনিয়ায়) ফিরে আসার জন্য প্রার্থনা করবে।
11869 - من ملك زادا وراحلة تبلغه إلى بيت الله تعالى ولم يحج، فلا عليه أن يموت يهوديا أو نصرانيا " ت عن علي"2
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি আল্লাহ তাআলার ঘর পর্যন্ত পৌঁছার জন্য পাথেয় ও বাহনের মালিক হয়, আর সে যদি হজ্ব না করে, তাহলে সে ইহুদী হয়ে মরুক বা খ্রিস্টান হয়ে, তাতে কিছু যায় আসে না।
11870 - لو قلت: نعم لوجبت ولو وجبت لم تقوموا بها، ولو لم تقوموا بها عذبتم. " هـ عن أنس"3
الإكمال
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,) 'যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর তা ফরয হয়ে গেলে তোমরা তা পালন করতে পারতে না। আর যদি তোমরা তা পালন না করতে, তবে তোমাদের শাস্তি দেওয়া হতো।'
11871 - إن الله عز وجل كتب عليكم الحج قال رجل: أفي كل عام؟ قال: ويحك ماذا يومنك أن أقول: نعم، والله لو قلت: نعم لوجبت، ولو وجب لتركتم، ولو تركتم لكفرتم، ألا إنه إنما هلك من كان قبلكم أئمة الحرج والله لو أني حللت لكم جميع ما في الأرض من شيء، وحرمت عليكم مثل خف بعير لوقعتم فيه. "ابن جرير طب وابن مردويه عن أبي أمامة".
আবু উমামা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা তোমাদের উপর হজ্জ ফরয করেছেন। এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল: এটা কি প্রতি বছর (ফরয)? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: তোমার দুর্ভোগ! কিসে তোমাকে নিশ্চিত করছে যে আমি 'হ্যাঁ' বলব? আল্লাহর কসম, যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা ছেড়ে দিতে। আর যদি তোমরা তা ছেড়ে দিতে, তবে তোমরা কুফরি করতে। সাবধান! তোমাদের পূর্বের লোকেরা তো কঠোরতার ফলেই ধ্বংস হয়েছে। আল্লাহর কসম, আমি যদি তোমাদের জন্য যমীনে যা কিছু আছে তার সবই হালাল করে দিই, আর শুধুমাত্র উটের পায়ের ক্ষুরের মতো (সামান্য) কিছু জিনিস তোমাদের জন্য হারাম করে দিই, তবুও তোমরা তাতে লিপ্ত হবে।
11872 - أيها الناس إن الله قد افترض عليكم الحج فقال رجل: كل عام، قال: لو قلت: نعم، لوجبت لما قمتم، ذروني ما تركتكم، فإنما هلك الذين من قبلكم بكثرة سؤالهم، واختلافهم على أنبيائهم، فإذا نهيتكم عن شيء فاجتنبوه، وإذا أمرتكم بشيء فأتوا منه ما استطعتم. "حب عن أبي هريرة".
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন): হে লোক সকল, নিশ্চয় আল্লাহ তোমাদের উপর হজ ফরয করেছেন। তখন এক ব্যক্তি বলল: (তা কি) প্রতি বছর? তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেতো, আর তোমরা তা পালন করতে সক্ষম হতে না। যতক্ষণ আমি তোমাদেরকে ছেড়ে রাখি, ততক্ষণ তোমরাও আমাকে ছেড়ে দাও। কারণ তোমাদের পূর্ববর্তীরা তাদের অধিক প্রশ্ন করা এবং তাদের নবীদের সাথে মতবিরোধ করার কারণেই ধ্বংস হয়েছিল। সুতরাং, যখন আমি তোমাদের কোনো কিছু থেকে নিষেধ করি, তখন তা পরিহার করো। আর যখন আমি তোমাদের কোনো কিছুর আদেশ করি, তখন সাধ্যমতো তা পালন করো।
11873 - يا أيها الناس؛ كتب عليكم الحج فقيل: أفي كل عام يا رسول الله؟ قال: لو قلتها لوجبت، ولو وجبت، لم تعملوها، ولم تستطيعوا أن تعملوا بها الحج مرة، فمن زاد فهو تطوع. "حم ك ق عن ابن عباس".
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেন: "হে লোক সকল! তোমাদের উপর হজ ফরয করা হয়েছে।" তখন জিজ্ঞাসা করা হলো: "হে আল্লাহর রাসূল! তা কি প্রতি বছর?" তিনি বললেন: "যদি আমি 'হ্যাঁ' বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত। আর যদি তা ফরয হয়ে যেত, তবে তোমরা তা পালন করতে পারতে না এবং তা পালন করার ক্ষমতা রাখতে না। হজ একবারই। সুতরাং যে ব্যক্তি অতিরিক্ত করবে, তা তার জন্য নফল (ঐচ্ছিক)।"
11874 - يا أيها الناس؛ قد فرض عليكم الحج فحجوا، قيل: كل عام؟ قال: لو قلت نعم لوجبت ولما استطعتم. "حم عن أبي هريرة".
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, “হে লোক সকল! তোমাদের উপর হজ্ব ফরয করা হয়েছে, সুতরাং তোমরা হজ্ব আদায় কর।” জিজ্ঞাসা করা হলো, “প্রত্যেক বছর?” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “আমি যদি হ্যাঁ বলতাম, তবে তা ফরয হয়ে যেত, আর তোমরা তা (আদায় করতে) সক্ষম হতে না।”
11875 - بل مرة واحدة، فمن زاد فهو تطوع. "د هـ ك عن ابن عباس" أن الأقرع بن حابس سأل النبي صلى الله عليه وسلم الحج في كل سنة، أو مرة واحدة قال فذكره.
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-আকরা' ইবনু হাবিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞেস করলেন যে, হজ্জ কি প্রতি বছর নাকি মাত্র একবার? তিনি (নবী) তখন বললেন: বরং মাত্র একবার। আর যে এর চেয়ে বেশি করবে, তা তার জন্য নফল (ঐচ্ছিক)।
11876 - الحج والعمرة فريضتان واجبتان. "ق عن جابر".
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হজ্জ ও উমরাহ দুটি ফরয ও ওয়াজিব কর্তব্য।
11877 - من ملك زادا وراحلة تبلغه إلى بيت الله ولم يحج، فلا عليه أن يموت يهوديا أو نصرانيا، وذلك أن الله تعالى يقول في كتابه: {وَلِلَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَنْ كَفَرَ فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ} . "ت وضعفه ابن جرير هب عن علي". مر برقم [11869] وعزوه.
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি বায়তুল্লাহ পর্যন্ত পৌঁছার মতো পাথেয় এবং সাওয়ারী থাকা সত্ত্বেও হজ্ব করে না, সে ইহুদি হয়ে মারা যাক বা খ্রিস্টান হয়ে, তাতে কিছু আসে যায় না। আর এটা এজন্য যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর কিতাবে বলেন: {আর মানুষের মধ্যে যার সেখানে যাওয়ার সামর্থ্য আছে, আল্লাহর উদ্দেশ্যে ঐ ঘরের হজ্ব করা তার উপর কর্তব্য। আর যে প্রত্যাখ্যান করে, তবে আল্লাহ তো জগৎসমূহের মুখাপেক্ষী নন।} [সূরা আলে ইমরান: ৯৭]
11878 - إن الحج والعمرة فريضتان لا يضرك بأيهما بدأت. "ك عن زيد بن ثابت" وصحح وقفه.
যায়েদ ইবনে ছাবিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই হজ ও উমরাহ দুটি ফরয। তুমি দুটির মধ্যে যেটি দিয়েই শুরু করো না কেন, তাতে তোমার কোনো ক্ষতি হবে না।
11879 - الحج مكتوب والعمرة تطوع. "ابن أبي داود عن أبي صالح ماهان مرسلا".
الفصل الثالث: في الحج ومحظوراته
…
الفصل الثالث: في آداب الحج ومحظوراته
আবু সালেহ মাহান থেকে বর্ণিত, হজ হলো ফরয (অবধারিত) আর উমরা হলো নফল (ঐচ্ছিক)।
11880 - الحج قبل التزويج. "فر عن أبي هريرة".
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বিবাহের পূর্বে হজ্জ করা।
